5、商書(shū)·湯誥
【原文】湯既黜夏命,復(fù)歸于亳,作《湯誥》。
[釋文]商湯廢黜夏帝后,返回商族都城亳地,詔誥天下,即《湯誥》的由來(lái)。
【原文】王歸自克夏,至于亳,誕告萬(wàn)方。王曰:“嗟!爾萬(wàn)方有眾,明聽(tīng)予一人誥。惟皇上帝,降衷于下民。若有恒性,克綏厥猷惟后。
[釋文]商王成湯殲滅夏帝國(guó),返回商國(guó)都城亳。因?yàn)樯痰蹏?guó)剛剛確立,當(dāng)各路諸侯前來(lái)恭賀時(shí),商湯昭告天下說(shuō):“天下諸侯和百姓們,都聽(tīng)我說(shuō)一說(shuō)吧。蒼天大帝歷來(lái)眷顧天下眾生,只有德行恒定賢明,并能夠撫慰天下民心人愿者,才能尊為人間帝王。
【原文】夏王滅德作威,以敷虐于爾萬(wàn)方百姓。爾萬(wàn)方百姓,罹其兇害,弗忍荼毒,并告無(wú)辜于上下神祗。天道福善禍淫,降災(zāi)于夏,以彰厥罪。
[釋文]夏王桀,道德淪喪,為非作歹,肆虐天下百姓已久。天下百姓,深受其害,忍無(wú)可忍,各種怨氣塵囂其上,已經(jīng)感天動(dòng)地。天地間道德法規(guī),從來(lái)都是行善多福、荒淫招禍,所以現(xiàn)在各種災(zāi)難降臨在大夏國(guó)土上,正是昭示的權(quán)勢(shì)者罪孽深重。
【原文】肆臺(tái)小子,將天命明威,不敢赦。敢用玄牡,敢昭告于上天神后,請(qǐng)罪有夏。聿求元圣,與之戮力,以與爾有眾請(qǐng)命。
[釋文]我作為天下卑微子民的一員,始終謹(jǐn)守蒼天的昭示和警告,不敢再隱忍夏帝國(guó)的殘暴,所以先舉行了隆重祭拜儀式,又向天地神靈詔誥后,才開(kāi)始討伐罪惡深重的夏國(guó)。正是在圣賢伊尹的協(xié)助下,我們齊心合力,才有了今天的勝利果實(shí)。
【原文】上天孚佑下民,罪人黜伏,天命弗僭,賁若草木,兆民允殖。
[釋文]因?yàn)樯咸毂S又煜律n生,所以才有罪惡之人的伏法和廢除。天心民愿,從來(lái)報(bào)應(yīng)不爽,如同春華秋實(shí),也是百姓黎民的自然福祉。
【原文】俾予一人輯寧爾邦家,茲朕未知獲戾于上下,栗栗危懼,若將隕于深淵。凡我造邦,無(wú)従匪彝,無(wú)即慆淫,各守爾典,以承天休。
[釋文]從今后,我一個(gè)人,依然肩負(fù)起了安邦富民的帝王責(zé)任。此時(shí)此刻,一旦想到將來(lái)有可能獲罪上下左右,我禁不住膽顫心驚,如履薄冰,如臨深淵。所以,在我的帝國(guó)版圖內(nèi),絕不允許為非作歹,絕不允許驕奢淫逸,這就要求你們,務(wù)必謹(jǐn)記各自的法度職守,務(wù)必時(shí)刻牢記報(bào)答上天的垂青厚愛(ài)。
【原文】爾有善,朕弗敢蔽;罪當(dāng)朕躬,弗敢自赦,惟簡(jiǎn)在上帝之心。其爾萬(wàn)方有罪,在予一人;予一人有罪,無(wú)以爾萬(wàn)方。嗚呼!尚克時(shí)忱,乃亦有終。”
[釋文]如果你們有德行善舉,我不會(huì)視而不見(jiàn),更不能聽(tīng)而不聞,也絕不會(huì)不給你們應(yīng)有的回報(bào)。如果我個(gè)人有任何罪行過(guò)錯(cuò),我不會(huì)掩耳盜鈴,更不能自欺欺人,也絕不會(huì)不給予追查糾錯(cuò)。因?yàn)樯系壑?,天知地知,?bào)應(yīng)不爽。你們?nèi)f邦百姓一旦出現(xiàn)罪責(zé),我同樣也要承擔(dān)一份責(zé)任;而我一個(gè)人的罪責(zé),卻與你們沒(méi)有任何干系。所以,讓我們祭祀天地去吧!只有時(shí)刻虔誠(chéng)敬畏,才會(huì)得到善始善終?!?/p>
【編者按語(yǔ)】此篇《湯誥》,雖有或秦前或漢后的歧義,但在文化傳承上,則是上古經(jīng)典中,從虔敬神祗到敬畏人言的思想轉(zhuǎn)折后,亦是君主“罪己詔”的源頭。
聯(lián)系客服