釋初品中檀波羅蜜法施之余
問(wèn)曰:云何名檀波羅蜜?
(問(wèn):為何叫布施波羅蜜?)
答曰:檀義如上說(shuō)。波羅(此言彼岸)蜜(此言到),是名渡布施河,得到彼岸。
(答:布施的含義如上面說(shuō)的。波羅(這里叫彼岸)蜜(這里叫到),這叫渡布施河,得到彼岸。)
問(wèn)曰:云何名不到彼岸?
(問(wèn):什么叫不到彼岸?)
答曰:譬如渡河未到而還,名為不到彼岸。如舍利弗于六十劫中行菩薩道,欲渡布施河。
(答:譬如渡河未到而還,稱(chēng)為不到彼岸。如舍利弗在六十劫中行菩薩道,想渡布施河。)
時(shí)有乞人來(lái)乞其眼,舍利弗言:“眼無(wú)所住,何以索之?若須我身及財(cái)物者,當(dāng)以相與!”
(有一次有乞討的人來(lái)乞他的眼,舍利弗說(shuō):“眼無(wú)所住,為什么索要它?如果須要我的身體及財(cái)物的話(huà),當(dāng)布施給你!”)
答言:“不須汝身及以財(cái)物,唯欲得眼。若汝實(shí)行檀者,以眼見(jiàn)與!”
(答:“不須你的身體及你的財(cái)物,只想要你的眼。如果你是實(shí)行布施的人,把眼給我!”)
爾時(shí),舍利弗出一眼與之。乞者得眼,于舍利弗前嗅之嫌臭,唾而棄地,又以腳蹋。
(那時(shí),舍利弗挖出一只眼給他。乞討的人得到眼,在舍利弗面前嗅了嗅嫌臭,向眼唾了口唾沫而扔到地上,又用腳踩了踩。)
舍利弗思惟言:“如此弊人等,難可度也!眼實(shí)無(wú)用而強(qiáng)索之,既得而棄,又以腳蹋,何弊之甚!如此人輩,不可度也。不如自調(diào),早脫生死。”思惟是已,于菩薩道退,回向小乘,是名不到彼岸。若能直進(jìn)不退,成辦佛道,名到彼岸。
(舍利弗心里想:“如此弊人等,非常難度?。∫壅鎸?shí)沒(méi)有用而強(qiáng)索它,既然得到了反而棄到地上,又用腳踩,為什么這么弊惡!象這一類(lèi)人,不可度啊。不如自調(diào),早脫生死。”思惟這件事罷,從菩薩道退回來(lái),回向小乘,這叫不到彼岸。如果能直進(jìn)不退,成辦佛道,叫到彼岸。)
復(fù)次,于事成辦,亦名到彼岸(天竺俗法,凡造事成辦,皆言到彼岸)。
(又,對(duì)一件事情成辦了,也叫到彼岸(天竺俗法,凡干事成辦了,都說(shuō)是到彼岸)。)
復(fù)次,此岸名慳貪,檀名河中,彼岸名佛道。
(又,此岸叫慳貪,布施叫河中,彼岸是佛道。)
復(fù)次,有無(wú)見(jiàn)名此岸,破有無(wú)見(jiàn)智慧名彼岸,勤修布施是名河中。
(又,有‘有無(wú)見(jiàn)’叫此岸,破‘有無(wú)見(jiàn)’的智慧叫彼岸,勤修布施這叫河中。)
復(fù)次,檀有二種:一者、魔檀,二者、佛檀。若為結(jié)使賊所奪,憂(yōu)惱怖畏,是為魔檀,名曰此岸。若有清凈布施,無(wú)結(jié)使賊,無(wú)所怖畏,得至佛道,是為佛檀,名曰到彼岸,是為波羅蜜。
(又,布施有兩種:一、魔布施,二、佛布施。如果被結(jié)使賊所奪,憂(yōu)惱怖畏,這是魔布施,這叫此岸。如果有清凈布施,沒(méi)有結(jié)使賊,無(wú)所怖畏,得到佛道,這是佛布施,叫到彼岸,這是波羅蜜。)
如佛說(shuō)毒蛇喻經(jīng)中:有人得罪于王,王令掌護(hù)一篋,篋中有四毒蛇。王敕罪人,令看視養(yǎng)育。此人思惟:“四蛇難近,近則害人,一猶叵養(yǎng),而況于四?”便棄篋而走,王,王令五人拔刀追之。
(如佛說(shuō)毒蛇喻經(jīng)中:有人得罪了國(guó)王,國(guó)王使他掌護(hù)一個(gè)盒子,盒中有四只毒蛇。國(guó)王命令罪人,看視養(yǎng)育這些毒蛇。此人思惟:“四蛇難近,近則害人,一條猶不能養(yǎng),何況四條?”便拋棄盒子而逃走,國(guó)王命令五人拔刀追他。)
復(fù)有一人,口言附順,心欲中傷,而語(yǔ)之言:“養(yǎng)之以理,此亦無(wú)苦!”其人覺(jué)之,馳走逃命,至一空聚。有一善人,方便語(yǔ)之:“此聚雖空,是賊所止處。汝今住此,必為賊害,慎勿住也!”
