第三十二章
【原文】
唯天下至誠(chéng),方能經(jīng)綸天下之大經(jīng),立天下之大本,知天地之化育。夫焉有所倚?(zhūn)肫肫其仁!淵淵其淵!浩浩其天!茍不固聰明圣知,達(dá)天德者,其孰能知之?
【注釋】
(1)至誠(chéng):極端真誠(chéng)。
(2)經(jīng)綸:本意為用蠶絲紡織以前整理絲縷,這里引申為治理國(guó)家,創(chuàng)制天下的法規(guī)。
(3)大經(jīng):“經(jīng)”,紡織的經(jīng)線,引申為常道,如五倫。這里引申為法規(guī)。
(4)大本:根本的德行,如仁義禮智等?!氨尽?,根本。
(5)肫肫:與“忳忳”同,誠(chéng)懇的樣子。鄭玄注:“肫肫,讀如'海爾忳忳’之'忳’。“忳”,懇誠(chéng)貌也?!?/span>
(6)淵淵其淵:圣人的思慮如潭水一般幽深?!皽Y淵”,水靜深的樣子。《莊子·知北游》:“淵淵乎其若海?!?/span>
(7)浩浩其天:圣人的美德如蒼天一般廣闊?!昂坪啤?,原指水盛大的樣子。《尚書·堯典》:“湯湯洪水方割,蕩蕩懷山襄陵,浩浩滔天。”引申意為廣闊。《詩(shī)經(jīng)·小雅·雨無(wú)正》:“浩浩昊天?!边@里引申為廣闊。
(8)固:實(shí)在,真實(shí)。
(9)達(dá)天德者:通達(dá)天賦美德的人?!斑_(dá)”,通達(dá),通貫。
(10)之:代詞。指文中首句中“天下至誠(chéng)”。
【譯文】
只有天下至誠(chéng)的人,才能成為治理天下的崇高典范,才能樹(shù)立天下的根本法則,掌握天地化育萬(wàn)物的深刻道理,除了至誠(chéng)還有什么可依靠的呢?
至誠(chéng)的人,他的仁德是那樣的誠(chéng)懇!他的思想像潭水一樣幽深,他的胸襟像藍(lán)天一樣廣闊!假如不是確實(shí)具有聰明智慧、通達(dá)天賦美德的人,又有誰(shuí)能夠知道這個(gè)道理呢?
【讀解】
此章還是講“至圣”。至圣必須是至誠(chéng)的。天德,即至誠(chéng)也,即經(jīng)綸天下之大經(jīng)、立天下之根本,知天地之化育也。誠(chéng)懇、淵厚、廣大,其為德也,即天即圣也。
“大經(jīng)”,指五倫——五種人際關(guān)系;“大本”,指性之全體,如仁等。此兩者都需要高度的誠(chéng)實(shí),只有圣人才能做到。“大經(jīng)”理順了,“大本”立起來(lái)了,“大本”的核心——仁,也十分篤實(shí),像淵水一樣深靜,像浩天一樣廣博,這樣崇高的道德自然會(huì)獨(dú)自挺立,無(wú)須依托任何東西。這是只有已達(dá)到和天同德的圣人才能了解的道理。全篇極力形容“至圣”和“道”的同一。
第五部分(33-33)大道無(wú)形,化民無(wú)聲:
第三十三章
弘揚(yáng)德行的最高境界
【原文】
《詩(shī)》曰:“衣錦尚(jiǒng)絅?!睈浩湮闹病9示又?,闇然而日章;小人之道,的然而日亡。君子之道,淡而不厭、簡(jiǎn)而文、溫而理。知遠(yuǎn)之近,知風(fēng)之自,知微之顯??膳c入德矣。
【注釋】
(1)衣錦尚絅:引自《詩(shī)經(jīng)·衛(wèi)風(fēng),碩人》?!耙隆?,此處作動(dòng)詞用,指穿衣?!板\”,指色彩鮮艷的衣服?!吧小保??!敖N”,同“裟”,用麻布制的罩衣。
