作者:
admin 文章來源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù): 428 更新時(shí)間:2010-7-12
★★★ 【字體:
小大】
說明:引用此文請注明出處,并務(wù)請保留后面的有效鏈接地址,謝謝! http://www.yywords.com/Article/201007/1610.html
英語中來自漢語普通話的詞匯
■Kung fu(1966年來自“功夫”)
■Yin yang(1671年來自“陰陽”)
■Kowtow(1804年來自“叩頭”)
■Tofu(1880年來自“豆腐”)
■Lychee 或 litche(1588年來自“荔枝”)
■Gung ho 或 gung-ho(熱心)(1939年來自“工合”)
■Mahjong 或 Mah-jong(1920年來自“麻將”)
■Feng shui(1797年來自“風(fēng)水”)
■Tai chi(1736年來自“太極”)
■Yamen(1747年來自“衙門”)
■Kaolin(1727年來自“高嶺”)
■Kylin(1857年來自“麒麟”)
■Longan(1732年來自“龍眼”)
■Pe-tsai(1795年來自“白菜”)
■Petuntse(1727年來自“白墩子”)
■Sampan(1620年來自“舢板”)
■Suan-pan(1736年來自“算盤”)
■Tao(1736年來自“道”)
■Taipan(大商行的總經(jīng)理)(1834年來自“大班”)
■Toumingdu(透明度)(來自1980年代中英談判期間用語“透明度”)
■Tuchun(1917年來自“督軍”)
■Tung(油桐屬)(1788年來自“桐”)
■Ho-ho bird(1901年來自“鳳凰”)
■Wampee(一種果)(1830年來自“黃皮”)
■Whangee(一種竹)(1790年來自“黃藜”)
本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請
點(diǎn)擊舉報(bào)。