熊艾爾下午放學(xué)后,參加了學(xué)校的足球課,回到家吃完飯洗完澡已經(jīng)晚上八點多了,爸爸媽媽晚上有飯局出門,叮囑他讓他和妹妹熊妹兒自己把作業(yè)寫好,才能上床睡覺。
熊艾爾拿出語文書來,開始背李白的《靜夜思》,沒一會兒就眼皮打架,昏昏沉沉地趴在一摞書上睡著了。他睡得很香甜,夢見了自己在下午的足球訓(xùn)練中連中三元,開心的不得了。他打呼嚕后流出的口水,已經(jīng)打濕了一本叫《詩詞客?!返臅?,然而他并不知道。
這時,奇怪的事情發(fā)生了……
書中翻開的內(nèi)頁里,有一位古代秀才一樣的插圖,熊艾爾的口水打濕了秀才的衣服,并開始慢慢朝秀才的臉上浸潤過去。突然一道金光閃過,書上插圖里的秀才仿佛復(fù)活了,他十分厭惡地看著胸前衣服上濕漉漉的口水,大叫一聲,從書中走了出來!
熊艾爾突然被驚醒,然后揉揉眼睛,突然看見屋里多了一個人,穿著秀才般的衣服,覺得很熟悉的同時,又很奇怪。
他不禁問:“你是誰啊?你從哪里來的?”
秀才一臉厭惡的神情:“我是誰?你還好意思問???我要再不出來,就會被你的口水淹死了!”
熊艾爾眼睛一亮:“原來你是《詩詞客?!防锏哪莻€秀才,哈哈!你居然可以變成活的!這怎么可能?”不過他隨即眼睛黯淡“哎,古詩真沒什么好玩的!這些詩我三歲時候就會了!真無聊!”
秀才看了看熊艾爾穿的衣物和環(huán)顧了一下屋內(nèi)的陳設(shè),喃喃自語:“現(xiàn)在是2016年,看來我得換一套現(xiàn)代的裝扮了!”金光一閃,他全身絲綢般的秀才衣服突然變成了立領(lǐng)的深灰色唐裝,隨著帽子的消失,他的長發(fā)突然變成了現(xiàn)代的短發(fā),眼睛上也多了一副黑框眼鏡。
熊艾爾大叫:“哇塞!好神奇地說!你還有什么牛掰的技能啊?那豈不是我以后全班無敵了?。 ?/span>
秀才沒理他,對他說“你剛才說古詩沒什么學(xué)的?此言繆 [miù]矣!繆之千里矣!!”
熊艾爾痛苦的抱頭,大叫一聲:“大叔,求你不要說古文成不?你饒了我把!”
秀才沒有看他,而是直接走到書桌前,指著課本上的《靜夜思》問:“我且問你,這首詩是什么意思?太白先生當(dāng)初為何要寫這首詩?”
“這還不簡單嗎?我三歲時候就知道了!哈哈,你撞槍口上了!且聽我一一道來,這首詩的意思就不用解釋了吧?!李白用很簡單文字描寫了他的思念故鄉(xiāng)的心情。尤其是通過他在床前看到地上的月光,抬頭望見天上的月亮,不禁低頭思念起家鄉(xiāng)來了。通過這樣的對比,把思鄉(xiāng)的心情描繪的淋漓盡致。”
秀才一臉不屑說:“你說的都是現(xiàn)代書本上的說法,實際上并非如此!”
