“虛與委蛇”是一個(gè)很常用的成語(yǔ),意思是敷衍了事,隨便應(yīng)付。
這個(gè)成語(yǔ)出自《莊子》,原故事也很簡(jiǎn)單,說(shuō)戰(zhàn)國(guó)時(shí)道家的代表人物壺子和一個(gè)巫師斗法。這個(gè)巫師叫季咸,非常厲害,隨便看一個(gè)人就知道他的死生存亡,禍福壽夭,是兇是吉,這種人神秘莫測(cè),似神又似鬼,所以人們都很害怕看到他,聽(tīng)說(shuō)季咸來(lái)了,人們都四散而逃。
《莊子》
而壺子卻偏偏不信邪,他想和季咸面對(duì)面較量一下,就跟學(xué)生列子說(shuō):你去把季咸叫來(lái),讓他看看我還能活幾天。
季咸來(lái)了,看過(guò)壺子,就跟列子說(shuō):你師父只能活十天了。
列子很難過(guò),畢竟季咸是占卜大師,從沒(méi)錯(cuò)過(guò)。列子哭著跟壺子說(shuō):他說(shuō)您只有十天了。
壺子笑了笑:沒(méi)事,你明天再叫他來(lái)看看我。
第二天季咸又來(lái)看壺子,看完后跟列子說(shuō):你老師運(yùn)氣不錯(cuò),碰到了我,我可以給你老師續(xù)命了。
列子把好消息告訴壺子,壺子笑了笑:你再叫他來(lái)。
第三天季咸又來(lái)了,還是看壺子,但這回季咸什么都看不出來(lái)。第四天,壺子又把季咸叫來(lái)看,結(jié)果這回季咸直接被壺子給嚇跑了。
列子很好奇,就問(wèn)壺子:為什么季咸能把所有人嚇跑,而老師你能把季咸嚇跑?
壺子說(shuō):沒(méi)啥。人都是以自己有限的知識(shí)來(lái)揣測(cè)萬(wàn)物。季咸他無(wú)非是知道的東西多一點(diǎn),凡夫俗子找他看相,都難免會(huì)把自己的心相寫(xiě)在面相上,所以季咸看誰(shuí)都很準(zhǔn)。而我呢,我跟他虛與委蛇,所以他看不懂我。現(xiàn)在他不敢再像以前那么狂妄了。
季咸被壺子嚇跑
這就是“虛與委蛇”的典故出處,原本是正面的意思,就是說(shuō)隨機(jī)應(yīng)變,順著對(duì)方的思路來(lái)對(duì)付他。但現(xiàn)在用的卻是引申出的負(fù)面的意思,就是敷衍了事,隨便應(yīng)付。
這個(gè)成語(yǔ)最有意思的地方是這個(gè)“蛇”字,這明明是個(gè)she,為什么偏偏要讀yi呢?
其實(shí)也沒(méi)有為什么,它是一個(gè)古音的延續(xù)?!吧摺痹诠糯褪且粋€(gè)常用的多音字,宋朝最著名的發(fā)音字典《廣韻》里說(shuō),當(dāng)“蛇”這個(gè)字表示那種爬行動(dòng)物的時(shí)候,就讀原音,當(dāng)“蛇”表示“曲折通過(guò)”時(shí),讀音為弋支切,同“移”。
特定意思有特定讀音,這種現(xiàn)象在漢字里很常見(jiàn),就像“單”,大部分時(shí)候讀dan,但當(dāng)姓的時(shí)候就要讀shan,指匈奴單于的時(shí)候讀chan。再比如“樂(lè)”,表示快樂(lè)的時(shí)候讀le,表示音樂(lè)的時(shí)候讀yue。
“委蛇”有很多例子?!豆旁?shī)十九首》里有句詩(shī):“東城高且長(zhǎng),委蛇自相屬”,說(shuō)的是城墻曲折蜿蜒,就讀wei yi。
明朝有一本很有趣的笑話集,叫《雅謔》,講過(guò)一個(gè)歐陽(yáng)修的故事。歐陽(yáng)修有個(gè)朋友叫劉原父,兩個(gè)人經(jīng)常斗嘴調(diào)侃。劉原父晚年娶妻,歐陽(yáng)修就調(diào)侃他老牛耕不了地,劉原父就找機(jī)會(huì)反擊歐陽(yáng)修。劉原父帶歐陽(yáng)修的外甥讀書(shū),讀到《毛詩(shī)》里“委蛇委蛇”這句時(shí),告訴他這個(gè)“蛇”字讀yi。第二天這位小朋友在路上看人耍蛇,很晚才到家,大家就問(wèn)他怎么回來(lái)這么晚。小朋友說(shuō):“我剛在路上看見(jiàn)有人弄姨,先弄了大姨,又弄了小姨,所以回來(lái)得晚?!?/p>
一群人哈哈大笑。這位小朋友的大姨和小姨都是歐陽(yáng)修的妻子,歐陽(yáng)修先娶姐姐為妻,后來(lái)姐姐病故,又娶了妹妹為妻。這個(gè)故事有點(diǎn)小污,劉原父大仇得報(bào),哈哈大笑。這個(gè)有意思的小故事也可以證明,在古代“蛇”在‘委蛇“這個(gè)詞里就讀yi。
聯(lián)系客服