約客
百科名片
《約客》是趙師秀的著名作品。該詩(shī)寫的是詩(shī)人在一個(gè)風(fēng)雨交加的夏夜獨(dú)自期客的情景。詩(shī)歌采用寫景寄情的寫法,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心復(fù)雜的思想感情。是一首情景交融、清新雋永、耐人尋味的精妙小詩(shī)。
目錄
詩(shī)詞原文詩(shī)歌注釋譯文英語(yǔ)翻譯詩(shī)文賞析賞析一賞析二創(chuàng)新研讀作者簡(jiǎn)介創(chuàng)作背景編輯本段詩(shī)詞原文
《約客》
南宋
趙師秀黃梅時(shí)節(jié)家家雨,
青草池塘處處蛙。
有約不來(lái)過夜半,
閑敲棋子落
燈花。
編輯本段詩(shī)歌注釋
①約客:約請(qǐng)客人來(lái)相會(huì)。
②黃梅時(shí)節(jié):
農(nóng)歷四、五月間,
江南梅子黃了,熟了,大都是陰雨連連的時(shí)候,成為“梅雨季節(jié)”,所以稱江南雨季為“黃梅時(shí)節(jié)”。意思就是夏初江南梅子黃熟的時(shí)節(jié)。
③家家雨:家家戶戶都趕上下雨。形容處處都在下雨。
④處處蛙:到處是青蛙。
⑤有約:即邀約友人。
⑥落燈花:舊時(shí)以油燈照明,燈心燒殘,落下來(lái)時(shí)好像一朵閃亮的小花。落:使……掉落。燈花:燈芯燃盡結(jié)成的花狀物。
約客選自《清苑齋集》(《南宋群賢小集》本)。
編輯本段譯文
一個(gè)梅雨綿綿的夜晚,鄉(xiāng)村的青草池塘中傳來(lái)陣陣蛙鳴。這時(shí)已經(jīng)是半夜了,詩(shī)人的朋友卻沒有如約來(lái)下棋。他無(wú)聊地敲著棋子,燈灰震落在棋盤上,心中有些失落。
編輯本段英語(yǔ)翻譯
Amid a rainy night,
Village pond, spreading waves of frogs.
If waiting for friends to play chess at about middle of the night has passed,
Bored tapping piece, light gray fall down on the chessboard.
編輯本段詩(shī)文賞析
賞析一
前二句交待了當(dāng)時(shí)的環(huán)境和時(shí)令。“
黃梅”、“雨”、“池塘”、“蛙聲”,寫出了江南梅雨季節(jié)的夏夜之景:雨聲不斷,蛙聲一片。讀來(lái)使人如身臨其境,仿佛細(xì)雨就在身邊飄,蛙聲就在身邊叫。這看似表現(xiàn)得很“熱鬧”的環(huán)境,實(shí)際上詩(shī)人要反襯出它的“寂靜”。
