學(xué)習(xí)英語(論壇)語法及詞匯已經(jīng)不容易,要試著理解英語俚語更有點(diǎn)不可思議。一些俚語很難理解,一些更似乎不知所云。以下就有五條有趣的英語俚語你可以在日常生活中使用。只要小心正確使用就行!
“I’m happy as a clam.”想一想蛤蠣。這和其他事物沒任何關(guān)系啊。它們只是躺在沙灘或在海灘無所事事。它們可不需要工作。當(dāng)然聽起來很高興,不是嗎?如果有人問,“你今天怎么樣?”你就可以這么回答他們,告訴他們你的心情有多舒暢。
“I wouldn’t touch that (or him/her) with a ten-foot pole.”不喜歡某物嗎?可能是垃圾或是發(fā)臭的食物那樣惡心的東西。又或是你不想交朋友甚至不想多聊的某個(gè)人呢?呣,你非常的不喜歡某事物或某人,不想接觸甚至不想靠近他們-就算是十英尺以外也不行!
“I think I went overboard.”如果你做事做過火了或是不夠負(fù)責(zé)任的話,你就可以這么說。“Going overboard”字面上的意思從船上掉下來,但是,作為俚語的話,這是一種承認(rèn)自己做了不該做的事的表達(dá)方式。除此之外,類似的還有,“I’ve stepped over a line” 和“I’ve gone too far.”你還可以使用它來表示某人犯了個(gè)錯(cuò)誤。
“You don’t have a leg to stand on.”不不,這可不是告訴你某人沒有腿。意思是他們爭(zhēng)論的意見不對(duì)。他們沒有站立的腿是因?yàn)樗麄儧]有支持他們論點(diǎn)的事實(shí)。這個(gè)俚語是告訴某人他們不對(duì)的好方法。
“Break a leg!”真正的意思正好和字面上的相反。如果你對(duì)某人說此話時(shí),意思是在祝福他們好運(yùn)!這個(gè)俚語來自于一個(gè)迷信之說,無論你大聲說出什么,真實(shí)的結(jié)果都會(huì)和說的相反。因?yàn)槌鎏幱趧≡?,這一說法通常用來祝福某些表現(xiàn)出色。因此如果有人要作商務(wù)演示或是面試的話,你這么說別人聽了就一定很開心。
聯(lián)系客服