孟子曰:“牛山之木嘗美矣(1)。以其郊于大國(guó)也(2),斧斤伐之(3),可以為美乎(4)?是其日夜之所息(5),雨露之所潤(rùn),非無(wú)萌蘗之生焉(6),牛羊又從而牧之(7),是以若彼濯濯也(8)。人見(jiàn)其濯濯也(9),以為未嘗有材焉(10),此豈山之性也哉(11)?雖存乎人者(12),豈無(wú)仁義之心哉?其所以放其良心者(13),亦猶斧斤之于木也。旦旦而伐之(14),可以為美乎?其日夜之所息,平旦之氣(15);其好惡與人相近也者幾希(16),則其旦晝之所為,有梏亡之矣(17)。梏之反復(fù)(18),則其夜氣不足以存(19)。夜氣不足以存,則其違禽獸不遠(yuǎn)矣(20)。人見(jiàn)其禽獸也(21),而以為未嘗有才焉者(22),是豈人之情也哉(23)?故茍得其養(yǎng)(24),無(wú)物不長(zhǎng)(25);茍失其養(yǎng),無(wú)物不消??鬃釉唬?操則存(26),舍則亡(27)。出入無(wú)時(shí)(28),莫知其鄉(xiāng)(29)。’惟心之謂與(30)!”
注釋:
(1)牛山:山名。木:樹木。嘗:曾經(jīng)。(2)以:因?yàn)椤F洌褐概I?。郊于大?guó):在大國(guó)的城外。(3)斧斤:斧子。伐:砍伐。(4)為美:保持草木蔥蘢的樣子。(5)是:在此情況下。息:生長(zhǎng)。(6)萌蘗(nie4):發(fā)芽,分岔。焉:在那里。(7)從:接連不斷地。牧之:放牧到這里。(8)是以:因此。若彼:如此。濯濯(zhuo1):光禿禿的干凈。(9)其:指牛山。(10)材:成材的樹木。(11)豈:難道。(12)雖存乎人者:即使是失去良心的人身上所存在的。(13)其:指那些失去良心的人。所以放其良心者:失去其良心的原因。(14)旦旦:天天早晨。(15)平旦之氣:在天剛亮的時(shí)候沒(méi)有受到任何污染的那種清純之氣。(16)其:指有的人。好惡(hao4 wu4):所喜歡的與所厭惡的。與人相近:跟別人相接近。幾(ji1)希:幾乎很少。希,同“稀”。(17)梏(gu4)亡之:受到了阻塞而失去了。(18)反復(fù):翻來(lái)覆去地重復(fù)進(jìn)行。(19)夜氣:夜間所養(yǎng)出來(lái)的清純之氣。(20)違:背離。(21)禽獸:指接近于禽獸的人。(22)才:上天所賦予的才性。(23)是:此。情:真實(shí)情況。(24)茍:如果。養(yǎng):培養(yǎng)。(25)長(zhǎng)(zhang3):生長(zhǎng)。(26)操:堅(jiān)守本心。(27)舍:舍棄本心。亡:失去。(28)出入:相當(dāng)于說(shuō)“存亡”。無(wú)時(shí):沒(méi)有固定的時(shí)間。(29)莫知其鄉(xiāng):難以知曉心居何處。(30)心志謂:說(shuō)的就是心。與(yu2):同“歟”,語(yǔ)氣詞。
譯文:
孟子說(shuō):“牛山上的樹木曾經(jīng)很茂盛美好,但是,因?yàn)樗诖髧?guó)的城外,所以有眾多的人守持斧子去砍伐山上的樹木,那還能保持它的茂盛美好嗎?就算是在這種情況下,山上的樹木也會(huì)每天每夜都在生長(zhǎng),也接受雨露的滋潤(rùn),不是沒(méi)有新芽枝杈再生出來(lái),可是,牛羊又接著被人放牧到這里來(lái),因此就變成現(xiàn)在這樣光禿禿的而沒(méi)有樹木了。人們看到山上光禿禿的沒(méi)有樹木,就認(rèn)為這里不曾有過(guò)成材的樹木,這種說(shuō)法難道符合牛山的本性嗎?即使是失去良心的人身上所存在的心中,難道當(dāng)初就沒(méi)有仁義之心嗎?那些失去良心的人,失去良心的原因,就好比是用斧子把樹木砍伐沒(méi)了。一天一天地砍伐下去,還能保持原來(lái)山上有茂盛樹木事的美好嗎?一個(gè)人每日每夜都在生長(zhǎng),經(jīng)過(guò)一夜之后,清晨的時(shí)候都會(huì)有清純之氣;可是,一個(gè)人所喜歡與所厭惡的卻跟人類相接近的卻很少,那就是因?yàn)榘讜兊乃鲎鳛椋枞×怂那寮冎畾?,因?yàn)榻K究失去了他的清純之氣。如果翻來(lái)覆去地阻塞這種清純之氣,那么,他夜間所培養(yǎng)起來(lái)的清純之氣就不足以保存下來(lái)。夜間培養(yǎng)起來(lái)的清純之氣不足以保存下來(lái),那就離禽獸不遠(yuǎn)了。人們看到某個(gè)人接近于禽獸,就認(rèn)為這個(gè)人不曾有過(guò)上天所賦予的才性,這難道是人的真實(shí)情況嗎?所以說(shuō),如果能得到培養(yǎng),就沒(méi)有什么東西不能生長(zhǎng);如果失去了培養(yǎng),就沒(méi)有什么東西不會(huì)消亡??鬃诱f(shuō):'堅(jiān)守住就能得以保存,舍棄掉就會(huì)消亡。存亡沒(méi)有固定的時(shí)間,無(wú)法知曉它在什么地方?!@里所說(shuō)的只有'心’
是這樣吧?”