(又有一人,嘴里說(shuō)附順,心里想中傷他,而對(duì)他說(shuō):“用合理的方法養(yǎng)育他們,這也沒(méi)有什么苦!”那個(gè)人覺(jué)察到他,飛快的奔走逃命,到一空無(wú)人的聚落。有一位善人,善巧的對(duì)他說(shuō):“此聚雖空,是賊所住的地方。你如果住在這里,必被賊害,小心不要住在這里??!”)
于是復(fù)去,至一大河,河之彼岸,即是異國(guó)。其國(guó)安樂(lè),坦然清凈,無(wú)諸患難。于是集眾草木,縛以為栰,進(jìn)以手足,竭力求渡,既到彼岸,安樂(lè)無(wú)患。
(于是又離開(kāi)聚落,到一大河邊,河的對(duì)岸,即是其他的國(guó)家。那個(gè)國(guó)家安樂(lè),坦然清凈,沒(méi)有眾患難。于是搜集眾多草木,綁成栰,用手足劃水前進(jìn),竭盡全力渡河,既到彼岸,安樂(lè)無(wú)患。)
王者魔王,篋者人身,四毒蛇者四大,五拔刀賊者五陰,一人口善心惡者是染著,空聚是六情,賊是六塵,一人愍而語(yǔ)之是為善師,大河是愛(ài),栰是八正道,手足勤渡是精進(jìn),此岸是世間,彼岸是涅槃,度者漏盡阿羅漢。
(國(guó)王比喻為魔王,盒是人身,四毒蛇是四大(地水火風(fēng)),五拔刀賊是五陰,一人口善心惡是染著,空聚是六根,賊是六塵,一人憐愍而告訴他的這是善知識(shí),大河是愛(ài),栰是八正道,手足勤渡是精進(jìn),此岸是世間,彼岸是涅槃,度過(guò)的人是漏盡阿羅漢。)
菩薩法中亦如是,若施有三礙:我與,彼受,所施者財(cái)。是為墮魔境界,未離眾難。如菩薩布施,三種清凈無(wú)礙,為諸佛所贊,是名到彼岸。此六波羅蜜,能令人度慳貪等煩惱染著大海,到于彼岸,以是故名波羅蜜。
(菩薩法中也是這樣,如果施有三種障礙:我給與,他接受,所施的是財(cái)。這是墮魔境界,未離眾難。如菩薩布施,三種清凈無(wú)礙,被眾佛所稱(chēng)贊,這叫到彼岸。此六波羅蜜,能使人度慳貪等煩惱染著大海,到于彼岸,因?yàn)檫@叫波羅蜜。)
問(wèn)曰:阿羅漢、辟支佛亦能到彼岸,何以不名波羅蜜?
(問(wèn):阿羅漢、辟支佛也能到彼岸,為什么不叫波羅蜜?)
答曰:阿羅漢、辟支佛渡彼岸,與佛渡彼岸,名同而實(shí)異。彼以生死為此岸,涅槃為彼岸,而不能度檀之彼岸。所以者何?
(答:阿羅漢、辟支佛渡彼岸,與佛渡彼岸,名同而實(shí)異。他們以生死為此岸,涅槃為彼岸,而不能度布施的彼岸。為什么?)
