南北朝時(shí)期,北方彪悍的柔然族不斷南下騷擾北魏疆土,消息傳到京都,皇上震怒,下詔百姓每家出一名男子從軍,趕赴邊疆保家衛(wèi)國(guó)。
河北魏郡有戶(hù)人家,父親名叫花弧,年輕時(shí)文武雙全,曾做過(guò)軍中千夫長(zhǎng),后因年老返鄉(xiāng),膝下有兩個(gè)女兒和一個(gè)幼子,老大名叫花木蓮,老二名叫花木蘭,小兒名叫花雄。
花家接到征兵文書(shū)后,一時(shí)驚慌失措,原來(lái)木蘭父親這時(shí)年歲已老,且體弱多病,而花雄又年齡尚幼,一老一少根本無(wú)法應(yīng)征,這該如何是好呢?
思來(lái)想去,二妹花木蘭決定代父從軍!原因是她從小不愛(ài)紅妝愛(ài)武裝,曾隨父親習(xí)文練武十幾年,如今十八般武藝樣樣精通,并且人又聰明伶俐。
于是,花木蘭女扮男裝,向父母道出自己的想法,花家夫婦聽(tīng)了堅(jiān)決不同意,尤其母親流著淚勸她:“孩子,到邊關(guān)打仗,就連鐵打的男兒都犯愁,你一個(gè)姑娘家,平時(shí)得隱瞞身份,還要和戰(zhàn)友一同殺敵,那比別人更是難??!”但木蘭姑娘堅(jiān)持己見(jiàn),寧死也要隨軍北上,替父報(bào)效國(guó)家,最后,花弧被她一片孝心感動(dòng),且一時(shí)也沒(méi)有別的辦法,兩口也就只好同意了。
數(shù)天后,花木蘭辭別家人,隨大軍奔赴北疆抗敵,她雖是一個(gè)女子,卻反應(yīng)機(jī)敏,武藝高超,到了戰(zhàn)場(chǎng),仿佛如魚(yú)得水一般,作戰(zhàn)非常英勇,經(jīng)常屢立奇功,因此,在軍中職位也是步步高升。
就這樣經(jīng)過(guò)十幾年的鏖戰(zhàn)后,北魏大軍總算打敗了柔然的入侵,大獲全勝。花木蘭和戰(zhàn)友們也興高采烈地凱旋回京,皇上聞報(bào)大喜,要獎(jiǎng)勵(lì)軍中立功最多的勇士,軍中上下都推薦花木蘭。
皇上見(jiàn)到花木蘭后,也非常高興,下旨令她在朝為官,繼續(xù)為國(guó)效力,花木蘭推辭了再三,最后沒(méi)有辦法,只好道出實(shí)情,說(shuō)自己只是一平凡女子,根本做不了官,還要回家照顧病重的父親,如果皇上定要獎(jiǎng)勵(lì)自己,那就賜一匹寶馬給她,也好早日歸家和親人團(tuán)聚。
皇上及滿(mǎn)朝文武聽(tīng)完,無(wú)不吃驚,全都贊揚(yáng)花木蘭的智勇忠孝,真乃世上一罕見(jiàn)奇女子,因此也就答應(yīng)了花木蘭的請(qǐng)求。
就這樣,花木蘭如愿以?xún)數(shù)胤祷毓枢l(xiāng),當(dāng)她脫下征袍換上女裝后,一起征戰(zhàn)過(guò)的同鄉(xiāng)戰(zhàn)友聞?dòng)嵍即蟪?/span>一驚,他們羞愧的說(shuō):“木蘭姑娘真是厲害,同行十二年,竟沒(méi)看出她是個(gè)女兒身,哈哈哈!”
北朝有位無(wú)名氏便以此故事編了一首《木蘭詩(shī)》民歌,后來(lái)北宋郭茂倩把它歸入《樂(lè)府詩(shī)集》,和《孔雀東南飛》被后人合稱(chēng)“樂(lè)府雙璧。”《木蘭詩(shī)》末尾有幾句詩(shī)歌是這么說(shuō)的:“雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?”翻譯過(guò)來(lái)是:“提著兔子的耳朵懸在半空時(shí),雄兔兩只前腳時(shí)時(shí)動(dòng)彈,而雌兔的兩只眼睛卻總是瞇著,這時(shí)容易分辨。當(dāng)雄雌兩兔在一起并排跑時(shí),又怎能分辨出哪個(gè)是雄兔哪個(gè)是雌兔呢?”
成語(yǔ):撲朔迷離 ,形容事物錯(cuò)綜復(fù)雜,混淆不清,不易使人辨別真相。
聯(lián)系客服