咖啡忠粉的選擇
我就是那種不喝一杯咖啡便醒不來的人。說不上是什么時候染上的“惡習”,姑且將之稱為精神依賴。對咖啡的認知屬于進階式的,起初由一個速溶咖啡品牌換到另一個品牌,再到出國念書后開始喝現(xiàn)煮咖啡——理由很簡單,在國外街頭買一杯咖啡往往比買一瓶水便宜,至少我呆過的加拿大是這樣。一如紅酒之于法國人。在許多國度,發(fā)達如北美,或匱乏如古巴,咖啡是不夾帶任何階層標簽的飲品,唯有異域特征。古巴的小販甚至將咖啡裝在塑料保溫杯里賣。回國后曾一度發(fā)過咖啡“愁”:一旦喝慣現(xiàn)煮咖啡便難以忍受速溶的化工味。奈何家中沒有咖啡機,每日一杯星巴克又太過奢侈,況且,每日何止需要一杯。這種不尷不尬(半夢半醒)的狀態(tài)持續(xù)到咖啡死忠、好友小阮送我Nanopresso。我端看這一臺最不像咖啡機的咖啡機。外觀純黑色,如一臺被安置在太空飛船里的膠囊艙。極簡、且渾然一體。奧林匹克森林公園的初冬合襯著Nanopresso的暖色。直到小阮扭開出水端,過濾頭、粉杯、機身、咖啡粉勺、水箱、和咖啡杯,共七個部件一一放在桌面,我才相信這是件精密工整、可操作的器具。她剛剛磨了盒豆子,一個真正強調(diào)咖啡品質(zhì)的人,才會有耐心用手搖磨豆機磨豆子,以便將咖啡粉的粗細掌握在自己手中。小阮用咖啡勺舀了一勺咖啡粉放入粉杯中,量剛好裝滿粉杯,再以小勺底部稍稍轉(zhuǎn)動著將粉壓實——這臺咖啡機的每個部件都能被恰如其分地使用到,顯然設(shè)計者考慮周密。剩下的操作則簡單快速,將裝好咖啡粉的粉杯連同出水端,擰緊在機身上。再在另一端擰上裝好熱水的水箱。小阮隨即按壓起咖啡機側(cè)面突出的壓桿。要知道,萃取的壓力很大程度決定最終的咖啡品質(zhì)。小阮說,用這個萃取的效果比家用咖啡機萃取效果更佳。咖啡液由出水口被擠壓出來,注入杯子,表面形成一層金黃色油脂(Crema)——咖啡豆里的可溶性脂肪經(jīng)高溫高壓后與空氣融合成的,屬于espresso最迷人的產(chǎn)物。豐富的油脂層會帶來濃郁香氣和順滑口感。先淺嘗,細細品味那一層油脂,小阮用的是摩卡咖啡豆,屬于巧克力的深沉苦味瞬間敲開味蕾之門;接著,一口喝下剩余的量,果味的回甘一如香水的后調(diào),一杯好的意式濃縮是短暫卻充盈的味覺享樂。這臺Nanopresso就這樣留在了我家。幫我出色完成了一杯又一杯意式濃縮,將我一次又一次帶回到意大利街頭。如今美式咖啡店已占領(lǐng)咖啡零售業(yè),國人或許并不熟悉這種在意大利有“國民飲品”之譽的濃縮咖啡。在意大利,只要你走進任何一家咖啡店、餐廳、甚至小酒館,都能看見人們在飲用這種如小酒杯份量、氣味馥郁芬芳的咖啡。并且常常是站在吧臺前一飲而盡。Espresso意式濃縮的原意為“特快”,而英文里,一杯espresso又被叫做“one shot”,顧名思義,沖擊式的醒腦飲料,尤如被槍擊中。而意大利人1天通常喝3杯,要沖自己的味覺開上3槍。全自動espresso咖啡機通常龐大,清洗繁瑣。圖片來源:Pxfuel.com
Nanopresso也是顧名思義,兼有緊湊小巧的外觀,也充分貫徹了咖啡制作過程的快速與簡化。在小阮第一次演示后,我便掌握了其4步走的萃取流程——1)一端放咖啡粉,2)一端加水,3)擰緊兩端接口,4)按壓中部的壓桿——咖啡即刻流出,整個萃取時間在20~30秒之間。傻瓜式操作,十分友好的用戶體驗。Nanopresso外型小巧緊湊,紅色果然適合冬季。
這比去咖啡店叫一杯意式濃縮要快得多,無需在繁忙客流中排隊等待,并且口感有過之而無不及??Х鹊甑囊慌_專業(yè)咖啡機,萃取壓力通常在9至10bar,但相比nanopresso,無論體量或售價,都如怪獸般臃腫。而Nanopresso的工作壓力保證了無論口感和油脂都能實現(xiàn)專業(yè)級水準。在戶外僅幾分鐘的萃取,再也不怕凍手了。
