唐代現(xiàn)實(shí)主義詩人杜甫,有一句“朱門酒肉臭,路有凍死骨”的詩,這句詩被天下人所熟知,因?yàn)樗鎸?shí)描寫了窮人與富人生活狀態(tài)的巨大差別,道出了廣大民眾的辛酸苦淚。每每讀來,無不讓人內(nèi)心有所觸動,感慨萬千。
但自古以來,人們就對杜甫這句詩的后半句“路有凍死骨”的理解大致一樣,沒有什么分歧。而對前半句“朱門酒肉臭”的理解上,就存在著不同的爭議。重點(diǎn)在對“臭”字意思的理解上,這個臭到底是“臭味”還是“香味”呢?兩種解釋看似都有根據(jù),但哪一種解釋才更能體現(xiàn)出詩人的本意呢?下面我就來給大家分析分析。
一、“朱門酒肉臭”的出處及寫作背景
“朱門酒肉臭,路有凍死骨”,這一句出自杜甫的《自京赴奉先縣詠懷五百字》。
杜甫被譽(yù)為唐代現(xiàn)實(shí)主義詩人,這是和他所生活的時代和社會環(huán)境所決定的。他的每一首詩的詞都比較精練,都是對現(xiàn)實(shí)社會和民眾生活的真實(shí)反映。
杜甫經(jīng)歷了大唐的盛世和的衰敗,經(jīng)歷了社會的動蕩和生活的艱辛。這一點(diǎn),我們可以從他的許多作品中體會到。生活的沮喪和悲傷,民眾的災(zāi)難和無奈,都被他真實(shí)地記錄了下來。
“朱門酒肉臭,路有凍死骨”這樣的悲劇就是發(fā)生在唐朝安史之亂以后,當(dāng)時國內(nèi)戰(zhàn)亂頻發(fā),百姓民不聊生,社會矛盾更加尖銳,貧富分化日趨嚴(yán)重,窮人填不滿肚子,富人卻生活奢靡。
杜甫的一生也不是一帆風(fēng)順的,可以說是非??部赖摹D晟贂r,家境優(yōu)越,他過著比較為安穩(wěn)的生活。這期間,他曾游歷了吳越和齊趙,也曾赴洛陽應(yīng)舉不第。后來,在長安應(yīng)試落第;雖然他向皇帝獻(xiàn)賦,向權(quán)貴投贈。但仍在不得志,但這段經(jīng)歷讓他親自目睹了上層社會貴族人的奢靡生活與日益加重的社會危機(jī)。
但這時的杜甫仍抱著“致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳”的宏大理想。但現(xiàn)實(shí)很快打了他的臉,“舉進(jìn)士不中第,困長安”,長安這十年間,他依然過著清貧的生活。
雖然杜甫后來被任命了一個河西尉的小官吏,后改任右衛(wèi)率府兵曹參軍。此時杜甫已四十四歲,為了生計(jì),無奈地接受了這個職務(wù)。
但當(dāng)杜甫前往奉先(今陜西省蒲城縣)回家探親,剛進(jìn)到家門,他就聽到了屋里的哭泣聲,原來是小兒子餓死了。
杜甫的內(nèi)心傷透了,他久久不能平靜,于是他奮筆疾書,把自己在長安十年的感受和沿途所見所聞寫在了紙上,這就是著名的《自京赴奉先縣詠懷五百字》。
杜甫把他看到社會動亂下百姓的貧困凄慘生活,以及統(tǒng)治階級貴族們的奢侈生活都如實(shí)寫了出來。你看,貴族們用的是金盤寶器,穿的是絲綢貂皮,吃的是山珍海味;而廣大百姓們居無定所,食不果腹。這真是一個在天堂,一個在地獄。想到這些,杜甫憤怒地寫出了:“朱門酒肉臭,路有凍死骨”的名句來。
二、“朱門酒肉臭”的兩種解釋
“朱門酒肉臭”的意思是紅漆大門里的貴族人家散發(fā)出酒肉的香味,而路邊就有凍死的骸骨。
人們的爭議,主要是對“朱門酒肉臭”的“臭”字的理解上,有人認(rèn)為,“臭”字在這里讀xiù,是香味、氣味的意思?!爸扉T酒肉臭”的意思就是紅漆大門里的貴族人家散發(fā)出酒肉的香味。
但也有人認(rèn)為,“臭”字讀chòu,就是臭味的意思?!爸扉T酒肉臭”的意思就是紅漆大門里的貴族人家里的酒和肉多得吃不完都放臭了。
這兩種讀法和解釋,從意義上都可以說得通,但哪一種理解和解釋更符合作者的本身意圖呢?
我認(rèn)為要正確理解作者的本意,就要從“朱門酒肉臭,路有凍死骨”這一句描寫的情景及要達(dá)到的效果來分析。
如果把“臭”字讀xiù,理解成香氣,全句的意思就是:“貴族人家里的酒肉散發(fā)著香味,窮人們卻在街頭凍餓而死”。這種解釋雖然也可以,但對比的意味不強(qiáng)烈,酒肉散發(fā)的香味,不能很好地突出貴族人家的奢侈,糜爛生活,與路有凍死骨的反差不夠,強(qiáng)度也較輕。
如果我們把“臭”字讀chòu,理解成臭味,這一句的意思就是:“貴族人家里的酒肉多到吃不完都放臭了,而窮人們卻因?yàn)闆]有吃的,而凍餓死在街頭。”這樣一來,一臭一死,對比強(qiáng)烈,容易引起讀者的共鳴。也符合杜甫“朱門酒肉臭,路有凍死骨”的本意。
我們還可以從杜甫晚年寫的《驅(qū)豎子摘蒼耳》中找到證據(jù),有這樣一句:“富家廚肉臭,戰(zhàn)地骸骨白?!本褪钦f有錢的富貴人家廚房里堆滿了肉,以至于吃不完放臭了。這里的“臭”字與“朱門酒肉臭”的“臭”意思應(yīng)該是一致的。
綜上所述,杜甫的“朱門酒肉臭”的“臭”字應(yīng)該是理解成“臭味”,這樣比“香味”更能真實(shí)反映出窮富之間的巨大差別。也比較符合作者對富貴人家奢侈和窮苦百姓悲慘生活的真實(shí)寫照。
圖片來自網(wǎng)絡(luò)
聯(lián)系客服