歷史唯物主義者
楔形文字被許多古代文明用來(lái)書(shū)寫(xiě)其語(yǔ)言,但這些語(yǔ)言之間并不一定屬于相同關(guān)聯(lián)的語(yǔ)系,例如赫梯人和波斯帝國(guó)同樣采用楔形文字,但這兩個(gè)語(yǔ)言是與蘇美爾語(yǔ)無(wú)關(guān)的印歐語(yǔ)系。另外阿卡德人雖然也采用楔形文字做為書(shū)寫(xiě)工具,但阿卡德語(yǔ)和蘇美爾語(yǔ)差異相當(dāng)多。
楔形文字的解讀
從近代以來(lái),越來(lái)越多的的歐洲游客、商人、傳教士和世俗學(xué)者來(lái)到西亞,通過(guò)他們傳回歐洲的文字描述、圖片和實(shí)物使歐洲人對(duì)西亞古老而神秘的文明產(chǎn)生了極大的興趣,迫不及待地想要揭開(kāi)它的奧秘。其中最重要的是19世紀(jì)成功解讀“楔形文字”,在地下埋藏了幾千年的楔形文字文獻(xiàn)開(kāi)始說(shuō)話(huà),一個(gè)失落的文明重放光彩。
古波斯語(yǔ)銘文的解讀
1761~1767年間,尼布爾(Karsten Niebuhr,1733~1815年)考察了美索不達(dá)米亞、波斯、阿拉伯半島和埃及。他是1761年丹麥國(guó)王弗雷德里克五世派遣的阿拉伯探險(xiǎn)隊(duì)的五個(gè)成員之一,也是這個(gè)探險(xiǎn)隊(duì)唯一的生還者。他著《阿拉伯及其臨近國(guó)家游記》并在其游記中發(fā)表了他在波斯波利斯臨摹的11個(gè)銘文,尼布爾還準(zhǔn)確的指出大部分銘文其實(shí)是由三列不同的楔形文字所組成。1793~1799年,法國(guó)著名動(dòng)物學(xué)家?jiàn)W利維埃(G.A.Olivier,1736~1814年)考察西亞和埃及,站在地面繪制了貝希斯敦銘文,但繪圖很不準(zhǔn)確。1808~1809年,莫里埃(Morier,1780~1849年)考察波斯、小亞細(xì)亞和亞美尼亞,詳細(xì)描述了??税吞辜{(Echbatana),指出了居魯士陵墓。1833~1838年和1844~1847年,英國(guó)人羅林森多次在波斯臨摹貝希斯敦銘文,為解讀楔形文字奠定了基礎(chǔ)。
第一個(gè)對(duì)尼布爾發(fā)表的銘文試圖解讀楔形文字的是希伯來(lái)學(xué)專(zhuān)家提赫森(O.G.Tychsen,1734~1813)。他武斷地給楔形文字加上音值,然后按照他的音值組詞,在參照其他塞姆語(yǔ)和印歐語(yǔ)中類(lèi)似的發(fā)音取義。他的解讀結(jié)果必然不正確,但他認(rèn)為這些銘文是用三種不同的語(yǔ)言書(shū)寫(xiě)的,這是正確的。
第二個(gè)根據(jù)尼布爾發(fā)表的銘文試圖解讀楔形文字的人是丹麥神學(xué)家明特爾(F.C.C.Muenter,1761~1830年)。首先,根據(jù)尼布爾的游記內(nèi)容所載,他判斷這些銘文屬于波斯阿黑門(mén)尼德王朝。也認(rèn)為這些銘文是用三種不同語(yǔ)言文字書(shū)寫(xiě)的同一內(nèi)容。第一種文字是字母文字(實(shí)際上是古波斯語(yǔ)),第二種文字是音節(jié)文字(實(shí)際上是埃蘭語(yǔ)),第三種是表音文字(實(shí)際上是阿卡德語(yǔ))。他對(duì)文字的猜測(cè)已經(jīng)很接近事實(shí)。在解讀古波斯語(yǔ)銘文時(shí),首次發(fā)現(xiàn)了“隔字符”的功能。而且推測(cè)在銘文中出現(xiàn)頻率高的字符一定時(shí)元音a.e.i.o.u。同時(shí)他還發(fā)現(xiàn)“國(guó)王”(當(dāng)時(shí)尚不知其義)這組符號(hào)出現(xiàn)頻率很高,猜測(cè)是“國(guó)王的名字”或者“王銜”。最后卻因?yàn)闊o(wú)法解釋“王”后面的“屈折變化“而功虧一簣。