后二句點(diǎn)出了人物和事情。主人耐心地而又有幾分焦急地等著,沒事可干,“閑敲”棋子,靜靜地看著閃閃的燈花。第三句“有約不來(lái)過夜半”,用“有約”點(diǎn)出了詩(shī)人曾“約客”來(lái)訪,“過夜半”說明了等待時(shí)間之久,本來(lái)期待的是約客的叩門聲,但聽到的卻只是一陣陣的雨聲和蛙聲,比照之下更顯示出作者焦躁的心情。第四句“閑敲棋子”是一個(gè)細(xì)節(jié)描寫,詩(shī)人約客久候不到,燈芯很長(zhǎng),詩(shī)人百無(wú)聊賴之際,下意識(shí)地將黑白棋子在棋盤上輕輕敲打,而篤篤的敲棋聲又將燈花都震落了。這種姿態(tài)貌似閑逸,其實(shí)反映出詩(shī)人內(nèi)心的焦躁。
全詩(shī)通過對(duì)撩人思緒的環(huán)境及“閑敲棋子”這一細(xì)節(jié)動(dòng)作的渲染,既寫了詩(shī)人雨夜候客來(lái)訪的情景,也寫出約客未至的一種悵惘的心情,可謂形神兼?zhèn)?。全?shī)生活氣息較濃,又?jǐn)[脫了雕琢之習(xí),清麗可誦。賞析二
首句“黃梅時(shí)節(jié)家家雨”,交待了當(dāng)時(shí)的環(huán)境。黃梅時(shí)節(jié)乃是立夏后數(shù)日梅子由青轉(zhuǎn)
黃之時(shí),江南多雨,俗稱黃梅天。其時(shí)細(xì)雨綿綿,正所謂“自在飛花輕似夢(mèng),無(wú)邊絲雨細(xì)如愁”。對(duì)于視覺,是一種低沉的安慰。至于雨敲在鱗鱗千瓣的瓦上,由遠(yuǎn)而近,輕輕重重輕輕,夾著一股股的細(xì)流沿瓦槽與屋檐潺潺泄下,各種敲擊音與滑音密織成網(wǎng)”,仿佛“誰(shuí)的千指百指在按摩耳輪”,心情異常恬靜安祥。
“青草池塘處處蛙”這句,詩(shī)人的注意力從霏霏淫雨,自然而然地轉(zhuǎn)到了遠(yuǎn)遠(yuǎn)近近,此起彼伏的片片蛙聲,正是這處處蛙聲,烘托出了當(dāng)時(shí)周遭的清靜,試想,如非心如止水,
神游物外,而是焦灼煩躁,何以知微渺“蟲聲”今夜“新透綠窗紗”?
再看第三句“有約不來(lái)過夜半”。我猜想,書中之所以得出“焦灼”結(jié)論,多半便依了這句。朋友過了夜半還不來(lái),倘是你我,當(dāng)然不免焦灼。但這是趙師秀,是“
永嘉四靈”之一,人稱“鬼才”的趙師秀。趙師秀,字紫芝,又字靈秀,光宗紹熙元年進(jìn)士,曾任上元縣主薄,筠州推官。他雖寄身仕宦,但失意消沉,常與僧道同游山水之間,向往恬靜淡泊的生活,甚至還想與
陶淵明一樣“歸尋故園”(《九客一羽衣泛舟,分韻得尊字,就送朱幾仲》)。他死后,江湖派巨子
戴復(fù)古作《哭趙紫芝》,說他是“東晉時(shí)人物”。當(dāng)不致于“有約不來(lái)過夜半”便焦灼不安吧?
最后一句“閑敲棋子落燈花”。我不知道前人是怎么理解“閑”字的。我是這樣想,“閑敲”之“閑”,應(yīng)當(dāng)仿佛我們偶憑小幾,百無(wú)聊賴,適見案頭筆墨,于是順手拿過,隨隨便便,漫不經(jīng)心,信筆涂去,一如
陸游“矮紙斜行閑作草”之意趣。趙師秀也便這樣坐于燈前,遙等客人不至,百無(wú)聊賴,適見局中棋子,于是順手拈起,隨隨便便,漫不經(jīng)心,信手敲去,何來(lái)焦灼之感?