不能以一切物、一切時(shí)、一切種布施;設(shè)能布施,亦無(wú)大心,或以無(wú)記心,或有漏善心,或無(wú)漏心施,無(wú)大悲心,不能為一切眾生施。菩薩施者,知布施不生不滅,無(wú)漏無(wú)為,如涅槃相,為一切眾生故施,是名檀波羅蜜。
(不能用一切物、一切時(shí)、一切種布施;設(shè)能布施,也沒(méi)有大心,或用無(wú)記心,或有漏善心,或無(wú)漏心施,沒(méi)有大悲心,不能為一切眾生布施。菩薩的布施,知道布施不生不滅,無(wú)漏無(wú)為,如涅槃相,為一切眾生而施,這叫布施波羅蜜。)
復(fù)次,有人言:“一切物、一切種內(nèi)外物,盡以布施,不求果報(bào),如是布施,名檀波羅蜜。”
(又,有人說(shuō):“一切物、一切種內(nèi)外物,全部用來(lái)布施,不求果報(bào),像這樣的布施,叫布施波羅蜜。”)
復(fù)次,不可盡故,名檀波羅蜜。所以者何?知所施物畢竟空,如涅槃相,以是心施眾生,是故施報(bào)不可盡,名檀波羅蜜。如五通仙人,以好寶物,藏著石中。欲護(hù)此寶,磨金剛涂之,令不可破。菩薩布施亦復(fù)如是,以涅槃實(shí)相智慧磨涂布施,令不可盡。
(又,因?yàn)椴豢杀M,所以叫布施波羅蜜。為什么?知道所施物畢竟空,如涅槃相,用這種心施眾生,所以施報(bào)不可盡,叫布施波羅蜜。如五通仙人,用好寶物,藏著石中。欲護(hù)此寶,磨金剛涂它,使不可破。菩薩布施也是這樣,用涅槃實(shí)相智慧磨涂布施,使不可盡。)
復(fù)次,菩薩為一切眾生故布施,眾生數(shù)不可盡故,布施亦不可盡。
(又,菩薩為一切眾生而布施,因眾生數(shù)不可盡,布施也不可盡。)
復(fù)次,菩薩為佛法布施,佛法無(wú)量無(wú)邊,布施亦無(wú)量無(wú)邊。以是故,阿羅漢、辟支佛,雖俱到彼岸,不名波羅蜜。
(又,菩薩為佛法布施,佛法無(wú)量無(wú)邊,布施也無(wú)量無(wú)邊。所以,阿羅漢、辟支佛,雖都到彼岸,不叫波羅蜜。)
問(wèn)曰:云何名具足滿(mǎn)?
(問(wèn):如何叫具足滿(mǎn)?)
答曰:如先說(shuō),菩薩能一切布施,內(nèi)外大小,多少粗細(xì),著不著,用不用,如是等種種物,一切能舍,心無(wú)所惜,等與一切眾生,不作是觀:“大人應(yīng)與,小人不應(yīng)與。出家人應(yīng)與,不出家人不應(yīng)與。人應(yīng)與,禽獸不應(yīng)與。”
(答:如前面說(shuō)的,菩薩能布施一切,內(nèi)外大小,多少粗細(xì),著不著,用不用,象這樣等種種物,一切能舍,心無(wú)所惜,等與一切眾生,不作是觀:“大人應(yīng)給,小人不應(yīng)給。出家人應(yīng)給,不出家人不應(yīng)給。人應(yīng)給,禽獸不應(yīng)給。”)
于一切眾生平等心施,施不求報(bào),又得施實(shí)相,是名具足滿(mǎn)。亦不觀時(shí),無(wú)晝無(wú)夜,無(wú)冬無(wú)夏,無(wú)吉無(wú)衰,一切時(shí)常等施;心無(wú)悔惜,乃至頭目髓腦,施而無(wú)吝,是為具足滿(mǎn)。
(于一切眾生平等心施,施不求報(bào),又得施實(shí)相,這叫具足滿(mǎn)。也不觀時(shí),沒(méi)有晝夜,沒(méi)有冬夏,不論吉時(shí)衰時(shí),一切時(shí)常等施;心無(wú)悔惜,乃至頭目髓腦,施而無(wú)吝,這是具足滿(mǎn)。)
復(fù)次,有人言:“菩薩從初發(fā)心,乃至菩提樹(shù)下三十四心,于是中間,名為布施具足滿(mǎn)。”
(又,有人說(shuō):“菩薩從初發(fā)心,乃至菩提樹(shù)下三十四心,于是中間,名為布施具足滿(mǎn)。”)
