象這樣細(xì)細(xì)地聽……
象這樣細(xì)細(xì)地聽,如河口
凝神傾聽自己的源頭。
象這樣深深地嗅,嗅一朵
小花,直到知覺化為烏有。
象這樣,在蔚藍(lán)的空氣里
溶進(jìn)了無底的渴望。
象這樣,在床單的蔚藍(lán)里
孩子遙望記憶的遠(yuǎn)方。
象這樣,蓮花般的少年
默默體驗(yàn)血的溫泉。
……就象這樣,與愛情相戀,
就象這樣,落入深淵。
(作者:茨維塔耶娃,飛白譯)
圓寶盒:上期我們推薦了阿多尼斯的部分短章精選,許多句子似曾相識(shí),但經(jīng)他說出來,卻別具一種直抵人心的力量,比如這一句:“生活,讓你和他人相聚,/可是,生活是否讓你和你自己相聚?”他用一種逼問的語氣,引發(fā)我們對(duì)內(nèi)在自我獨(dú)立性的沉思。同樣,茨維塔耶娃的《象這樣細(xì)細(xì)地聽……》一詩也有這樣一種力量,“細(xì)細(xì)地聽”,“深深地嗅”,“默默體驗(yàn)”,凝神傾聽內(nèi)心的聲音,審視自己的靈魂。這首詩由于結(jié)尾有“與愛情相戀”的句子,容易讓人往情詩的方向理解,但它顯然已突破了一般情詩的格局,詩中那種對(duì)自我的迷戀,在今天這個(gè)喧嘩與騷動(dòng)的世界里,煥發(fā)出一種獨(dú)特的魅力和耀眼的光彩。
聯(lián)系客服