剛上初中時,英語尚未列入高考科目,因此沒幾所中學開設英語課。本村學校的王校長是從縣城下放來的,會講幾句洋文,興致勃勃地教大家英語,自任老師。
第一節(jié)課,王校長清了清嗓子:“同學們,雖然說:學好數(shù)理化,走遍天下都不怕,但是英語也非常重要,以后可以出國,可以和洋人打交道,至少還可以罵人,比如你罵別人是條狗,就可以笑瞇瞇地說——你是一個DOG!他還聽不懂。”同學們頗感新奇,唧唧喳喳互相打鬧:“你是一個盜狗!”“你才是一個盜狗!”
看到大家興趣盎然,王校長也來了勁頭:“靜一靜,靜一靜,我再教你們一個單詞——英語,大家跟我一起讀:陰溝里?。?#8221;“陰——溝——里——取——”就這樣,我們開始了英語的“學習”。但是26個字母學了一個多月,也沒幾人背上,再看看書本更是令人噴飯:所有同學都在字母下面標上了漢字讀音,由于各人理解不一樣,標的漢字五花八門。后來學短語,標注的漢字更是匪夷所思,同樣一句話,每個人結(jié)結(jié)巴巴讀出來完全不是一回事,英語課簡直變成了笑料課。大約上了半學期,王校長肚里的油水榨干了,加之沒有一個學生用心學習,于是英語課無疾而終。
后來,到了重點中學上高中,才發(fā)覺自己在學習上斷層了:城里的中學一直堅持開設英語課,當他們大聲朗讀課文時,簡直讓我瞠目結(jié)舌,驚為天人!當同桌把“英語”讀成“陰溝里洗”時,我還莫名其妙,當場義正詞嚴地指出他的錯誤:“應該是——陰溝里取”!結(jié)果成為全班同學永恒的笑料。許久,我才琢磨透:“半瓶水咣當”的王校長大人可能因為“English”最后一個字母是H,所以就自作主張的讀成“陰溝里取”。想想簡直是滑天下之大稽,一個班40幾個學生可能因此而幾十年“陰溝里取”和“你是一個DOG”。
曾看過一個幽默,也是說的小學生給英語單詞“English”標注漢字的事,30年后,大家都兌現(xiàn)了自己的諾言:標注“應給利息”的同學當了銀行家;標注“因果關(guān)系”的成了哲學家,標注“英國里去”的成了海外華僑,標注“硬改歷史”的成了政治家,標注“應該累死”的成了富士通員工,而標注“陰溝里洗”的卻成了菜販子。如此說來,王校長應該培養(yǎng)出了一大批廚師和飯店小老板,因為“陰溝里取”能取什么呢?“地溝油”??!哈哈哈......
附:超強的歷史課
在一所著名大學的歷史課上,教授向來自各國的學生提問:“生存還是毀滅?!——這句名言是誰說的?”
沉寂了半天,龜田猶豫了一下,站起來說:“莎士比亞。”
“很好,那么—— ‘民有、民治、民享’ 是誰說的?”
“1863年,亞伯拉罕·林肯說的。”龜田認真回答道。
“完全正確!同學們,剛才回答問題的是位日本學生,可是,在座的這么多歐美同學卻不了解自己國家的歷史,實在讓人感到悲哀,悲哀啊??!”教授不無遺憾又略帶嘲諷地說道。
“干死小日本!”突然有人發(fā)出一聲尖叫。
“誰?!誰說的?”教授氣得聲音都顫抖了。
“1945年,杜魯門總統(tǒng)說的。”約翰站了起來。
“你以為自己在干什么?”教授火冒三丈,氣得渾身發(fā)抖。
“麥當娜說的。”杰克也站了起來。
“這真叫人惡心,簡直無法無天了!”教授咆哮道。
“1991年,老布什會見日本首相時說的。”斯蒂芬也坐不住了。
教授鐵青著臉,他大踏步向門外走去,怒氣沖天: “我會回來的!”
“阿諾德·施瓦辛格說的。”鮑勃終于插上話了。
看到教授氣憤地離開了,龜田顯得很委屈: “我沒做什么壞事,為什么會這樣?”
“張國榮說的。”李小麗一臉崇拜地回答。
賴特嘆了口氣說: “今天將是一個很有意義的日子!”
“本·拉登說的。”克瑞斯興奮地回答。
這時校長和教授一起進來了。校長臉色鐵青,陰沉地警告大家: “你們要為此付出代價!”
“斯大林說的。”全班同學異口同聲地回答。
聯(lián)系客服