明代浮白齋主人的《雅謔》中有一個小故事,其中講到了“委蛇”這個詞語的讀音。
故事中說,薛家有三個女兒,大女兒嫁給了歐陽修,二女兒嫁給了王拱辰。后來歐陽修喪妻,又續(xù)娶了薛家的三女兒。歐陽修有個叫劉原父的朋友,暮年再娶,歐陽修便以漢劉晨、阮肇入天臺山采藥得配仙女的傳說,作詩調(diào)侃說:
仙家千載一何長,
浮世空驚日月忙。
洞里新花莫相笑,
劉郎今日老劉郎。
劉原父聽之不樂,便尋機報復(fù)。一日,劉原父、王拱辰與歐陽修相聚,原父道:“從前有老學(xué)究教小孩讀書,朗誦《毛詩》到‘委蛇委蛇’這一句時,告訴學(xué)生:這個‘蛇’要讀作‘姨’,切記。第二天,學(xué)生在路上見乞兒耍蛇,很晚才到學(xué)校,學(xué)究責(zé)問緣由,學(xué)生說:‘剛才在路上碰到有人弄姨(蛇),我便駐足觀看,只見他先弄了大姨(蛇),又弄小姨(蛇),故誤了上課。’”歐陽修聞之大笑。
這個段子或許有些冷僻,但“虛與委蛇”實在不能算是一個冷僻的成語。在現(xiàn)實生活中,“虛與委蛇”的“蛇”,經(jīng)常有人讀作“shé”。紀(jì)先生應(yīng)該是知道正確讀音的,也許一不留神也跟著讀錯了。
聯(lián)系客服