唐 杜甫
黃四娘家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。
留連戲蝶時(shí)時(shí)舞,自在嬌鶯恰恰啼。
注釋:
1.獨(dú)步尋花:獨(dú)自一人,一邊散步,一邊找花欣賞。
2.黃四娘:杜甫住成都草堂時(shí)的鄰居。
3.蹊:小路。
4.嬌:可愛的。
5.恰恰:形容鳥叫聲音和諧動聽。
6.留連:同“流連”,即留戀,舍不得離去。
7.江畔:江邊。
寫作背景:
詩人杜甫在飽經(jīng)離亂之后,寓居四川成都,在西郊浣花溪畔建成草堂,暫時(shí)有了安身的處所,心情比較舒暢,春暖花開時(shí)節(jié),他獨(dú)自在江畔散步賞花,定下了《江畔獨(dú)步尋花》這首七言絕句。
古詩賞析:3
“黃四娘家花滿蹊”,點(diǎn)明尋花的地點(diǎn)是在黃四娘家的小路上?!盎M蹊”是說繁花將小路都鋪蓋住了,連成片了。此劇以人名入詩,生活情趣較濃,頗有民歌味。
“千朵萬朵壓枝低”。一句中“千朵萬朵”形容數(shù)量之多?!皦褐Φ汀敝械摹皦骸焙汀暗汀眱蓚€(gè)字用的十分貼切,生動,形象地描繪了春花密密層層,又大又多,沉甸甸地把枝條都壓彎了。
“留連戲蝶時(shí)時(shí)舞”中“留連” 是形容蝴蝶飛來飛去,舍不得離開的樣子?;ㄖι喜实孳],因戀花而“留連”不去,暗示出花的芬芳鮮艷?;蓯郏奈枰嗫蓯?,不免使漫步的人也“留連”起來。這句話從側(cè)面寫出春花的鮮艷芬芳。其實(shí)詩人也被萬紫千紅的春花所吸引而流連忘返。但他也許并未停步,而是繼續(xù)前行,因?yàn)轱L(fēng)光無限,美景尚多。
“自在嬌鶯恰恰啼”,“嬌”是形容鶯歌柔美圓潤?!扒∏√洹笔钦f正當(dāng)詩人賞花時(shí),正在賞心悅目之際,恰巧傳來一串黃鶯動聽的歌聲,將沉醉花叢的詩人喚醒。只因?yàn)樵娙藘?nèi)心歡愉,所以想當(dāng)然地認(rèn)為黃鶯是特意為自己歌唱。
這是一首別具情趣的寫景小詩,小路上花團(tuán)錦簇,花下的枝條被壓得垂下來,花瓣之上是流連忘返的彩蝶,鳴啼的黃鶯,它們活潑自在的神態(tài),能給人一種輕松愉悅的感覺。蝴蝶圍著花叢翩翩起舞,從這里人們嗅到了濃郁的花香?;ㄅ缘男÷飞嫌悬S鸝清脆的歌唱,使得全幅明麗紛繁的畫面充滿了動感,也使得詩歌有著更明快,更流利的節(jié)奏。全詩語言充滿了口語化色彩,讀起來令人感到非常親切,而詩人在春天所感受到的由衷的快樂躍然紙上。
聯(lián)系客服