劉邦
大風(fēng)起兮云飛揚(yáng),
威加海內(nèi)兮歸故鄉(xiāng),
安得猛士兮守四方?
譯文:大風(fēng)勁吹啊浮云飛揚(yáng),我統(tǒng)一了天下啊衣錦還鄉(xiāng),怎樣才能得到勇士啊為國(guó)家鎮(zhèn)守四方!
前兩句詩(shī)氣魄豪壯,雄邁飛揚(yáng),充分表現(xiàn)出一代英雄志得意滿,意氣風(fēng)發(fā)的氣概。后一句詩(shī)表達(dá)了劉邦要鞏固他的統(tǒng)治,急須招攬人才的心情。風(fēng)為之起,云為這揚(yáng),威加海內(nèi),躇躊滿志,只有一代君主,方有如此氣勢(shì)。
李白
白酒新熟山中歸,黃雞啄黍秋正肥。
呼童烹雞酌白酒,兒女嬉笑牽人衣。
高歌取醉欲自慰,起舞落日爭(zhēng)光輝。
游說萬(wàn)乘苦不早,著鞭跨馬涉遠(yuǎn)道。
會(huì)稽愚婦輕買臣,余亦辭家西入秦。
仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人。
譯文:白酒剛剛釀熟時(shí)我從山中歸來,黃雞在啄著谷粒秋天長(zhǎng)得正肥。喊著童仆給我燉黃雞斟上白酒,孩子們嬉笑吵鬧牽扯我的布衣。放晴高歌求醉想以此自我安慰,醉而起舞與秋日夕陽(yáng)爭(zhēng)奪光輝。游說萬(wàn)乘之君已苦于時(shí)間不早,快馬加鞭奮起直追開始奔遠(yuǎn)道。會(huì)稽愚婦看不起貧窮的朱買臣,如今我也辭家去長(zhǎng)安而西入秦。仰面朝天縱聲大笑著走出門去,我怎么會(huì)是長(zhǎng)期身處草野之人?
“仰天大笑”,多么得意的神態(tài);“豈是蓬蒿人”,何等自負(fù)的心理,詩(shī)人躊躇滿志的形象表現(xiàn)得淋漓盡致。
李白
世間行樂亦如此,古來萬(wàn)事東流水。別君去兮何時(shí)還?且放白鹿青崖間。須行即騎訪名山。安能摧眉折腰事權(quán)貴,使我不得開心顏!
譯文:人世間的歡樂也是像夢(mèng)中的幻境這樣,自古以來萬(wàn)事都像東流的水一樣一去不復(fù)返。告別諸位朋友遠(yuǎn)去(東魯)啊,什么時(shí)候才能回來?暫且把白鹿放牧在青崖間,等到要遠(yuǎn)行時(shí)就騎上它訪名山。豈能卑躬屈膝去侍奉權(quán)貴,使我不能有舒心暢意的笑顏!
此詩(shī)顯示了詩(shī)人想用遠(yuǎn)離現(xiàn)實(shí)的辦法表示對(duì)權(quán)臣貴戚的鄙棄和不妥協(xié)。
蘇軾
山下蘭芽短浸溪,松間沙路凈無(wú)泥,瀟瀟暮雨子規(guī)啼。
誰(shuí)道人生無(wú)再少?門前流水尚能西!休將白發(fā)唱黃雞。
譯文:游玩蘄水的清泉寺,寺廟在蘭溪的旁邊,溪水向西流淌。山腳下剛生長(zhǎng)出來的幼芽浸泡在溪水中,松林間的沙路被雨水沖洗的一塵不染,傍晚,下起了小雨,布谷鳥的叫聲從松林中傳出。誰(shuí)說人生就不能再回到少年時(shí)期? 門前的溪水還能向西邊流淌!不要在老年感嘆時(shí)光的飛逝??!