(2)暗然:隱藏不露。
(3)的然:鮮明,顯著。
【譯文】
《詩(shī)經(jīng)》說(shuō):“身穿錦繡衣服,外面罩件套衫?!边@是為了避免錦衣花紋大顯露,所以,君子的道深藏不露而日益彰明;小人的道顯露無(wú)遺而日益消亡。君子的道,平淡而有意味,簡(jiǎn)略而有文采,溫和而有條理,由近知遠(yuǎn),由風(fēng)知源,由微知顯,這樣,就可以進(jìn)入道德的境界了。
【原文】
《詩(shī)》云:“潛雖伏矣,亦孔之昭。”故君子內(nèi)省不疚,無(wú)惡于志。君子之所不可及者,其唯人之所不見(jiàn)乎。
《詩(shī)》云:“相在爾室,尚不愧于屋漏。”故君子不動(dòng)而敬,不言而信。
《詩(shī)》曰:“奏假無(wú)言,時(shí)靡有爭(zhēng)?!笔枪示硬毁p而民勸,不怒而民威于鈇鉞。
【注釋】
(1)潛雖伏矣,亦孔之昭:引自《詩(shī)經(jīng)·小雅·正月》?!翱住?,很?!罢选保对?shī)經(jīng)》原作“沼”,意為明顯。
(2)相在爾室,尚不愧于屋漏:引自《詩(shī)經(jīng)·大雅·抑》。“相”,注視?!拔萋?,指古代室內(nèi)西北角設(shè)小帳的地方。相傳是神明所在,所以這里是以屋漏代指神明。不愧屋漏喻指心地光明,不在暗中做壞事,起壞念頭。
(3)奏假無(wú)言,時(shí)靡有爭(zhēng):引自《詩(shī)經(jīng)·商頌·烈祖》。“奏”,進(jìn)奉;“假”,通“格”,即感通,指誠(chéng)心能與鬼神或外物互相感應(yīng)。“靡”,沒(méi)有。
(4)鈇鉞:古代執(zhí)行軍法時(shí)用的斧子。
【譯文】
《詩(shī)經(jīng)》說(shuō):“潛藏雖然很深,但也會(huì)很明顯的。”所以君子自我反省沒(méi)有愧疚,沒(méi)有惡念頭存于心志之中。君于的德行之所以高于一般人,大概就是在這些不被人看見(jiàn)的地方吧?
《詩(shī)經(jīng)》說(shuō):“看你獨(dú)自在室內(nèi)的時(shí)候,是不是能無(wú)愧于神明?!彼裕泳褪窃跊](méi)做什么事的時(shí)候也是恭敬的,就是在沒(méi)有對(duì)人說(shuō)什么的時(shí)候也是信實(shí)的。
《詩(shī)經(jīng)》說(shuō):“進(jìn)奉誠(chéng)心,感通神靈。肅穆無(wú)言,沒(méi)有爭(zhēng)執(zhí)。”所以,君子不用賞賜,老百姓也會(huì)互相對(duì)勉;不用發(fā)怒,老百姓也會(huì)很畏懼。
【原文】
《詩(shī)》曰:“不顯惟德,百辟其刑之?!笔枪示雍V恭而天下平。
《詩(shī)》曰:“予懷明德,不大聲以色?!弊釉唬骸奥暽谝曰?,末也。”
《詩(shī)》曰:“德(yóu)輶如毛?!泵q有倫。“上天之載,無(wú)聲無(wú)(xiù)臭?!敝烈?。
【注釋】
(1)不顯惟德,百辟其刑之:引自《詩(shī)經(jīng)·周頌,烈文》?!安弧?,通“丕”,“不顯”,即“大顯”。“辟”,諸侯?!靶獭?,通“型”,意為示范,效法。
(2)予懷明德,不大聲以色:引自《詩(shī)經(jīng)·大雅·皇矣》?!奥暋?,號(hào)令?!吧?,容貌?!耙浴?,與。
