▼
詩詞譯文
好雨最懂得選擇適宜的時間,在萬物復蘇的春天時節(jié)促進植物的萌發(fā)生長。夜里它伴隨著柔和的春風,悄無聲息地滴落在大地上使萬物獲得了滋養(yǎng)。
雨夜中,極目四望,只見野外黑茫茫一片,濃濃的烏云籠罩著田間小路,江面上漁船中閃爍著的點點燈火顯得格外明亮。如果天亮后,再看那帶露水的嬌艷花朵盛情綻放的樣子,整個錦官城就會成為一個花的海洋,呈現(xiàn)出一派繁花似錦的美好景象。
1、知:明白,知道。
2、乃:就。
3、發(fā)生:萌發(fā)生長。
4、潛:暗暗地,悄悄地。
5、潤物:使植物受到雨水的滋養(yǎng)。
6、野徑:田野間的小路。
7、曉:天剛亮的時候。
8、紅濕處:雨水濕潤的花叢。
9、花重(zhòng):花沾上雨水而變得沉重。
10、錦官城:成都的別稱。
詩人開首就用“好”字來贊美春雨,賦予它人格化。再用一個傳神的“知”字,把無情作有情,把無知當有知,說它懂得滿足客觀需要,使春雨有了靈性。“隨風潛入夜,潤物細無聲。”是切實把“好”字落到實處。雨之“好”,好在適時,好在不張揚的“潛”,好在“潤物”,好在“無聲”。使春雨具有了無私地滋潤萬物,默默奉獻、不求回報的美好品格。
“野徑云俱黑,江船火獨明。”“黑”與“明”相互映襯,點明了云厚雨足,營造出強烈的美感,好似一幅極其生動的雨中夜景圖,展現(xiàn)在人們面前。“曉看紅濕處,花重錦官城。”這是想象之景,它是緊扣詩題中的“喜”,來盡情聯(lián)想雨后清晨錦官城迷人的景象。尤其是一個“重”字,準確地寫出飽受春雨洗禮之后的花朵嬌艷欲滴、富有生機的情態(tài),寄寓了詩人對春雨的盛贊之情。
整首詩結構嚴謹、用詞講究,描寫細膩感人,仿佛能從字里行間呼吸到一股令人喜悅的春之氣息,不愧是一首描繪春夜雨景,表現(xiàn)喜悅之情的古詩名作。
杜甫的這首《春夜喜雨》詩,句句繪景,句句寫情,處處透露出歡愉、明快的情調(diào)。讓我們感受到一場好雨,品讀了一首好詩的同時,更體會了一種令人喜悅、激動不已的好心情。在杜甫生活的時代,與那些朱門里只管看歌舞,不管國家安危的官宦相比,杜甫對春雨“潤物”的喜愛,該是多么崇高的一種情感??!
杜甫不僅因雨而喜,他還時刻關心著國家的安定,時刻把人民的疾苦放在心間,他是真正的樂民之樂,喜民之喜,把自己的喜怒哀樂與廣大勞動者息息相關,緊密相連的愛國詩人。
“春雨貴如油!”一場及時的春雨,對飽受戰(zhàn)亂之苦,難得安寧生活的農(nóng)民來說,這雨意味著一個好收成。風調(diào)雨順的日子有望,怎能不使杜甫這位為民著想的詩人為之欣喜萬分呢?正因為杜甫與人民、國家同呼吸,共命運,才能創(chuàng)作出這樣流傳千古的優(yōu)秀詩篇。
聯(lián)系客服