第三位對(duì)尼布爾發(fā)表的楔形文字銘文嘗試解讀并最后成功的是德國(guó)人格羅特芬(Georg Grotefend),但他的靈感來(lái)自另一位法國(guó)學(xué)者德·薩西(A.I.Silvestre de Sacy,1758~1838年)于1793年釋讀出的缽羅缽語(yǔ)銘文
“(國(guó)王名字),
……之王中王,
……之子,
……之孫“
的行文格式。
在格羅特芬之前,人們已經(jīng)就以下幾點(diǎn)達(dá)成共識(shí):
1. 楔形文字行文從左往右
2. 經(jīng)常出現(xiàn)的斜楔由頓字作用
3. 第一種文字使用符號(hào)最少,可能是一種字母文字
4. 這些銘文出自阿黑門(mén)尼德王朝首都波斯波利斯,內(nèi)容可能和王朝的國(guó)王有關(guān)
格羅特芬將明特爾猜為“國(guó)王“的那組反復(fù)出現(xiàn)的符號(hào)判定為”王“字。在第一個(gè)”王“字前是一個(gè)國(guó)王的名字,第二個(gè)”王“字與第三個(gè)”王“字構(gòu)成”王中王“。而第四個(gè)”王“就是”萬(wàn)國(guó)“或”萬(wàn)民“之王了。
接下來(lái)他在對(duì)兩段銘文對(duì)比后發(fā)現(xiàn),這兩段銘文分別以?xún)蓚€(gè)不同的單詞開(kāi)始。根據(jù)前面已知的事實(shí)一,這說(shuō)明這兩段銘文所記錄的是兩位不同的國(guó)王。在第一段銘文中出現(xiàn)的國(guó)王名在第二段銘文中第三行(多了一個(gè)符號(hào))又出現(xiàn)。根據(jù)行文格式可以斷定第一段銘文上的國(guó)王是第二段銘文上的國(guó)王的父親。而且根據(jù)銘文字符,這對(duì)父子的名字長(zhǎng)度一樣,都由7個(gè)字符組成。符合歷史條件的國(guó)王只有大流士和薛西斯父子,因?yàn)榫郁斒亢蛯任魉姑珠L(zhǎng)度不一樣且以同一字母開(kāi)頭,而銘文中的兩個(gè)名字以不同字母開(kāi)頭。最后在第一段銘文中另一個(gè)對(duì)解讀至關(guān)重要的專(zhuān)有名詞就是大流士的父親的名字,根據(jù)希羅多德《歷史》的記載,大流士的父親名叫“敘斯塔斯佩思“,如果第二段銘文中出現(xiàn)在”大流士“后面的一組符號(hào)是”兒子“,那第一段銘文中出現(xiàn)在”兒子“之前的那組符號(hào)就是”敘斯塔斯佩思“。至此,格羅特芬已經(jīng)猜中的專(zhuān)有名詞有“王”、“國(guó)”、“大流士”、“薛西斯”、“兒子”、“敘斯塔斯佩思”。接下來(lái)就是參照希伯來(lái)語(yǔ)和拜火教經(jīng)典《阿維斯陀》為楔形文字標(biāo)注讀音。
