本文系網(wǎng)易新聞·網(wǎng)易號家鄉(xiāng)特色簽約賬號【口述寧夏】原創(chuàng)內(nèi)容,未經(jīng)賬號授權(quán),禁止隨意轉(zhuǎn)載
文字的創(chuàng)制,是民族文化發(fā)展到成熟階段的重要標(biāo)志,在思想交流和文化傳承上,西夏文字給黨項族帶來莫大的便利,也使后人研究這種文化與黨項民族語言成為了可能。
西夏景宗李元昊正式稱帝前的公元1036年( 大慶元年),命大臣野利仁榮創(chuàng)制西夏文字。
三年始成,共五千余字,形體方整,筆畫繁冗,結(jié)構(gòu)仿漢字,又有其特點。
這套文字在當(dāng)時被稱為“國字”或“蕃書”,現(xiàn)在的中國學(xué)術(shù)界稱之為“西夏文”。
西夏文,曾在西夏王朝所統(tǒng)轄的今寧夏、甘肅、陜西北部、內(nèi)蒙古南部等廣闊地帶中,盛行了約兩個世紀(jì)。
元明兩朝,西夏文仍在一些地區(qū)存活了大約三個世紀(jì)。西夏政權(quán)滅亡后,隨著時間的推移,黨項族逐漸同化于鄰近的民族中,作為一個民族,在明清之際慢慢地消失了,被黨項人使用的西夏文字也漸漸成為無人可識的死文字,向有“天書”之稱。
西夏文字,結(jié)構(gòu)仿漢字,又有其特點。形體方整,筆畫繁冗,如點、橫、豎、撇、捺、拐、拐鉤等,并將它們組合成一些類似漢字的偏旁、部首的“字索”,再把這些字索拼合成結(jié)構(gòu)功能、形體特征都類似于漢字的方塊字。
因其偏旁、部首都是利用漢字筆畫另造的,雖然形體極像漢字,但近六千個西夏字沒有一個與漢字相同。
西夏文學(xué)專家李范文認(rèn)為,全部西夏文字共計5917字,而實際上有意義的字共5857字。漢字書法有篆、隸、真、行、草五種書體,真書即楷書。傳世西夏文獻中已發(fā)現(xiàn)篆、楷、行、草四種書體,而未見隸書。黨項人論述西夏文和漢文的關(guān)系時也說:“論末則殊,考本則同”。
1908-1909年,沙俄科茲洛夫在我國內(nèi)蒙古額濟納旗黑水城,盜走了大量西夏文獻與文物,有舉世聞名的西夏文刊本和寫本8000余種,有大量的漢文、藏文、回鶻文、蒙古文、波斯文登書籍等,這些文物文獻數(shù)量很大,版本大都完整,是研究西夏王朝同時期的宋、遼、金王朝,還有元朝歷史的“無價之寶”。
黑水城文獻驚現(xiàn)于世,成為近代中國繼殷墟甲骨文、敦煌文書、故宮大內(nèi)藏書等之后又一重大考古新發(fā)現(xiàn)。
由于俄藏黑水城文獻絕大多數(shù)是西夏文,因此,黑水城文獻的發(fā)現(xiàn)不僅豐富了我國近代以來發(fā)現(xiàn)的考古新材料的寶庫,開啟了西夏文的破解和研究,而且還催生了一門新興學(xué)科——西夏學(xué)。
《蕃漢合時掌中珠》為西夏乾祐庚戎二十一年(公元1190年)黨項人骨勒茂才所著,它是一部漢文和西夏文對音對文字典。
作者在該書的自序中說,這本書供西夏人學(xué)漢文、漢人學(xué)西夏文用,以達到互通語言,增進黨項和漢族人民之間的友誼。
西夏文,在西夏國的應(yīng)用范圍十分廣泛,如官署文書、法律條令、審案記錄、買賣文契、文學(xué)著作、歷史書籍、字典辭書、碑刻、印章、符牌、錢幣、以及譯自漢、藏文的佛經(jīng)等。
西夏文是西夏文化的精華所在,它的使用在整個西夏時期從未間斷過。
西夏滅亡后,其后人在一定范圍內(nèi)延續(xù)使用至明朝中期,成為探尋西夏后裔蹤跡的有力佐證。