朱注:
孟子曰:“牛山之木嘗美矣,以其郊于大國(guó)也,斧斤伐之,可以為美乎?是其日夜之所息,雨露之所潤(rùn),非無(wú)萌櫱之生焉,牛羊又從而牧之,是以若彼濯濯也。人見(jiàn)其濯濯也,以為未嘗有材焉,此豈山之性也哉?
(櫱,五割反。牛山,齊之東南山也。邑外謂之郊,言牛山之木,前此固嘗美矣,今為大國(guó)之郊,伐之者眾,故失其美耳。息,生長(zhǎng)也。日夜之所息,謂氣化流行未嘗間斷,故日夜之閑,凡物皆有所生長(zhǎng)也,萌,芽也。櫱,芽之旁出者也。濯濯,光潔之貌。材,材木也。言山木雖伐,猶有萌櫱,而牛羊又從而害之,是以至于光潔而無(wú)草木也。)
雖存乎人者,豈無(wú)仁義之心哉?其所以放其良心者,亦猶斧斤之于木也,旦旦而伐之,可以為美乎?其日夜之所息,平旦之氣,其好惡與人相近也者幾希,則其旦晝之所為,有梏亡之矣。梏之反復(fù),則其夜氣不足以存;夜氣不足以存,則其違禽獸不遠(yuǎn)矣。人見(jiàn)其禽獸也,而以為未嘗有才焉者,是豈人之情也哉?
(好、惡,并去聲。良心者,本然之善心,即所謂仁義之心也。平旦之氣,謂未與物接之時(shí),清明之氣也。好惡與人相近,言得人心之所同然也。幾希,不多也。梏,械也。反復(fù),展轉(zhuǎn)也。言人之良心雖已放失,然其日夜之間,亦必有所生長(zhǎng)。故平旦未與物接,其氣清明之際,良心猶必有發(fā)見(jiàn)者。但其發(fā)見(jiàn)至微,而旦晝所為之不善,又已隨而梏亡之,如山木既伐,猶有萌櫱,而牛羊又牧之也。晝之所為,既有以害其夜之所息,又不能勝其晝之所為,是以展轉(zhuǎn)相害。至于夜氣之生,日以寖薄,而不足以存其仁義之良心,則平旦之氣亦不能清,而所好惡遂與人遠(yuǎn)矣。)
故茍得其養(yǎng),無(wú)物不長(zhǎng);茍失其養(yǎng),無(wú)物不消。
(長(zhǎng),上聲。山木人心,其理一也。)
孔子曰:'操則存,舍則亡;出入無(wú)時(shí),莫知其鄉(xiāng)。’惟心之謂與?”