編輯本段創(chuàng)新研讀
《約客》這首詩(shī)究竟?fàn)I造了一個(gè)什么樣的意境?且看——江南的夏夜,梅雨紛飛,蛙聲齊鳴,詩(shī)人約了友人來(lái)下棋,然而,時(shí)過夜半,約客未至,詩(shī)人閑敲棋子,靜靜等候……此時(shí),詩(shī)人的心情如何呢?我看主要不是或根本就沒有什么焦躁和煩悶的情緒,而更可能是一種閑逸、散淡和恬然自適的心境。也許曾有那么一會(huì)兒焦躁過(這種焦躁情緒怎么會(huì)持續(xù)到“過夜半”呢?),但現(xiàn)在,詩(shī)人被眼前江南夏夜之情之景感染了:多情的梅雨,歡快的哇鳴,閃爍的燈火,清脆的棋子敲擊聲……這是一幅既熱鬧又冷清、既凝重又飄逸的畫面。也許詩(shī)人已經(jīng)忘了他是在等友人,而完全沉浸到內(nèi)心的激蕩和靜謐中。應(yīng)該感謝友人的失約,讓詩(shī)人享受到了這樣一個(gè)獨(dú)處的美妙的不眠之夜。
編輯本段作者簡(jiǎn)介
趙師秀(1170~1219) 南宋詩(shī)人。字紫芝、靈芝,號(hào)靈秀,又號(hào)天樂。
永嘉(今浙江
溫州)人。光宗紹熙元年(1190)進(jìn)士,與
徐照(字靈暉)、
徐璣(字靈淵)、
翁卷(字靈舒)并稱“永嘉四靈”,開創(chuàng)了“江湖派”一代詩(shī)風(fēng)。
寧宗慶元元年(1195)任上元主簿,后為筠州推官。晚年宦游,逝于
臨安。有《趙師秀集》2卷,別本《天樂堂集》1卷,已佚。其《清苑齋集》1卷,有《南宋群賢小集》本,《永嘉詩(shī)人祠堂叢刻》本。
趙師秀是“永嘉四靈”中較出色的作家。詩(shī)學(xué)姚合、
賈島,尊姚、賈為“二妙”。所編《二妙集》選姚詩(shī)121首、賈詩(shī) 81首。絕大部分是五言詩(shī)。又編《眾妙集》,從沈□期起,共76家,排除
杜甫,而選劉長(zhǎng)卿詩(shī)卻多達(dá)23首,編選宗旨與《二妙集》相似,大約是對(duì)《二妙集》的補(bǔ)充。作詩(shī)尚白描,反對(duì)江西派的“資書以為詩(shī)”。然而他自己在寫詩(shī)實(shí)踐中,對(duì)姚、賈詩(shī)及與姚、賈風(fēng)格近似的詩(shī),往往或襲其命意、或套用其句法。如姚合《送宗慎言》“驛路多連水,州城半在云。”趙詩(shī)《薛氏瓜廬》則有“野水多于地,春山半是云。”即是一例(《詩(shī)人玉屑》卷十九引黃□語(yǔ))。他比較擅長(zhǎng)五律,中間兩聯(lián)描寫景物,偶有警句,如《桐柏觀》中的“瀑近春風(fēng)濕,松多曉日青”之類。然而通體完整者不多。自稱“一篇幸止有四十字,更增一字,吾末如之何矣!”(
劉克莊《野谷集序》引)可見枯窘之狀。七絕《約客》寫道:“黃梅時(shí)節(jié)家家雨,青草池塘處處蛙,有約不來(lái)過夜半,閑敲棋子落燈花。”明凈自然,被不少選本選錄。
代表作
【約客】
黃梅時(shí)節(jié)家家雨,青草池塘處處蛙。
有約不來(lái)過夜半,閑敲棋子落燈花。
【
數(shù)日】
數(shù)日秋風(fēng)欺病夫,盡吹黃葉下庭蕪。
林疏放得遙山出,又被云遮一半無(wú)。
【庵西】
數(shù)里庵西路,東風(fēng)去更吹。稻寒生葉細(xì),松老作花遲。
小憩嫌無(wú)侶,曾游憶有詩(shī)。新螢光尚小,未暗出空池。
【巖居僧】
開扉在石層,盡日少人登。一鳥過寒木,數(shù)花搖翠藤。
茗煎冰下水,香炷佛前燈。吾亦逃名者,何因似此僧。
編輯本段創(chuàng)作背景
黃梅時(shí)節(jié)的夜晚,鄉(xiāng)村的池塘傳來(lái)陣陣蛙鳴。詩(shī)人約一位朋友來(lái)做客,可等到半夜也沒有來(lái)。他只好一個(gè)人伴著油燈,無(wú)聊地敲著棋子。語(yǔ)近情遙,含而不露地表現(xiàn)了作者寂寞的心情。詩(shī)用對(duì)句寫景,富有時(shí)令與地方特色。
全詩(shī)通過對(duì)撩人思緒的環(huán)境及“閑敲棋子”這一細(xì)節(jié)動(dòng)作的渲染,與人約會(huì)而久候不至,既寫了詩(shī)人雨夜候客來(lái)訪的情景,也寫出約客未至的一種悵惘,稍有些失落的心情,可謂形神兼?zhèn)?。全?shī)生活氣息較濃,又?jǐn)[脫了雕琢之習(xí),語(yǔ)言清麗可誦。