少陽病篇/少陽病的兼變證/柴胡加芒硝湯證
同學(xué)們好,我們上課。
我們上次課實際上主要講的是,大柴胡湯的適應(yīng)證,大柴胡湯這張方子,是小柴胡湯去掉人參和甘草兩個補的藥,加了芍藥、大黃和枳實所組成的。
因此從方藥組成來看,它毫無疑問可以治療少陽不和兼有陽明里實。
但是從《傷寒論》原文中來看,大柴胡湯適應(yīng)證的一個很主要的臨床特征它有,嘔不止,心下急,郁郁微煩,我們在上次課分析到了,
* 這個嘔不止不是陽明腑實的特征,而是少陽病膽腑郁熱膽熱犯胃的喜嘔這個癥狀的加重。
* 這個心下急,就是心下拘急疼痛,它也不是陽明腑實癥的特征,因為陽明腑實證它的特征是,腹?jié)M、腹大滿不通、繞臍痛、腹?jié)M痛,它的病位在腹部,而不是在心下,不僅不在心下,陽明病篇還有,“陽明病,心下硬滿者,不可下”這樣的話,所以這里的心下拘急疼痛,我們應(yīng)當(dāng)看成是少陽病的小柴胡湯證的心下支結(jié)這個癥狀的加重。
因此我們分析它的病機,是膽熱傷津,津傷化燥,因燥成實,邪熱和膽腑中的精汁相結(jié),而形成的膽腑熱實證。
* 陽明病有腑實證,那時熱和陽明的糟粕相結(jié)。
* 少陽病也有腑實證,那是熱邪和膽腑的精汁相結(jié)。
?
* 陽明腑實證,我們用承氣湯來治療。
* 少陽膽腑的腑實證,我們用大柴胡湯來治療,這是大柴胡湯的第二個適應(yīng)證。
? 少陽腑實證,相當(dāng)于我們今天的大量看到的急性膽囊炎,膽道結(jié)石的急性發(fā)作,急性胰腺炎等等,而用大柴胡湯常常有很好的療效。
除此之外,大柴胡湯還可以代替大承氣湯、調(diào)胃承氣湯、來治療陽明腑實證。來治療雜病的、屬于實證的腹?jié)M。
大柴胡湯還可以治療,病后復(fù)發(fā)熱,脈沉實的。大柴胡湯還可以用于治療熱厥,里熱已經(jīng)成實的。
所以大柴胡湯在臨床治療急腹癥,是一個經(jīng)常用到的方子。我們上次課就都談到了。
在《傷寒論》的第104條,談到了大柴胡湯適應(yīng)證,誤用辛熱的瀉下藥以后,大便雖然通了,邪熱沒有去,對于這種證候呢,仲景提出來用柴胡加芒硝湯來善后,這就是我們講義第147頁,第104條的內(nèi)容。
《傷寒論》“一 0 四、傷寒十三日,不解,胸脅滿而嘔,日晡所發(fā)潮熱,已而微利,此本柴胡證,下之以不得利,今反利者,知醫(yī)以丸藥下之,此非其治也。潮熱者,實也。先宜服小柴胡湯以解外,后以柴胡加芒硝湯主之。
柴胡加芒硝湯方 柴胡二兩十六銖 黃芩一兩 人參一兩 甘草一兩(炙) 生姜一兩(切) 半夏二十銖(本云五枚,洗) 大棗四枚(擘) 芒硝二兩 上八味,以水四升,煮取二升,去滓,內(nèi)芒硝,更煮微沸,分溫再服。不解,更作?!?/font>
“胸脅滿而嘔”- 胸脅滿,是少陽經(jīng)氣不利。嘔吐是少陽膽火犯胃。
“日晡所發(fā)潮熱”- 這絕對不是少陽病,而是陽明有實熱的特征。這應(yīng)當(dāng)是大柴胡湯的適應(yīng)證之一,少陽不和兼有陽明里實,還應(yīng)當(dāng)見到不大便、舌苔黃燥。
可是這個條文所描述的這個病人,
“已而微利”- 過了一段時間以后,有輕度的下利。
所以仲景說,
“此本柴胡證,下之以不得利”- 說,這原本是大柴胡湯適應(yīng)證之一,之所以可以用大柴胡湯瀉下,是因為他沒有大便。
“今反利者”- 現(xiàn)在這個病人反而有輕度的下利。
“知醫(yī)以丸藥下之”- 知道這是因為別的醫(yī)生用過了瀉下的丸藥,漢代瀉下的丸藥,我以前提到過,一個是巴豆制劑,一個是甘遂制劑。
甘遂制劑用于治療腹水,寄生蟲病造成的肝硬化,肝硬化造成的腹水,一瀉大小便一通,腹脹就緩解,所以它在漢代形成一個能夠流行的成藥。
巴豆制劑是治療寒積阻滯腸道腹脹、腹痛用辛熱的瀉下劑溫下寒實,一通,大便通了,腹脹緩解了。
在第104條這個證候里,可能是醫(yī)生誤用了巴豆制劑辛熱的瀉下藥,大便雖然通了,熱邪沒有去。
你看,
?* 發(fā)汗有辛溫解表,有辛涼清解,它是不一樣的。
?* 瀉下有苦寒攻下,有辛熱瀉下,它也是不一樣的,
?并不是大便一通,熱邪就可以排除體外了,所以一個熱實證用了辛熱的瀉下劑以后,大便雖然通了,邪熱、毒熱沒有排出體外。
“此非其治也”- 這就不是正確的治療方法。
仲景接著說,
“潮熱者,實也,先宜小柴胡湯以解外,后以柴胡加芒硝湯主之”- 因為前面有日晡所發(fā)潮熱的這個癥狀,所以潮熱這個癥狀是里實證的表現(xiàn),具體的說,就是陽明里實的特征。
現(xiàn)在大便通了,陽明實熱沒有去,仲景怎么辦呢?
是先瀉下呀,還是先解表?。?
我們前面在講表里先后緩急治則的時候,不是提到“實人傷寒發(fā)其汗”嗎,這個發(fā)汗也是廣義的,少陽和陽明相比哪一個偏里,哪一個偏表呢,少陽偏表,現(xiàn)在陽明有里實熱,又有少陽邪氣,所以要先解外,因此,
“宜服小柴胡湯”- 先和解一下少陽。
如果,陽明郁熱得以清解,那就不用再治了。
如果,和解完少陽以后,仍然有潮熱,
“后以柴胡加芒硝湯主之”- 就在小柴胡湯的方子里頭加上一味芒硝,來泄熱。
加芒硝為什么可以泄熱?
我們在講調(diào)胃承氣湯的時候已經(jīng)談到了,因為芒硝這個藥,它是一個鹽類,它溶于水但不被腸壁所吸收,沖服進(jìn)入胃腸道以后,它在胃腸道形成了高滲狀態(tài),就促使腸道的粘膜分泌大量的液體,進(jìn)入腸道,這樣在分泌液體的過程中,就把體內(nèi)的毒體內(nèi)的毒素,緩緩的滲入腸道排出體外,這就是芒硝瀉泄毒熱的作用所在。
而第104條,充分的展現(xiàn)了仲景用芒硝的目的,不在于通便而在于泄熱,這就提示調(diào)胃承氣湯用大黃、芒硝加甘草它的主要宗旨是泄熱的,所以調(diào)胃承氣湯在溫?zé)岵≈杏玫臋C會是那么的多。
?
?
聯(lián)系客服