(舍,音捨。與,平聲??鬃友孕?,操之在此,舍之則失去,其出入無(wú)定時(shí),亦無(wú)定處如此。孟子引之,以明心之神明不測(cè),得失之易,而保守之難,不可頃刻失其養(yǎng)。學(xué)者當(dāng)無(wú)時(shí)而不用其力,使神清氣頂,常如平旦之時(shí),則此心常存,無(wú)適而非仁義也。程子曰:“心豈有出入,亦以操舍而言耳。操之之道,敬以直內(nèi)而已?!庇蘼勚畮熢唬骸叭耍砹x之心未嘗無(wú),惟持守之即在爾。若于旦墓之間,不至梏亡,則夜氣愈清。夜氣清,則平旦未與物接之時(shí),洪然虛明氣象,自可見(jiàn)矣?!泵献影l(fā)此夜氣之說(shuō),于學(xué)者極有力,宜熟玩而深省之也。)
說(shuō)解:
這一章所說(shuō)的是關(guān)于“夜氣”的道理。所謂“夜氣”,本義是經(jīng)過(guò)一夜的清靜之后,次日清晨之時(shí),還沒(méi)有受到任何影響的那種清純之氣。孟子在此借用過(guò)來(lái),要說(shuō)明的是,人平時(shí)無(wú)事的時(shí)候能修養(yǎng)其心,在沒(méi)有遇到外事外物的時(shí)候,就只有善良的本心,這個(gè)本心就像清純的夜氣一樣。
孟子首先從一座山說(shuō)起。孟子以“牛山”為例,其實(shí),任何一座山都一樣。一座本來(lái)草木茂盛的山,就好比是一個(gè)本來(lái)就有善心的人。這座山在大國(guó)的城外,沒(méi)有人來(lái)管理它,就好比是一個(gè)人得不到教化。又很多的人手拿斧頭前來(lái)砍伐這座山上的樹木,就好比很多事物來(lái)擾亂這個(gè)人的善心。結(jié)果,這座山的樹木不再繁茂,甚至沒(méi)有一棵成材的樹木了;就好比這個(gè)人似乎不再那么善良了。
即使如此,山上的樹木還有根,生機(jī)還在,所以,樹木每日每夜都還在生長(zhǎng),再加上有雨露滋潤(rùn),并非沒(méi)有再次發(fā)芽或者重新生長(zhǎng)出來(lái)的枝杈,好比人在沒(méi)有遇到任何事物煩擾的時(shí)候,其善心仍然存在,一旦有善心、善行的引發(fā),也未嘗不可再次萌發(fā)出善心??墒?,在此情況下,人們?nèi)匀粊?lái)這里放牧牛羊,于是把新芽和重新生長(zhǎng)出來(lái)的枝杈吃掉了,山也因此變成了光禿禿的山,好比一個(gè)人再次受到外事外物的影響,從而把剛剛萌發(fā)出來(lái)的善心又鎮(zhèn)壓下去了。當(dāng)人們看到那座光禿禿的山時(shí),卻說(shuō)這座山從來(lái)不曾有過(guò)樹木,更沒(méi)有過(guò)茂盛的森林,能說(shuō)這是這座山的真實(shí)情況嗎?同樣道理,當(dāng)人們看到那個(gè)人失去善心時(shí),卻說(shuō)這個(gè)人從來(lái)就沒(méi)有善心,能說(shuō)這是這個(gè)人的真實(shí)情況嗎?
任何一個(gè)人,從他出生開(kāi)始,都存有仁義之心。縱然他自己不知這是仁義之心,那也叫做良心。在某些人看來(lái),一個(gè)失去良心的人,他的良心是怎么失去的呢?就像是山上的樹木不斷地遭到人們的砍伐,又被牛羊啃吃一樣。無(wú)論多么美好的山,天天如此砍伐、啃吃,怎么還有可能再美好呢?一個(gè)人,日日夜夜都在生長(zhǎng),都會(huì)遇到各種各樣的事物,本來(lái)也都有像清晨的清純之氣一樣純潔的心。如果一個(gè)人所喜歡的,以及所厭惡的,跟人類很少相近之處了,那就一定是白天所遇到的像渾濁的氣息一樣的煩雜事物所阻塞因而失去了。這樣的阻塞不斷重復(fù),那么,人們憑借平時(shí)的修養(yǎng)所培養(yǎng)起來(lái)的善心,就會(huì)像清晨清純之氣(夜氣)一樣,不足以保存下去。當(dāng)善心不足以保存的時(shí)候,這樣的人也就跟禽獸相差不多了。在這個(gè)時(shí)候,人們看到這些人,就認(rèn)為這些人就是從來(lái)沒(méi)有善心、沒(méi)有良心的人,這豈能是這個(gè)人的真實(shí)情況呢?所以說(shuō),關(guān)鍵在于能夠修養(yǎng)自己的善心。如果能夠修養(yǎng),善心就能不斷生長(zhǎng);就像萬(wàn)物只要能培養(yǎng),就能自然生長(zhǎng)一樣。如果失去修養(yǎng),善心就會(huì)不斷消亡;就像萬(wàn)物不能養(yǎng)護(hù),卻不斷破壞它,就會(huì)必然消亡一樣。
最后,孟子引用孔子的話說(shuō)明了人心修養(yǎng)之難,善心失去之易,所要告訴我們的是,不可不時(shí)刻注意保持善心,通過(guò)修養(yǎng)浩然之氣,而使自己能夠永存仁義之心,不被任何外事外物所左右??鬃铀f(shuō)的意思是,如果人能堅(jiān)持守護(hù)善心,善心就可以保存得住;如果放棄守護(hù)善心,善心就會(huì)失去。人心無(wú)所謂“出入”,卻有善心的“存亡”。人生于世間,會(huì)遇到各種各樣的人,各種各樣的事,如果不注意修養(yǎng),就不知何時(shí)就會(huì)失去善心。人要以此善心去應(yīng)付各種各樣的人、各種各樣的事,無(wú)時(shí)無(wú)刻不在使人心變動(dòng),一旦修養(yǎng)不夠,就是使其心迷失方向,而難以找回本心。唯有清純的夜氣充沛,才能不被渾濁的晝氣所動(dòng)。知此道理,卻不修養(yǎng),則可憐可嘆。
聯(lián)系客服