近代既在敦煌莫高窟發(fā)現(xiàn)了西夏文本的地藏經(jīng)殘本,此時距創(chuàng)造文字之時已歷時約500多年。
西夏對語言、文字的研究有很大的成就,并有許多論著。據(jù)出土的刊物和寫本,西夏人編撰有《文?!贰段暮ks類》《音同》《五音切韻》《蕃漢合時掌中珠》等有關(guān)語言文字的著作多種。
西夏印刷業(yè)頗為發(fā)達,用夏漢兩種文字雕印書籍。為了發(fā)展印刷業(yè),西夏朝廷還設(shè)置《刻字司》以專司出版,另外私人和學(xué)校也可刻印書籍。
刻書種類繁多,有佛經(jīng)、漢學(xué)經(jīng)典、文學(xué)詩書、音韻、卜筮咒文、醫(yī)學(xué)技術(shù)等書籍,其中以佛經(jīng)數(shù)量最多。
1991年,在寧夏賀蘭山拜寺溝方塔廢墟中出土了9冊、約10萬字的西夏文佛經(jīng)《吉祥遍至口和本續(xù)》。
經(jīng)專家研究,這是世界上現(xiàn)存最早的木活字印本,它使我國有據(jù)可查的木活字使用時間提前了一百多年,糾正了西方學(xué)者否定我國活字印刷術(shù)發(fā)明權(quán)的錯誤。
1987-1993年,西夏史學(xué)專家們四赴俄羅斯,在圣彼得堡博物館參觀瀏覽了8000余件西夏文獻與文物。
1993年,中國與俄羅斯達成協(xié)議,由俄羅斯圣彼得堡東方所、中國社科院民族所、上海古籍出版社,共同編寫《俄藏黑水城文獻》,全書分:漢文文獻、西夏文世俗文獻、西夏文佛教文獻三大部分出版,每一部分皆獨立起訖,自成系統(tǒng)。
1996年12月出版發(fā)行了第一冊,現(xiàn)已出版發(fā)行了14冊。除此外,還有許多文獻在整理逐步出版。
《俄藏黑水城文獻13》(主編史金波等整理翻譯),為西夏文世俗部分,與第12冊、第14冊共同收錄俄藏西夏文社會文書。
這批文獻共1500余件,內(nèi)容極為廣泛,如:軍抄人馬裝備賬、地租糧賬、糧價錢賬、清酒價賬、借貸契約、戶口手續(xù)、有紀(jì)年的土地買賣告牒、判案書、律條、信函等等。
由于這些文獻以行草書書寫,辨識與考證極費功夫,西夏的文學(xué)專家們,為解開西夏文字之謎作出了努力。
由于中國古代沒有為西夏王朝修史,西夏的政治、軍事、經(jīng)濟、文化、外交諸領(lǐng)域內(nèi)存在大量的難解之謎。
《俄藏黑水城文獻》的全面刊布,對于勾勒整個西夏社會的歷史風(fēng)貌,將提供大量的第一手資料,亦將對漢藏佛教交流史、絲綢之路史作出重大補充。
二十世紀(jì)以來,我國有力推動了西夏學(xué)的全面研究,相繼出版了《西夏文物研究》《西夏文化》《西夏戰(zhàn)史》《西夏社會》《西夏藝術(shù)史》等十余種西夏史著作。
西夏研究隊伍不斷培養(yǎng)壯大,研究機構(gòu)相繼建立。1991年寧夏大學(xué)成立了《西夏歷史研究所》(2009年教育部批復(fù)更名為西夏學(xué)研究院);1997年中國社會科學(xué)院成立了《西夏文化研究中心》;1998年與2002年寧夏銀川市與甘肅武威市相繼建立了西夏博物館;2006年、2011年寧夏社會科學(xué)院、北方民族大學(xué)也相繼成立了專門的西夏研究機構(gòu)。
西夏文字 “初看似曾相識,細看一字不識”。目前全世界能通曉西夏文的專家,不過十余人。
西夏文和漢文屬于同宗同源,為何這種文字辨識度極低,以及中國人看西夏文時如天書?而關(guān)于西夏文字的讀音,卻沒有被破解,直今都是謎!
聯(lián)系客服