青,取之于藍(lán),而青于藍(lán);冰,水為之,而寒于水。木直中繩,以為輪,其曲中規(guī)。雖有槁暴,不復(fù)挺者,使之然也。故木受繩則直,金就礪則利,君子博學(xué)而日參省乎己,則知明而行無(wú)過(guò)矣。吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學(xué)也;吾嘗跂而望矣,不如登高之博見也。登高而招,臂非加長(zhǎng)也,而見者遠(yuǎn);順風(fēng)而呼,聲非加疾也,而聞?wù)哒?。假輿馬者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而絕江河。君子生非異也,善假于物也。人之性惡,其善者偽①也。今人之性,生而有好利焉,順是,故爭(zhēng)奪生而辭讓亡焉;生而有疾惡焉,順是,故殘賊生而忠信亡焉;生而有耳目之欲,有好聲色焉,順是,故淫亂生而禮義文理②亡焉。然則從人之性,順人之情,必出于爭(zhēng)奪,合于犯分亂理,而歸于暴。故必將有師法之化,禮義之導(dǎo),然后出于辭讓,合于文理,而歸于治。用此觀之,然則人之性惡明矣,其善者偽也。故枸木必將待櫽栝③蒸矯然后直,鈍金必將待礱礪然后利。今人之性惡,必將待師法然后正,得禮義然后治。今人無(wú)師法,則偏險(xiǎn)而不正;無(wú)禮義,則悖亂而不治。古者圣王以人之性惡以為偏險(xiǎn)而不正悖亂而不治是以為之起禮義制法度以矯飭人之情性而正之以教化人之情性而導(dǎo)之也。始皆出于治,合于道者也。今人之化師法、積文學(xué)、道禮義者為君子,縱性情、安恣睢而違禮義者為小人。用此觀之,然則人之性惡明矣,其善者偽也。【注】①偽:通“為”,人為努力。②文理:禮法。③櫽栝(yǐn guā):矯正竹木彎曲的工具。10.下列對(duì)文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是(3分)A.古者圣王以人之性惡/以為偏險(xiǎn)而不正/悖亂而不治/是以為之起禮義/制法度/以矯飭人之情性/而正之以教化/人之情性而導(dǎo)之也/B.古者圣王以人之性惡/以為偏險(xiǎn)/而不正悖亂而不治/是以為之起禮義/制法度/以矯飭人之情性而正之/以教化人之情性而導(dǎo)之也/C.古者圣王以人之性惡/以為偏險(xiǎn)而不正/悖亂而不治/是以為之起禮義/制法度/以矯飭人之情性而正之/以教化人之情性而導(dǎo)之也/D.古者圣王以人之性惡/以為偏險(xiǎn)/而不正悖亂而不治/是以為之起禮義/制法度/以矯飭人之情性/而正之以教化/人之情性而導(dǎo)之也/11.下列句中不包含通假字的一項(xiàng)是(3分)12.下列對(duì)選文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是(3分)A.《勸學(xué)》選文開篇即提出中心觀點(diǎn),接著有條理、有層次地闡述了學(xué)習(xí)對(duì)人的重要作B.《性惡》選文中認(rèn)為人性之所以為惡,是因?yàn)槿松鷣?lái)而有好利等人性,而這些人性會(huì)令禮義辭讓等德行消失。C.《性惡》選文中認(rèn)為人一定要靠師法,得到禮義,然后得到安定,才能成為君子。否則,放縱性情,違背禮義,會(huì)成為小人。D.《勸學(xué)》選文善用比喻闡述道理,說(shuō)理透徹?!缎詯骸愤x文在闡釋相似道理時(shí),所用13.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)(1)君子博學(xué)而日參省乎己,則知明而行無(wú)過(guò)矣。(3分)(3)用此觀之,然則人之性惡明矣,其善者偽也。(4分)14.選文乙中的觀點(diǎn),能否論證選文甲的中心論點(diǎn)?請(qǐng)作出判斷并闡明你的理由。(3分)
10.C
11. B ( A:通“煣”,用火烘烤木材使之彎曲;C生:通“性”,天性、資質(zhì);D從:通“縱”, 縱容。)
12. D “手法卻完全不同”錯(cuò),《勸學(xué)》中荀子用了大量的比喻說(shuō)明人只有通過(guò)后天的學(xué)習(xí)才能改變惡性;在《性惡》節(jié)選的這些文字中同樣可以看到這種手法,如:“故枸木必將待櫽栝蒸矯然后直,鈍金必將待礱礪然后利?!?/span>
13.(1)君子廣泛地學(xué)習(xí)而且每天對(duì)自己檢查、省察,就能見識(shí)明達(dá),行動(dòng)不犯錯(cuò)誤了。(“博學(xué)”“參省”“知明”)(“知”翻譯成“智慧”“見識(shí)”都可)
(2)借助船只的人,并非善于游泳,卻能橫渡江河。(“假”“水”“絕”)
(3)因此看來(lái),這樣那么人的本性是惡的,就很明顯了,那些善的品質(zhì)就要靠人為努力了。
(“用”“明”“偽”,句子通順)
14.可以論證。甲的中心論點(diǎn)是“學(xué)不可以已”(1分);選文乙的主要觀點(diǎn)是“人性本惡,師法、禮義的教化可以端正惡的性情”(1分,大意對(duì)即可),意在強(qiáng)調(diào)人為努力、后天學(xué)習(xí)對(duì)改善性惡的重要作用。(1分)
【翻譯】(僅供參考)
人的本性是惡的,而所謂善的,是人為努力。現(xiàn)在的人性,有生下來(lái)而貪好私利的,順著這個(gè)性,會(huì)出現(xiàn)爭(zhēng)奪,而辭讓的德行就消失了。有生下來(lái)而嫉妒、憎恨的,順著這個(gè)性,會(huì)有對(duì)人的傷害,而忠信的德行就消失了。有生下來(lái)而有耳目的欲望,有喜歡聲色欲望的,順著這個(gè)性,會(huì)有淫亂出現(xiàn),而人的禮義文理秩序就消失了。那么,放縱人的本性,依從人的情欲,就一定導(dǎo)致爭(zhēng)搶掠奪,一定跟違犯等級(jí)名分、擾亂禮義法度的行為相合,而最終回到亂動(dòng)局面。所以一定要有老師法制的教化,禮義的教導(dǎo),然后才會(huì)有辭讓的德行出現(xiàn),合乎文理秩序,最后歸于治理安定。由此看來(lái),人的性是惡的,就很明顯了,而善就要人為努力了。
所以彎曲的木材,一定要靠櫽栝蒸熱矯正,然后才直;不鋒利的刀劍,一定要磨礪,然后才鋒利;現(xiàn)在人的性惡,一定要靠老師、法制,然后才能改正,有禮義然后才能治理安定。現(xiàn)在的人沒(méi)有老師、法制,就會(huì)偏邪險(xiǎn)惡而不端正;沒(méi)有禮義,就會(huì)悖亂而不安定。古代的圣王因?yàn)槿说男詯?,因?yàn)槠U(xiǎn)而不端正,悖亂而不安定,為此而建立禮義,制定法度,用來(lái)整治人的情性,改正人的情性,馴服教化人的情性,引導(dǎo)人的情性。令人的性情都是由安定而表現(xiàn),合乎道統(tǒng)?,F(xiàn)在的人,接受老師、法制的教化,積累文化知識(shí),實(shí)行禮義的人,便是君子;放縱性情,安于恣肆放蕩,違背禮義的人,便是小人。由此看來(lái),人的性是惡的,就很明顯了,而善就要人為努力了。
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)
點(diǎn)擊舉報(bào)。