說的是我的學生,并非別人。有沒有發(fā)現(xiàn),從前我會稱呼他們?yōu)椤昂飪骸?。但農(nóng)村的孩子,沒有猴兒可愛、更沒有猴兒聰明。我咬著牙關(guān)、硬著頭皮,每天風里來、雨里去的長途跋涉。光是這份折騰,已經(jīng)抹去了大部分的熱情與耐心。也會反問自己,這樣付出值不值得?
上個月,我已經(jīng)買好送給同去支教小伙伴的禮物。很實用的,杯子、移動盤以及看起來還不錯的商務(wù)筆。這兩天,我也給學生買了文具及書簽。逐漸,做好分別的準備。很多時候,我都是最后離開的那個人。曲終人散,實在無須留念。很久以后,我才不得不選擇遺忘。
這,讓我想到我小學的語文老師兼班主任。這位張老師,她是日本遺孤。普通話說得超級好,能夠承蒙門下實在與有榮焉。在我小學四年級,暑假之前聽到這個消息:張老師要離開本城,回到她從未踏足的故鄉(xiāng)、日本。全班同學哭得一塌糊涂,她仿佛就是我們母親一般。
我小時候,就像豆芽菜似的。成績還行,不愛回答問題。時不時的,還會冒出莫名其妙的問題。再不然,就是頂嘴吧?說來慚愧,我決不是老師心中的好學生。我還記得,張老師回國之前贈與我們一人一本字典。現(xiàn)在看來,象征意義多于實質(zhì)用途。我們,可以睹物思人。
這兩天,我也在考慮買些什么給學生作為紀念。要么,就是包管未來十年的《新華字典》。工具書嘛,永遠不會過時。至少,代替我教他們認認字。要么,就是《小王子》。教第一批學生的時候,每節(jié)課都會朗誦一節(jié)。大概,我是推廣《小王子》最早的那批教育工作者。
計算了一下,這又是七八百的額外開銷。這個學年,所有的交通費都我們自掏腰包。教育局承諾,會有所謂的補貼。屁咧,雷聲大雨點小。也懶得計較,錢財身外物嘛。當年,參加教師考試之后、等待結(jié)果出來之前——曾經(jīng)發(fā)誓:一定要去支教。懇請,老天給我機會。
許愿了,就要還愿的。(文/飄雨桐)但,當時想著退休之后。沒想到,屬于“被支教”的形式。我是沒有農(nóng)村教學經(jīng)驗,這一遭必須走。提早還愿,也是心安。雖然只有短短一年,但當中的酸苦辣(沒有甜)不足為外人道也。今天發(fā)文都發(fā)不了,我急得就像熱鍋螞蟻。
偶爾,也會替他們擔憂。再不奮發(fā)向上,永遠被城里的孩子猛甩一條街、甚至十條街。不過,個人有個人的活法。沒法強調(diào)太多,具體問題具體分析吧。學生算是聽話,這是唯一安慰??桑抑荒芘闼麄冏哌^人生的這一程。此后,也許再沒有見面機會。那,各自珍重罷......
PS:其實,我應(yīng)該征求學生意見的。但,我想給他們一個驚喜。
所以,只能求助各位瘋子啦。我,更傾向于《小王子》的。
聯(lián)系客服