人們慣用“白發(fā)”、“黃雞”比喻世事匆促,光景催年,發(fā)出衰颯的悲吟。此處作者反其意而用之,希望人們不要徒發(fā)自傷衰老之嘆?!罢l(shuí)道人生無(wú)再少?”“休將白發(fā)唱黃雞!”這是不服衰老的宣言,這是對(duì)生活、對(duì)未來的向往和追求,這是對(duì)青春活力的召喚。
辛棄疾
一尊搔首東窗里。想淵明《停云》詩(shī)就,此時(shí)風(fēng)味。江左沉酣求名者,豈識(shí)濁醪妙理?;厥捉?、云飛風(fēng)起。不恨古人吾不見,恨古人不見吾狂耳。知我者,二三子。
譯文:把酒一尊,在窗前吟詩(shī),怡然自得。想來當(dāng)年陶淵明寫成《停云》之時(shí)也是這樣的感覺吧。江南那些醉中都渴求功名的人,又怎能體會(huì)到飲酒的真諦?在酒酣之際,回頭朗吟長(zhǎng)嘯,云氣會(huì)翻飛,狂風(fēng)會(huì)驟起。不恨我不能見到疏狂的前人,只恨前人不能見到我的疏狂而已。了解我的,還是那幾個(gè)朋友。
辛棄疾慨嘆當(dāng)時(shí)志同道合的朋友不多,實(shí)與屈原慨嘆“眾人皆醉我獨(dú)醒”的心情類似。
岳飛
怒發(fā)沖冠,憑闌處、瀟瀟雨歇。抬望眼、仰天長(zhǎng)嘯,壯同激烈。三十功名塵與土,八千里路云和月。莫等閑、白了少年頭,空悲切。
靖康恥,猶未雪;臣子憾,何時(shí)滅。駕長(zhǎng)車踏破、賀蘭山缺。壯志饑餐胡虜肉笑談渴飲匈奴血。待從頭、收拾舊山河。朝天闕。
我憤怒得頭發(fā)豎了起來,帽子被頂飛了。獨(dú)自登高憑欄遠(yuǎn)眺,驟急的風(fēng)雨剛剛停歇。抬頭遠(yuǎn)望天空,禁不住仰天長(zhǎng)嘯,一片報(bào)國(guó)之心充滿心懷。三十多年來雖已建立一些功名,但如同塵土微不足道,南北轉(zhuǎn)戰(zhàn)八千里,經(jīng)過多少風(fēng)云人生。好男兒,要抓緊時(shí)間為國(guó)建功立業(yè),不要空空將青春消磨,等年老時(shí)徒自悲切。
靖康之變的恥辱,至今仍然沒有被雪洗。作為國(guó)家臣子的憤恨,何時(shí)才能泯滅!我要駕著戰(zhàn)車向賀蘭山進(jìn)攻,連賀蘭山也要踏為平地。我滿懷壯志,打仗餓了就吃敵人的肉,談笑渴了就喝敵人的鮮血。待我重新收復(fù)舊日山河,再帶著捷報(bào)向國(guó)家報(bào)告勝利的消息!
譚嗣同
望門投止思張儉,忍死須臾待杜根。
我自橫刀向天笑,去留肝膽兩昆侖!
譯文:逃亡生活是如此緊張,看到有人家就上門投宿,我希望出亡的康有為、梁?jiǎn)⒊芟駨垉€一樣受到人們的保護(hù)。也希望戰(zhàn)友們能如杜根一樣忍死待機(jī)完成變法維新的大業(yè)。我橫刀而出,仰天大笑,因?yàn)槿フ吆土粽吒文懴嗾?、光明磊落,有如昆侖山一樣的雄偉氣魄?/p>
此詩(shī)凸顯了譚嗣同視死如歸的英雄氣概。
黃巢
待到秋來九月八,我花開后百花殺。
沖天香陣透長(zhǎng)安,滿城盡帶黃金甲。
譯文:等到秋天九月重陽(yáng)節(jié)來臨的時(shí)候,菊花盛開以后別的花就凋零了。盛開的菊花璀璨奪目,陣陣香氣彌漫長(zhǎng)安,滿城均沐浴在芳香的菊意中,遍地都是金黃如鎧甲般的菊花。
首句“待到秋來九月八”,體現(xiàn)作者呼喚革命暴風(fēng)雨早日來到的情緒。次句“我花開后百花殺”,一方面向讀者展示了一種不可抗御的自然規(guī)律,一方面暗示了農(nóng)民革命風(fēng)暴一旦來臨,腐敗的唐王朝立刻就會(huì)像“百花”遇霜一樣,變成枯枝敗葉?!皾M城盡帶黃金甲”這就充分展示出農(nóng)民革命風(fēng)暴摧舊更新、主宰一切的勝利前景。
李白
十步殺一人,千里不留行。
事了拂衣去,深藏身與名。
譯文:十步之內(nèi),穩(wěn)殺一人,千里關(guān)隘,不可留行。完事以后,拂衣而去,不露一點(diǎn)聲,深藏身名
詩(shī)句把詩(shī)人少年的豪情壯志,表現(xiàn)無(wú)遺了。
王維
少年十五二十時(shí),步行奪得胡馬騎。
射殺山中白額虎,肯數(shù)鄴下黃須兒!
一身轉(zhuǎn)戰(zhàn)三千里,一劍曾當(dāng)百萬(wàn)師。
漢兵奮迅如霹靂,虜騎崩騰畏蒺藜。
衛(wèi)青不敗由天幸,李廣無(wú)功緣數(shù)奇。
譯文:當(dāng)年十五二十歲青春之時(shí),徒步就能奪得胡人戰(zhàn)馬騎。年輕力壯射殺山中白額虎,數(shù)英雄豈止鄴下的黃須兒?身經(jīng)百戰(zhàn)馳騁疆場(chǎng)三千里,曾以一劍抵當(dāng)了百萬(wàn)雄師。漢軍聲勢(shì)迅猛如驚雷霹靂,虜騎互相踐踏是怕遇蒺藜。衛(wèi)青不敗是由于天神輔助,李廣無(wú)功卻緣于命運(yùn)不濟(jì)。
編輯:心臺(tái)
聯(lián)系客服