中國(guó)歷史悠久,在漫長(zhǎng)的歲月中,涌現(xiàn)出了許多優(yōu)秀的文人,但是倘若要論詩歌領(lǐng)域的話,就不得不提到李白。李白是中國(guó)歷史上偉大的浪漫主義詩人,是優(yōu)秀的詩歌創(chuàng)作者,他用自己的一生為后世的我們留下了不少經(jīng)典的作品,最令人耳熟能詳?shù)谋闶恰鹅o夜思》了。
而在李白的詩歌中,還有一首浪漫的愛情詩,全詩不過30個(gè)字,但是卻別有一番意義,倘若你將其翻譯過來的話,便是“老公,我想你了”。而這首詩,它的名字叫作《春思》。
《春思》
李白
燕草如碧絲,秦桑低綠枝。
當(dāng)君懷歸日,是妾斷腸時(shí)。
春風(fēng)不相識(shí),何事入羅幃。
對(duì)于這首詩,我們可以這樣理解:
燕地的小草像碧綠的絲絨一樣柔軟纖細(xì),而秦地的桑葉則早已茂密得壓彎了樹枝。當(dāng)你在思念家園,盼望著歸家的日子的時(shí)候,我早就因?yàn)樗寄钅愣文c寸斷。春風(fēng)啊,你和我本不相識(shí),但是又為何要吹進(jìn)羅帳激起我的愁思呢?
很顯然的,從詩的內(nèi)容我們可以看出,這是一首描述軍人妻子在春日之時(shí)對(duì)丈夫思念之情的詩,表達(dá)了她對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)早日勝利的期待,對(duì)丈夫的思念以及對(duì)愛情的忠貞。此詩言辭簡(jiǎn)單,通俗易懂的,但是卻飽含深情的詩。而這里面的“春”字,不僅僅暗指春天,還隱含著青年男女之間的愛情。
“燕草如碧絲,秦桑低綠枝。”渲染了春天的氛圍,以及對(duì)兩地不同風(fēng)景的感慨,從而引出后文該女子對(duì)丈夫的思念之情。當(dāng)然,這個(gè)女子只能夠在家里等待,她是看不到丈夫所在地方的風(fēng)景的,而無事之時(shí)便開始想象丈夫的生活環(huán)境,其思念之情悠然而出。
“當(dāng)君懷歸日,是妾斷腸時(shí)。”是一句直接表達(dá)情感的言語,表現(xiàn)出了該女子對(duì)丈夫思念過度的狀態(tài)。“春風(fēng)不相識(shí),何事入羅幃。”這名女子在暗罵春風(fēng)的不乖巧,不經(jīng)允許擅自吹入房中,但是其實(shí)是在感慨自己的思念之情,無緣無故便勾了起來。
因此,這首詩倘若按照現(xiàn)在的角度來看的話,其實(shí)就是在表達(dá)一個(gè)意思:"老公,我想你了"。七夕剛過,天下的有情人很多,但是很大一部分其實(shí)是無法在這個(gè)佳節(jié)相聚的,因此對(duì)于他們而言,或許這份思念之情便如同這個(gè)等待丈夫歸來的女子一般。只不過,如今的我們可以打電話,可以視頻,交通也更加方便,距離問題倒是沒有那么艱難,但是,異地戀同樣也是挺心酸的,你覺得呢?
參考資料:《全唐詩》、《新唐書·李白傳》
聯(lián)系客服