“云想衣裳花想容,春風(fēng)拂檻露華濃。”是李白寫給楊貴妃的一句非常有名的詩,用來形容女子的美貌是最恰當(dāng)不過的了。
李白的詩一如既往的天馬行空,浪漫多姿。值得一提的是,著名彩妝品牌Revlon翻譯成中文便是露華濃,如此翻譯,不僅讀音相似,借用李白的詩給化妝品取名更添浪漫色彩,露珠能襯得牡丹花更加?jì)善G,這化妝品便能讓美人面更加動(dòng)人。
唐玄宗天寶二年(743年)的春天,牡丹花開,唐玄宗和楊妃在沉香亭邊一邊賞牡丹,一邊欣賞歌舞,但是唱來唱去都是那么幾個(gè)曲子,于是唐玄宗便令李白寫新詞。李白隨手便寫下清平調(diào)三首
其一
云想衣裳花想容,春風(fēng)拂檻露華濃。
若非群玉山頭見,會(huì)向瑤臺(tái)月下逢。
其一描寫了楊妃的華麗衣著及嬌艷外貌,看到絢麗多彩的云朵便想起美人身上華麗的衣裳,看見嬌艷動(dòng)人的花朵想起美人嬌艷的面容。
春風(fēng)吹過欄桿,吹得美人衣袂飄飄,露水凝在牡丹花上,襯得牡丹花更加?jì)善G,一如美人面龐。
楊玉環(huán)的美麗是如此無與倫比,就像天上的仙女一樣。
其二
一枝紅艷露凝香,云雨巫山枉斷腸。
借問漢宮誰得似,可憐飛燕倚新妝。
楊玉環(huán)像帶露牡丹一樣,眉目如水,有如此美人在身邊陪伴,就不會(huì)想念那巫山的神女(仙女)(形容楊玉環(huán)比仙女還美),如果問誰能和她媲美,連精心裝扮的趙飛燕都要遜她三分。
其二用了三處對(duì)比來襯托楊玉環(huán)的美,分別是:牡丹花、巫山神女、趙飛燕。
其三
名花傾國兩相歡,長得君王帶笑看。
解釋春風(fēng)無限恨,沉香亭北倚闌干。
沉香亭邊,牡丹盛開,美人相伴,名花配美人,互相襯托,君王的目光從不曾從美人花上離開。
這樣的情景伴著春風(fēng),吹散了君王的憂愁,唐玄宗和楊貴妃共同依靠在沉香亭邊,如膠似漆。
其三主要表現(xiàn)了唐玄宗和楊玉環(huán)之間的濃情蜜意。
人即是花,花即是人,花如人面,人比花嬌。李白的詩真是浪漫極了。
聯(lián)系客服