復(fù)次,七住菩薩得一切諸法實(shí)相智慧,是時(shí),莊嚴(yán)佛土,教化眾生,供養(yǎng)諸佛,得大神通。能分一身作無(wú)數(shù)身,一一身皆雨七寶、華香、幡蓋,化作大燈如須彌山,供養(yǎng)十方佛及菩薩僧;復(fù)以妙音贊頌佛德,禮拜供養(yǎng),恭敬將迎。
(又,七住菩薩得一切法實(shí)相智慧,這時(shí),莊嚴(yán)佛土,教化眾生,供養(yǎng)眾佛,得大神通。能分一身作無(wú)數(shù)身,一一身都雨七寶、華香、幡蓋,化作大燈如須彌山,供養(yǎng)十方佛及菩薩僧;又用聲音贊頌佛德,禮拜供養(yǎng),恭敬將迎。)
復(fù)次,是菩薩于一切十方無(wú)量餓鬼國(guó)中,雨種種飲食、衣被,令其充滿(mǎn);得滿(mǎn)足已,皆發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心。復(fù)至畜生道中,令其自善,無(wú)相害意,除其畏怖,隨其所須,各令充足;得滿(mǎn)足已,皆發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心。
(又,此菩薩于十方一切無(wú)量餓鬼國(guó)中,雨種種飲食、衣被,使他們充滿(mǎn);得滿(mǎn)足后,都發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心。又到畜生道中,使他們自善,沒(méi)有相害意,除去他們的畏怖,隨其所須,各使充足;得滿(mǎn)足后,都發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心。)
于地獄無(wú)量苦中,能令地獄火滅湯冷,罪息心善,除其饑渴,得生天上人中;以此因緣故,皆發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心。若十方人,貧窮者給之以財(cái),富貴者施以異味異色,令其歡喜;以此因緣故,皆發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心。
(在地獄無(wú)量苦中,能使地獄火滅湯冷,罪息心善,除去他們的饑渴,得生天上人中;因此因緣,都發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心。如果十方人,貧窮的給他們財(cái)物,富貴的施給他們異味異色,使他們歡喜;因此因緣,都發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心。)
若至欲天中,令其除卻天上欲樂(lè),施以妙寶法樂(lè),令其歡喜;以此因緣故,皆發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心。若至色天中,除其樂(lè)著,以菩薩禪法而娛樂(lè)之;以此因緣故,皆發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心。如是乃至十住,是名檀波羅蜜具足滿(mǎn)。
(如果到欲界天中,使他們除去天上的欲樂(lè),施給他們妙寶法樂(lè),使他們歡喜;因此因緣,都發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心。如果到色界天中,除去他們的樂(lè)著,用菩薩禪法而使他們娛樂(lè);因此因緣,都發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心。象這樣乃至十住位,這叫布施波羅蜜具足滿(mǎn)。)
復(fù)次,菩薩有二種身:一者、結(jié)業(yè)生身,二者、法身。是二種身中,檀波羅蜜滿(mǎn),是名具足檀波羅蜜。
(又,菩薩有兩種身:一、結(jié)業(yè)生身,二、法身。這兩種身中,布施波羅蜜滿(mǎn),這叫具足布施波羅蜜。)
問(wèn)曰:云何名結(jié)業(yè)生身檀波羅蜜滿(mǎn)?
(問(wèn):什么是結(jié)業(yè)生身布施波羅蜜滿(mǎn)?)
