前天看到了這樣一個問題:蘇軾的疑問——到底是“東坡四年黃州住”還是“東坡五載黃州住”?
看林語堂《蘇東坡傳》,里面用的是“東坡四年黃州住”,但看《蘇軾詩詞》卻是“東坡五載黃州住”。我查了一下,蘇東坡北宋元豐二年(1079年)十二月二十八日,因“烏臺詩案”陷獄四個多月的蘇東坡責(zé)授檢校水部員外郎充黃州團(tuán)練副使,本州安置,不得簽書公事。到元豐七年(1084年)四月上旬離開黃州,蘇東坡謫居黃州有五個年頭。因此,到底哪個更準(zhǔn)確,向大家討教。
東坡四年黃州住,還是東坡五載黃州???乍一看看題主的問題,似乎是四年還是五年的不同。
其實不然,這并不是時間的問題。如果單從這兩個答案來選擇的話,一定是:東坡五載黃州住。
回答這個問題,不必查詢四年還是五載,為什么這樣說呢,我們先看看這句詩出自哪里吧?
林語堂在《蘇東坡傳》中的卷一·第一章中, 講了蘇軾的贈詩給一個官妓的故事,這首詩的第一句是:東坡四年黃州住。
但是在《蘇東坡全集》 正文·補(bǔ)遺中,這首題目為《贈黃州官妓》的第一句卻不是四年,而是五載:
東坡五載黃州住,何事無言及李宜。卻似西川杜工部,海棠雖好不吟詩。
關(guān)于這首詩的故事,流傳還是挺廣的,林語堂也是引用的宋人的文章。
宋朝的陳巖肖《庚溪詩話》中記載:
東坡謫居齊安時,以文筆游戲三昧。齊安樂籍中李宜者,色藝不下他妓。他妓因燕席中有得詩曲者,宜以語訥,不能有所請,人皆咎之。坡將移臨汝,於飲餞處,宜哀鳴力請。坡半酣,笑謂之曰:“東坡居士文名久,何事無言及李宜?恰似西川杜工部,海棠雖好不吟詩?!薄 ?/p>
陳巖肖說,這個故事有還有一個版本:
案:宋周昭禮《清波雜志》亦載是事,而與此少異,今附記于此: 東坡在黃岡,每用官妓侑觴,群姬持紙乞歌詩,不違其意而予之。有李琦者,獨未蒙賜。一日有請,坡乘醉書:“東坡五載黃州住,何事無言贈李琦?”後句未續(xù),移時乃以“卻似城南杜工部,海棠雖好不吟詩”足之,獎飾乃出諸人右。其人自此聲價增重,殆類子美詩中黃四娘。
城南杜工部,杜甫的舊宅在長安城南,自稱杜陵布衣。后來在成都擔(dān)任過嚴(yán)武的檢校工部員外郎,所以又叫做杜工部。
據(jù)說杜甫的母親名字與海棠相關(guān),所以所以杜甫詩中沒有海棠。
蘇軾借用杜甫不寫海棠的典故,把李宜比作海棠,化解了以往疏忽她的尷尬,也提高了李宜的形象。
我們把這兩首詩單獨拿出來比較一下:
第一個版本:
東坡居士文名久,何事無言及李宜?恰似西川杜工部,海棠雖好不吟詩。
這個版本中,說蘇軾“謫居齊安”,因此第一句是沒有提到黃州,而是:東坡居士文名久。
第二個版本:
東坡五載黃州住,何事無言贈李琦?卻似城南杜工部,海棠雖好不吟詩”
黃州就是黃岡,在這個版本里,蘇軾寫到:東坡五載黃州住......
這兩個版本除了第四句以外都有不同。連人的名字都有李宜、李琦之別,不過名字其實不重要,反正兩個字都押韻。
但是需要注意的是東坡居士與東坡五載這兩句,居士、平仄;五載;仄仄??梢钥闯龅谝痪涞牡谒膫€字一定是仄聲。
東坡居士--文名久,平平平【仄】--平平仄。
東坡五載--黃州住,平平仄【仄】--平平仄。
東坡居士也好,東坡五載也好,都沒有問題。但是東坡四年就有問題了。
東坡四年,平平仄平。
如果第四個字是平聲的話,這句詩就失替了。所以肯定不是“年”。
其實這句詩并不僅僅兩個版本,還有如下幾個。宋朝阮閱的《詩話總龜》中:
東坡【五歲】黃州住,何事無言及李宜。
宋朝何薳明《春渚紀(jì)聞》中:
東坡【七歲】黃州住,何事無言及李琪。
到底是四年還是五年和七年呢?
蘇軾在元豐二年(1079)七月被押,經(jīng)歷了烏臺詩案后被貶黃州,元豐三年(1080年)二月一日到達(dá)貶所黃州。
至元豐七(1084)年,蘇軾奉詔赴汝州就任。在黃州應(yīng)該呆了四年多一點的時間,所以說四年也可,五年也可。
再回到題主的問題。
無論蘇軾在黃州呆了多久,都不妨礙我們判斷,這首詩是一首格律詩。所以第一句第四個字一定不是“年”。
是“歲”還是“載”就不好說了。如果二選一的話,當(dāng)時是五載。
@老街味道
考考方家眼力,把現(xiàn)代詩詞混在唐詩宋詞中,你能分辨出來嗎?
聯(lián)系客服