中文字幕理论片,69视频免费在线观看,亚洲成人app,国产1级毛片,刘涛最大尺度戏视频,欧美亚洲美女视频,2021韩国美女仙女屋vip视频

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費電子書等14項超值服

開通VIP
雙語:嬰兒本不怕蛇 恐懼乃外界熏陶

嬰兒本不怕蛇 恐懼乃外界熏陶

http://www.sina.com.cn   2011年01月28日 17:09   國際在線

  If you're terrified of spiders, or fearful of snakes, then blame your parents. A study challenges the widely held view that we are hard-wired to fear creepy crawlies and instead suggests we learn to be scared of them in the first years of life. Fear of snakes is one of the most common - and in Britain - irrational phobias. Half the population is thought to suffer even though most have never actually seen a snake. Experts at Rutgers University in Newark showed seven-month-old babies two videos side by side – one of a snake and another of a non-threatening animal. At the same time, the babies were played a recording of either a fearful human voice or a happy one.The infants spent more time looking at the snake videos when listening to the fearful voices, but showed no signs of fear themselves, the researchers report in the journal Current Directions in Psychological Science。

  如果你見到蜘蛛就尖叫,想起蛇就渾身發(fā)抖,那么千萬別責怪自己那么膽小,或者天生就是一膽小鬼。絕對不是。其實是爸爸媽媽教會你“如何害怕” 的。有調查稱,“害怕蛇”是絕大多數(shù)英國人的“通病”,英國人把自己害怕蛇歸結為“天性使然”,有半數(shù)英國國民光是想到蛇都不寒而栗,更別說是看見蛇了。據(jù)悉,一項新研究調查徹底顛覆了人們的固有觀念,即-----人們對蛇和蜘蛛的恐懼時與生俱來的,其實不然,人們是在出生后幾年逐漸學會害怕它們的。美國新澤西州的研究者做了一項實驗,在7個月大的嬰兒面前并排播放兩段視頻,一個關于蛇,另一個關于某種無害動物。結果嬰兒花更多的時間觀看蛇,甚至把自己的耳朵湊過去“傾聽”蛇發(fā)出的滋滋聲,但沒有表現(xiàn)出任何恐懼的反應。這項研究調查被發(fā)布在《心理科學最新動向》期刊上,證明,初生牛犢其實不怕蛇!

  Past studies have shown that people can be taught to fear almost anything. In one Swedish study, scientists showed volunteers images of snakes, spiders, flowers and mushrooms while giving them a small electric shock. Unsurprisingly, the volunteers learnt to associate all the images with fear. In Britain half of women and a fifth of men are thought to be frightened of spiders, irrespective of whether they are dangerous or not。

  Many scientists argue that the phobias, exploited by Hollywood movies such as Arachnophobia and Snakes on a Plane, evolved millions of years ago when our ancestors lived alongside a host of deadly reptiles and insects in Africa。

  過去的研究一致認為,人們內心產生的恐懼心理都是受到外界影響而形成的。在一項來自瑞典調查顯示,當科學家在志愿者面前分別擺放:蛇、蜘蛛、花卉以及蘑菇照片等,同時用儀器給志愿者外界的電流沖擊,結果志愿者對于所有的照片都產生恐懼、害怕心理,志愿者“被迫”把所有照片與恐懼聯(lián)系起來。因為在英國,有半數(shù)女人以及20%的男人都害怕蜘蛛,不管他們是否覺得蜘蛛危險與否,他們似乎天生就害怕那種活物。有科學家譴責人們的這種毫無來由的恐懼心理部分歸結于好萊塢的驚悚電影,比如《小魔煞》,這部電影講的是一只來自叢林的特種蜘蛛來到小鎮(zhèn)繁衍后代,最終釀成災難的故事??茖W家認為這些人為制造的恐怖場景讓人們即使不害怕蜘蛛,也變得害怕了。

本站僅提供存儲服務,所有內容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權內容,請點擊舉報。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
用英語聊聊恐懼癥的那些事兒
《WeAreAllFighters》抗肺炎英文勵志英文演講全文中英對照
22. Snakes 蛇
2.3
《我們都是戰(zhàn)士 We Are All Fighters》中英文演講稿全文
英語寫作:中英文書面表達方式之間的差異
更多類似文章 >>
生活服務
熱點新聞
分享 收藏 導長圖 關注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權!
如果VIP功能使用有故障,
可點擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服