答曰:未得法身,結(jié)使未盡,能以一切寶物、頭目髓腦、國(guó)財(cái)、妻子,內(nèi)外所有,盡以布施,心不動(dòng)轉(zhuǎn)。如須提犁拏太子(秦言好愛(ài)),以其二子布施婆羅門(mén),次以妻施,其心不轉(zhuǎn)。
(答:未得法身,結(jié)使未盡,能用一切寶物、頭目髓腦、國(guó)財(cái)、妻子,內(nèi)外所有,全部用來(lái)布施,心不動(dòng)轉(zhuǎn)。如須提犁拏太子(中國(guó)話(huà)好愛(ài)),用他的兩個(gè)兒子布施婆羅門(mén),又用妻子布施,他的心不轉(zhuǎn)。)
又如薩婆達(dá)王(秦言一切施),為敵國(guó)所滅,身竄窮林。見(jiàn)有遠(yuǎn)國(guó)婆羅門(mén)來(lái),欲從己乞。自以國(guó)破家亡,一身藏竄,愍其辛苦,故從遠(yuǎn)來(lái)而無(wú)所得,語(yǔ)婆羅門(mén)言:“我是薩婆達(dá)王,新王募人,求我甚重。”即時(shí)自縛以身施之,送與新王,大得財(cái)物。
(又如薩婆達(dá)王(中國(guó)話(huà)一切施),被敵國(guó)所滅,自己逃到窮林里。見(jiàn)有遙遠(yuǎn)國(guó)家的婆羅門(mén)來(lái),想從自己乞討。自己因?yàn)閲?guó)破家亡,一身藏竄,因愍念婆羅門(mén)辛苦,從遠(yuǎn)來(lái)而無(wú)所得,對(duì)婆羅門(mén)說(shuō):“我是薩婆達(dá)王,新王召集人,找我給以重賞。”立即自己綁起來(lái)用身布施給他,送與新王,婆羅門(mén)得了大量財(cái)物。)
亦如月光太子,出行游觀。癩人見(jiàn)之要車(chē),白言:“我身重病,辛苦懊惱。太子嬉游,獨(dú)自歡耶?大慈愍念,愿見(jiàn)救療!”
(也如月光太子,出行游觀。一個(gè)患癩病的人見(jiàn)了他要車(chē),對(duì)他說(shuō):“我身患重病,辛苦懊惱。太子嬉游,獨(dú)自快樂(lè)嗎?太子大慈愍念,愿見(jiàn)救療!”)
太子聞之,以問(wèn)諸醫(yī),醫(yī)言:“當(dāng)須從生長(zhǎng)大無(wú)瞋之人血髓,涂而飲之,如是可愈。”
(太子聽(tīng)他說(shuō)后,問(wèn)眾醫(yī)生,醫(yī)生說(shuō):“當(dāng)須從生長(zhǎng)大沒(méi)有生過(guò)嗔心人的血髓,涂癩并讓他喝飲下,這樣可以痊愈。”)
太子念言:“設(shè)有此人,貪生惜壽,何可得耶?自除我身,無(wú)可得處。”即命旃陀羅,令除身肉。破骨出髓以涂病人,以血飲之。
(太子心里想:“假如有這個(gè)人,貪生惜壽,怎能得到呢?除我自身,沒(méi)有可以得的地方。”即命令旃陀羅,除去自己身上的肉。破骨出髓用來(lái)涂病人,讓他喝下自己的血。)
如是等種種,身及妻子,施而無(wú)吝,如棄草木。觀所施物,知從緣有,推求其實(shí),都無(wú)所得,一切清凈,如涅槃相,乃至得無(wú)生法忍,是為結(jié)業(yè)生身行檀波羅蜜滿(mǎn)。
(象這樣等種種,自身及妻子,布施而沒(méi)有吝惜,如棄草木。觀所施物,知道從緣有,推求它們的真實(shí),都無(wú)所得,一切清凈,如涅槃相,乃至得無(wú)生法忍,這是結(jié)業(yè)生身行布施波羅蜜滿(mǎn)。)
云何法身菩薩行檀波羅蜜滿(mǎn)?菩薩末后肉身得無(wú)生法忍,舍肉身得法身。于十方六道中,變身應(yīng)適以化眾生,種種珍寶、衣服、飲食,給施一切。又以頭目髓腦、國(guó)財(cái)、妻子,內(nèi)外所有,盡以布施。
(法身菩薩如何行布施波羅蜜滿(mǎn)?菩薩末后肉身得無(wú)生法忍,舍肉身得法身。在十方六道中,變身為各道眾生用來(lái)化度他們,種種珍寶、衣服、飲食,給施一切。又用頭目髓腦、國(guó)財(cái)、妻子,內(nèi)外所有,全部用來(lái)布施。)
聯(lián)系客服