今天我們知道格羅特芬正確解讀了古波斯語(yǔ)符號(hào)中的12個(gè)表音(古波斯語(yǔ)總共36個(gè)表音符,5個(gè)表意符)。之后,丹麥語(yǔ)言學(xué)家拉斯克(R.C.Rask,1787~1832年)解決了古波斯語(yǔ)的復(fù)數(shù)屬格形式,發(fā)現(xiàn)了字母M和N。法國(guó)東方學(xué)家布爾瑙夫解讀了一些專(zhuān)有名詞和動(dòng)詞“是”的第一人稱(chēng)形式“adam”,找出了字母K和Z。挪威學(xué)者拉森(CH.Lassen,1800~1876年)發(fā)表了《古波斯楔形文字銘文》,借助專(zhuān)有名詞(國(guó)家、地區(qū)或民族名稱(chēng))與《阿維斯陀》里的同一詞已知發(fā)音推知古波斯字母發(fā)音,解讀出了8個(gè)字母:D(U)、I、K、T(U)、Z、M、G、G(U),W和T也接近正確。24個(gè)專(zhuān)有名詞,正確解讀了其中19個(gè)。
以上,人們解讀的銘文大都是波斯波利斯發(fā)現(xiàn)的銘文,內(nèi)容大同小異且比較短,為了進(jìn)一步研究古波斯語(yǔ)的句法和詞法,需要一篇較長(zhǎng)的銘文。解讀貝希斯敦銘文的條件成熟了。
貝希斯敦位于伊朗克爾曼沙赫東北約32公里,位于哈馬丹(埃克巴坦納)和美索不達(dá)米亞之間的驛道上??逃写罅魇裤懳牡膽已赂叱龅孛娓郊囊粋€(gè)泉水湖面約60米,高不可攀。原始狀態(tài)的崖石可能在刻完銘文和雕塑后有意除掉了攀援的部分。銘文和浮雕刻于公元前519年,內(nèi)容是記載大流士鎮(zhèn)壓叛王,平定天下的詳細(xì)過(guò)程。
17世紀(jì)末,威尼斯商人波本首次向歐洲人報(bào)道了貝希斯敦銘文和浮雕的存在,直到羅林森之前,所有拜訪(fǎng)的歐洲人都沒(méi)有攀上懸崖仔細(xì)觀看。1835年,羅林森不滿(mǎn)足與地面觀察,成功攀登到懸崖上,之后又多次攀上懸崖親自臨摹了全部古波斯語(yǔ)和埃蘭語(yǔ)銘文,并由一位庫(kù)爾德青年拓摹了最難接近的阿卡德語(yǔ)銘文。
1836年,他至少準(zhǔn)確地臨摹了兩段古波斯語(yǔ)銘文,而其解讀出18個(gè)符號(hào)。至1844年為止,他臨摹了全部古波斯語(yǔ)銘文。1846年羅林森發(fā)現(xiàn)古波斯語(yǔ)有些輔音可以用幾個(gè)符號(hào)來(lái)表示,什么時(shí)候用哪個(gè)符號(hào),完全取決于它后面接什么元音。羅林森發(fā)現(xiàn)的是古波斯語(yǔ)符號(hào)的即表音素又表音節(jié)的特點(diǎn),如MA、MI、MU和DA、DI、DU分別有六個(gè)不同符號(hào)表示,其中MA既可以表示輔音m,也可以表示音節(jié)ma,而MI和MU兩個(gè)符號(hào)只用來(lái)表示音節(jié)mi和mu,像M(A)-U或M(A)-I這樣的組合在古波斯語(yǔ)中是沒(méi)有的。這是個(gè)很重要的發(fā)現(xiàn),否則無(wú)法解釋為什么會(huì)出現(xiàn)3個(gè)M或者3個(gè)D的問(wèn)題。但是在他之前2個(gè)月,愛(ài)爾蘭的辛柯斯把同樣的發(fā)現(xiàn)公布于世。
至此,這種楔形文字已經(jīng)得到了全面的破解,人們可以做到對(duì)已發(fā)現(xiàn)的文本進(jìn)行全文翻譯。由于這種楔形文字所記錄的語(yǔ)言為古波斯語(yǔ)(Old Persian),因此它被稱(chēng)為古波斯楔形文字(Old Persian Cuneiform)。
聯(lián)系客服