(3)德輶如毛:引自《詩(shī)經(jīng)·大雅·杰民》?!拜挕?,古代一種輕便車,引申為“輕”。
(4)倫:比。
(5)上天之載,無(wú)聲無(wú)臭:引自《詩(shī)經(jīng).大雅·文王》?!俺簟?,氣味。
【譯文】
《詩(shī)經(jīng)》說(shuō),“弘揚(yáng)那德行啊,諸侯們都來(lái)效法。”所以,君子篤實(shí)恭敬就能使天下太平。
《詩(shī)經(jīng)》說(shuō):“我懷有光明的品德,不用厲聲厲色?!笨鬃诱f(shuō):“用厲聲厲色去教育老百姓,是最拙劣的行為?!?/span>
《詩(shī)經(jīng)》說(shuō):“德行輕如毫毛?!陛p如毫毛還是有物可比擬。“上天所承載的,既沒(méi)有聲音也沒(méi)有氣味?!边@才是最高的境界??!
【讀解】
結(jié)語(yǔ):謙謙君子。君子體道、行道,事理圓融,仁愛(ài)中和,萬(wàn)法合一,執(zhí)兩用中。其功甚偉,其德配天,其行為天下則也。然不可高調(diào)行事,尚須戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢如履薄冰,無(wú)聲無(wú)息,潛以威德也。處(àn)闇、淡泊、簡(jiǎn)單、溫儉、明智、潛伏、內(nèi)省,此君子之性也。如此,則雖(àn)闇而章,不動(dòng)而敬,不言而信,不爭(zhēng)而名,不賞而勸,不怒而威。懷德惟德,無(wú)聲無(wú)息,大道無(wú)言,大音希聲,大德謙謙,至矣!
“謙”于《易》為最佳之卦。于儒家而言,謙謙君子,為最高之君子形象也。此亦“中庸”之義也。這種最高的境界就是空氣的境界。空氣無(wú)聲無(wú)色無(wú)味,誰(shuí)也看不見(jiàn)聽(tīng)下到嗅不出,可是誰(shuí)也離它不開(kāi)。德行能到這種境界,當(dāng)然是種仙至人了。可誰(shuí)又能達(dá)到這種境界呢?就是孔圣人也未必就能達(dá)到吧。
所以還有次一等的境界,這就是“輕如毫毛”的境界。借用詩(shī)圣杜甫的詩(shī),是“好雨知時(shí)節(jié),當(dāng)春乃發(fā)生。隨風(fēng)潛入夜,潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲”(《春夜喜雨》的境界。這種境界,和風(fēng)細(xì)雨,沁人心脾而入人肺腑,使人在潛移默化中受到感化,這大概就是圣人的境界吧。
至于那種聲色俱厲的疾風(fēng)暴雨式的做法,那種強(qiáng)制性的勞動(dòng)改造的方法,正如孔子所說(shuō):“末也!”已談不上什么境界,不過(guò)是一種不得已而為之的手段罷了。
本章是《中庸》全篇的結(jié)尾,重在強(qiáng)調(diào)德行的實(shí)施。從天理到人道,從知到行,從理論到實(shí)踐,從”君子篤恭”到”天下平”,既回到與《大學(xué)》相呼應(yīng)的人生進(jìn)修階梯之上,又?jǐn)z取《中庸》全篇的宗旨而加以概括。各段文字,既有詩(shī)為證又引申發(fā)揮。難怪得朱熹要在《中庸章句》的末尾大發(fā)感嘆:“這樣反復(fù)叮嚀以教人的用意是多么深切啊,后世學(xué)者難道可以不用心去鉆研體會(huì)嗎?”
聯(lián)系客服