1938年,美國《紐約時報》記者哈里森.福爾曼(Harrison Forman )來到了韓國,用他的照相機記錄了那時候的韓國。
大街上走來了一位老者,后面的招牌寫著理發(fā)館、醫(yī)院等漢字。
歷史上,韓國一直使用漢字,和同樣使用漢字的日本、越南、中國一起形成了一個漢字文化圈。
自滿清征服中國以來,中華文化被游牧和漁獵蠻族閹割異化,中國社會急劇衰落,終于在1840年之后淪落為新(日本帝國和歐洲列強)、老(滿清帝國)殖民者的跑馬場。明代以前的東亞文明中心一蹶不振,使?jié)h字文化圈諸國先從政治層面鄙視被滿洲蠻族帝國奴役下的腥膻中國,進而在文化層面也漸行漸遠。在這個背景下,1945年以后,南北韓均建立起了自己的政權(quán),兩國雖政治制度各異,對于漢字的態(tài)度卻是驚人的一致,兩個政權(quán)先后都廢除了漢字的使用,也不再進行漢字教育。
現(xiàn)在,用漢字書寫的朝鮮古籍也只有極少數(shù)韓國專業(yè)人士能看懂了。
聯(lián)系客服