戴名世 〔清代〕
余性好山水,而吾桐山水奇秀,甲于他縣。吾卜居于南山,距縣治二十余里,前后左右皆平崗,逶迤回合,層疊無(wú)窮,而獨(dú)無(wú)大山;水則僅陂堰池塘而已,亦無(wú)大流。至于遠(yuǎn)山之環(huán)繞者,或在十里外,或在二三十里外,浮嵐飛翠,疊立云表。吾嘗以為看遠(yuǎn)山更佳,則此地雖無(wú)大山,而亦未嘗不可樂(lè)也。
出大門(mén),循墻而東,有平崗,盡處土隆然而高。蓋屋面西南,而此地面西北,于是西北諸峰,盡效于襟袖之間。其上有古松數(shù)十株,皆如虬龍,他雜樹(shù)亦頗多有。且有隙地稍低,余欲鑿池蓄魚(yú)種蓮,植垂柳數(shù)十株于池畔。池之東北,仍有隙地,可以種竹千個(gè)。松之下筑—亭,而遠(yuǎn)山如屏,列于其前,于是名亭曰“數(shù)峰”,蓋此亭原為西北數(shù)峰而筑也。計(jì)鑿池構(gòu)亭種竹之費(fèi),不下數(shù)十金,而余力不能也,姑預(yù)名之,以待諸異日。
譯文
我天性愛(ài)好山水,而我們桐城縣的山水特別秀麗,優(yōu)于其他縣。我選擇在南山居住,離縣城二十多里,前后左右都是平緩的丘岡,綿延曲折,層疊不盡,而惟獨(dú)沒(méi)有大山;水則只有池塘和人工修建的小水塘而已,也沒(méi)有大江大河。至于環(huán)繞四周的遠(yuǎn)山,有的在十里以外,有的在二三十里以外,浮動(dòng)著霧氣,一片碧綠,層層疊疊,立于云外。我曾經(jīng)認(rèn)為觀賞遠(yuǎn)山意趣更好,所以這里雖然沒(méi)有大山,也未嘗不令人愉悅。
出了大門(mén),沿著院墻向東,有平緩的土丘,土丘的盡頭土堆突然升高。大概因?yàn)槲疑w的房屋面向西南,但是此地卻面向西北,所以西北方的各個(gè)山峰都侍奉在我的襟袖之間。山上有古松數(shù)十株,株株都像盤(pán)屈的龍蛇,也有很多其他的雜樹(shù)。而且有塊空地,比較低洼,我打算在這里鑿掘一個(gè)水池養(yǎng)魚(yú)種荷花,再在池邊上種植數(shù)十株垂柳。水池的東北方,也有一一塊空地,可以種植上千株茅竹。古松的下面再建一個(gè)亭子,遠(yuǎn)處的青山就像屏風(fēng)一樣,陳列在亭子的前面,因此給亭子命名為“數(shù)峰”,意思是這個(gè)亭子原本為西北那幾座山峰而建。估計(jì)鑿水池、建小亭、種竹的費(fèi)用,不下幾十兩銀子,可是我的經(jīng)濟(jì)能力是達(dá)不到的,姑且預(yù)先取好名字,等待來(lái)日。
掃
碼
關(guān)
注
粗繒大布裹生涯
腹有詩(shī)書(shū)氣自華
聯(lián)系客服