它還使我獲得了在咖啡豆選取,及咖啡口味上DIY的自由。Nanopresso并不拘泥于豆子和水溫,任何單款或混合型咖啡豆,以熱或冷水沖泡,都能保留下其純正口感。倘若周末不出門,在這種非工作日,從早晨開始泡一杯拿鐵(espresso加純牛奶),到下午茶來一杯摩卡(espresso加巧克力粉),這臺咖啡機泄露著關(guān)于咖啡制作的秘方:以espresso為基底可以調(diào)出幾乎所有花式咖啡。這也是為何意式濃縮得以風靡歐洲,進軍北美。且Nanopresso的使用是一種純粹手工感的體驗,對比自動式家用咖啡機,我欣賞它不插電的返璞歸真,在咖啡萃取過程中,保持了一種自然與寧靜。我會將萃取過的咖啡渣作為肥料倒入陽臺上的盆栽內(nèi),以踐行環(huán)保、綠色低碳。當然,此前我也用過手沖式咖啡,但對比那種復(fù)古式?jīng)_泡法,Nanopresso顯然彰顯了一種更加前衛(wèi)、與眾不同的態(tài)度。我將它帶到戶外探險辦公室的時候,與眾多杯子、傳統(tǒng)咖啡壺、自動咖啡機及速溶咖啡粉放在一起,這臺咖啡機立刻成了新奇的存在。在繁忙工作日常中,為自己便捷制作一杯醒腦的意式濃縮變成一件正經(jīng)事。從濃郁香氣中汲取片刻的靈感,身心的節(jié)奏放慢,順手分享一杯給尋味而來的同事。隨手萃取,再隨手沖洗,Nanopresso讓這一切變得流暢而簡單。也是后來了解到,Nanopresso天生為出行所設(shè)計。WACACO公司創(chuàng)始人Hugo CAILLETON,在一次出差途中對酒店的咖啡機感到失望,由此花費時間、心血而設(shè)計出了該系列產(chǎn)品第一款咖啡機,強調(diào)在便攜前提下,提供媲美家用咖啡機的咖啡品質(zhì)。這是熱衷長途旅行的人必然放進旅行箱中的物件。因為在陌生地域里,并不是每一個當下都能喝到一杯理想的咖啡。尤其是外出工作、或每天于夜晚回到旅館后,都需要寫完一段旅行筆記的旅人而言(本人就有這種強迫癥),Nanopresso提供了最佳選擇。它還貼心地為旅行者搭配了一個頗具質(zhì)感的旅行包,輕便且防壓。在前段時間公司組織的香山越野跑,我將Nanopresso揣進背包側(cè)口袋,它穩(wěn)穩(wěn)被放置進那個窄小空間,相當于一個日常保溫杯的大小(標準參數(shù):長寬156x71x62mm,重336g)。對于那些擅長戶外、又離不開那口咖啡的人,簡直是完美旅伴。在跑步過程中,恰巧遇上北京城今年的初雪。在中途補給時,壓一杯espresso。制作過程的便捷在這里發(fā)揮了最大的效用,3~4分鐘的時間,我就完成了一杯咖啡的制作。外加自己攜帶的甜點,邊喝著熱乎乎的咖啡邊賞雪,再沒有比這更愜意理想的山野生活。正巧迎來北京初雪,雪地里來杯暖暖的咖啡。
喝完咖啡,將Nanopresso自帶的咖啡杯復(fù)位、擰緊,將咖啡機順手揣在沖鋒夾克的衣兜里,繼續(xù)開跑。即使是沒有及時清洗咖啡機器的情況下,整個奔跑過程中,也沒有咖啡渣或液體滲出弄臟衣服。想象一下,在登山、攀巖、跑步,甚至在海上劃皮劃艇,隨心所欲攜上不占空間、不增負重的Nanopresso,隨時隨地萃取一杯咖啡。你得以停下來好好觀看途中風景,用一杯咖啡的時間來體味那片刻心情。正好放進我背包口袋。
于是我將這個咖啡機推薦給辦公室里熱愛戶外運動的小伙伴。有人打趣說, 按壓萃取的方式正好能練練胳膊,做個小小的活絡(luò)舒展訓練。這不,快到年底,圣誕、元旦、新年、七夕接踵而至,很多朋友包括我自己都有嚴重的選擇障礙。對于心里那個想贈予禮物的人,往往會絞盡腦汁去想一個集實用、質(zhì)感、格調(diào)、新意,且價格適中的東西。大小一點都不占地方。
但盤算來盤算去,其實送禮物的邏輯再簡單不過:投其所好。
本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請
點擊舉報。