首先呢,這首詩里的床,并不是你看到的,和你現(xiàn)在睡覺的那種床!唐朝的時候,是沒有現(xiàn)在意義上的床的,那時候的人多數(shù)是直接睡在室內(nèi)陸面席子上的,類似現(xiàn)代的日本榻榻米。少部分家里條件好的才有床。從漢代以后,床實際上是一種坐具,有欄桿和床圍,它的功能不僅可以供睡眠用,用餐和交談都在床上進(jìn)行。在唐朝,還有一種比床低,比地面高一點點的寢具更為普遍,叫榻,那是一種比地面高一點點的一個平面,沒有欄桿和圍子。
唐代是一個由坐榻、坐席、低案等矮足家具,向桌子、椅子等高足家具過渡的時代。前期還是以榻、床、案等低矮家具為主,那種現(xiàn)在司空見慣的長腿靠背椅子,基本上你是在當(dāng)時看不到的。后期接近五代十國的時候,帶靠背的椅子和高腿桌子,才算在全社會普及了,但即使到那時,甚至到兩宋明清,供人盤腿坐的“榻”也沒有絕跡,還在社會各個階層里廣泛地使用著。
有關(guān)唐代之前“床”的形制和定義
古代字畫里,那時可以看到這種隨時可以搬在室外乘涼小睡的榻
這里詩中的床前明月光中的床,流傳到現(xiàn)在,就出現(xiàn)了多種不同的含義,第一種是指井欄,從考古發(fā)現(xiàn)來看,中國最早的水井是木結(jié)構(gòu)水井。古代井欄有數(shù)米高,成方框形圍住井口,防止人跌入井內(nèi),這方框形既像四堵墻,又像古代的床。因此古代井欄又叫銀床,說明井和床有關(guān)系,這是由于兩者在形狀上的相似和功能上的類同。
第二種這個床是“窗”的通假字,也就是說,“床前”就是“窗前”。
第三種就是我剛才說的唐朝時候的那種坐臥都可以的“床”,但是它還是和現(xiàn)在意義的床是不一樣的。
第四種也有人認(rèn)為是“胡床”,唐朝時期和國外交流十分便利,國外的胡床,當(dāng)時也稱作“交床”、“交椅”、“繩床”。古時一種可以折疊的輕便坐具,馬扎功能類似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或類似物,兩邊腿可合起來。
明代的名貴木材黃花梨交椅,由于采用了硬木不易磨損,才能流傳至今。唐代的交椅形制和這個略有不同,但是結(jié)構(gòu)是類似的。
還有呢,現(xiàn)在你們看到這首詩是明朝《唐詩三百首》里的版本,也就是目前你在語文課本里看到:“床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。”這個出自《唐詩三百首》,為明代版本,也是到目前流傳比較廣泛的版本。
其實還有另一版本為宋代版本,記載于宋蜀刻本《李太白文集》(卷六):“床前看月光,疑是地上霜。舉頭望山月,低頭思故鄉(xiāng)。”但是這個流傳并不廣。這兩種版本中,目前來看有兩個字的出入。需要值得注意的是,宋代是在明代之前,因此宋代的這個版本,應(yīng)該更接近李白的原著。我們現(xiàn)在看到的明代的版本,經(jīng)過清代的改動以后才得來的,反而比原來的更加朗朗上口。比如“明月光”,要比“看月光”更好,因為“月光”是無形的東西,不好“特意”去看,也就不會錯當(dāng)成“霜”了。而說“明月光”,則似不經(jīng)意間月光映入眼簾,下句逗出“疑”字,便覺得很自然;何況,“明”字還增加了月夜的亮色。
最后,李白當(dāng)初之所以寫這首詩,是因為他本身是唐代的劍南道綿州人,就是現(xiàn)在的四川綿陽市東部一帶。他25歲前一直在四川生活,其后去四處游歷。26歲的時候他到了揚(yáng)州,秋天的時候在揚(yáng)州生了一場病。古代時候交通很不發(fā)達(dá),從四川綿陽到江蘇揚(yáng)州,現(xiàn)在坐飛機(jī)都需要兩個多小時,古時候乘船、步行或者坐馬車,至少要花好幾個月的時間,現(xiàn)在的人是難以想象路途上要花幾個月的時間,風(fēng)塵仆仆地趕路的那個滋味的。因此李白在異地他鄉(xiāng)水土不服,生了一場病,過了中秋后的唐玄宗開元十四年(公元726年)九月十五日的時候,揚(yáng)州當(dāng)?shù)匾惨咽巧钋锛竟?jié)。李白雖然病好的差不多了,但是遠(yuǎn)隔千里之外,思念家鄉(xiāng)的心情難以抑制,于是寫下了這首詩。
所以?。∧憧瓷先ズ芎唵蔚囊皇滋圃?,其實背后有很多故事!一首詩流傳到今天,仔細(xì)想想,那代表了當(dāng)時人們的心態(tài),以及往往可以看到古代中國人的生活方式。
熊艾爾聽的非常仔細(xì),不禁說道:“原來這里面有那么多有趣的事情啊!”
秀才說:“今天先說到這里吧!以后你只要對著《詩詞客?!反蠛耙宦暲蠋煟揖蜁鰜淼?,不過要看我老人家的心情的!哈哈!”金光閃過,秀才回到書里不見了。
明天預(yù)告:唐代是中國大詩人輩出的時代,也是當(dāng)時世界的中心,那時唐代的版圖有多大?唐代的語言和現(xiàn)在有什么不同?李白在唐代會被哥們兒怎么稱呼呢?
轉(zhuǎn)發(fā)有驚喜,關(guān)注有動力,請長按下面二維碼識別并關(guān)注:耐撕老師
聯(lián)系客服