中文字幕理论片,69视频免费在线观看,亚洲成人app,国产1级毛片,刘涛最大尺度戏视频,欧美亚洲美女视频,2021韩国美女仙女屋vip视频

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費電子書等14項超值服

開通VIP
特里·伊格爾頓:偉大作品究竟意味著什么?
將一部作品歸于偉大之列究竟意味著什么?對于但丁的《神曲》,幾乎人人都以偉大目之,但是,與其說這種評價發(fā)自內(nèi)心,不如說是人云亦云。也許這就像嘴里承認人家性感,心里卻提不起性趣。對當(dāng)世大多數(shù)男女而言,但丁的世界觀過于離奇,以至其詩歌給不了人多少快樂或洞見。人們依然會承認他夠杰出,但不會像對霍普金斯1或哈特·克萊恩2那般言出于衷。即便這類經(jīng)典早已無足輕重,人們依然會對它們禮敬有加。然而,如果已經(jīng)根本沒人對《神曲》充滿熱情,仍稱其為偉大詩作就難以理解。
其實,不入流的作品也能讓我們收獲快樂。空港書店里充斥著大量情節(jié)緊湊的小說,雖然也知道不是什么偉大作品,人們一樣讀得不亦樂乎。文學(xué)教授們沒準兒也會大晚上蒙在被子里,打著手電津津有味地讀寶貝熊魯柏(Rupert Bear)3的冒險故事。說到藝術(shù),享受并不等于仰慕。有的書無須仰慕便能享受,有的書即使仰慕也難消受。約翰遜博士對《失樂園》評價甚高,但我們能清晰地感覺到,除非沒有辦法,他可不愿辛辛苦苦再讀一遍。
欣賞比評價更為主觀。喜歡吃桃而不喜吃梨純是口味問題,可說到陀思妥耶夫斯基和約翰·格雷沙姆4誰是更優(yōu)秀的小說家,就不是喜歡不喜歡那么簡單了。論小說成就,前者遠勝于后者,就像論高爾夫水平,老虎伍茲5能甩雷蒂嘎嘎6好幾十條街。對此,任何深諳小說或高爾夫之道者,都會毫不猶豫地表示贊同。這就好比,有人品過某個牌子的麥芽威士忌后,竟然對其卓越的品質(zhì)懵然未覺,足可見此人對麥芽威士忌一竅不通了。真正懂行之人肯定能分出好壞。
這就能說文學(xué)評判有客觀標(biāo)準可循嗎?客觀歸客觀,但也不至于到“奧林匹斯山比伍迪·艾倫高”這種程度。如果文學(xué)評判客觀到這個地步,便不會再有任何爭論,可是,就伊麗莎白·畢肖普和約翰·貝里曼7誰是更優(yōu)秀的詩人,我們往往會徹夜?fàn)幷摬恍荨,F(xiàn)實中,主觀與客觀沒有明確的界限。意義有主觀的一面,但也不可隨意解釋;比如,我不能將煙盒上“吸煙有害健康”的警告胡亂解釋為“尼古丁有助孩子生長,請將香煙與學(xué)步的孩子分享”。然而,“吸煙有害健康”的意思有賴于約定俗成。也許在宇宙某處的一種語言里,它指的是一首多聲部、無伴奏且對位精妙的歌曲。
問題是,無論高爾夫還是小說,都有何為杰出的標(biāo)準,至于桃子與鳳梨哪個味道好,卻沒有統(tǒng)一的評判。而且,上述標(biāo)準是公認的,無關(guān)個人私下的好惡。該如何使用這些標(biāo)準,需在社會實踐中從與他人的溝通交流中學(xué)習(xí)。具體到文學(xué),所謂社會實踐就是文學(xué)批評。然而,有標(biāo)準并不意味著沒異議沒分歧。標(biāo)準對價值評判起指導(dǎo)作用。它不能代人做出評判,就像走棋的規(guī)則無法直接幫你贏棋。下棋不能僅靠規(guī)則,要創(chuàng)造性地利用規(guī)則,而且,規(guī)則也不會告訴你,該如何創(chuàng)造性地使用它們,全要靠技藝、智慧與經(jīng)驗。一旦明白什么才是杰出的小說,也許便能在契訶夫與杰姬·科林斯8間分出優(yōu)劣,卻無法判定契訶夫和屠格涅夫孰高孰低。
何種藝術(shù)優(yōu)秀,何種拙劣,不同的文化也許有著不同的標(biāo)準。假設(shè)有個喜馬拉雅山麓的村莊正舉辦儀式,作為外來的觀禮者,你可以說它無聊或精彩,也可以說它激昂或刻板。至于儀式操辦得好與壞,你卻無權(quán)置喙。若要做出這種判斷,就得先了解,按照標(biāo)準,儀式辦成什么樣才算出彩。這個道理同樣適用于文學(xué)作品。不同類型的文學(xué)作品會有不同的優(yōu)劣標(biāo)準。譬如,某些令牧歌精彩的東西,到了科幻小說里,難免不是敗筆。
深刻復(fù)雜的作品顯然是文學(xué)桂冠的有力競爭者。然而,就其自身而言,復(fù)雜并無內(nèi)在價值。事物不因其復(fù)雜而自動獲得不朽的地位。比如,人腿部的肌肉固然復(fù)雜,但若是小腿肚傷了,還是希望不復(fù)雜的好。
《指環(huán)王》的情節(jié)夠錯綜復(fù)雜的了,但對于厭惡象牙塔做派或中世紀玄想的人,這并不足以令其對它產(chǎn)生好感。某些抒情詩和歌謠好就好在簡潔明快,而非繁復(fù)冗雜。李爾王那聲呼叫“永不,永不,永不,永不,永不”9哪有半點復(fù)雜,卻更能震人心魄。
有人說,好的作品大抵是深奧的,其實不然。即便是表面描寫,也可以精彩絕倫,譬如本·瓊生的喜劇,奧斯卡·王爾德的上流社會劇或者伊夫林·沃的諷刺小說。(然而,有人認為喜劇不及悲劇深刻,這種偏見應(yīng)該引起我們的重視。有深挖細究的喜劇,也有老生常談的悲劇。喬伊斯的《尤利西斯》是一出深刻的喜劇,但不等于說它滑稽至極,雖然這也是事實。)表面未見得就膚淺。在某些文學(xué)樣式中,復(fù)雜顯得突兀。《失樂園》中看不到心理深度或復(fù)雜性,羅伯特·彭斯的抒情詩亦復(fù)如此。布萊克的名詩《虎》既深刻又復(fù)雜,但并非在心理層面上。
我們業(yè)已看到,許多批評家堅持認為,優(yōu)秀的藝術(shù)是連貫的藝術(shù),精美絕倫的文學(xué)作品至為和諧統(tǒng)一。每個細節(jié)都恰到好處,為整體貢獻一己之力量,展示出高超的技藝。這種高調(diào)的說法不無問題,比如,《小波比》(Little Bo Peep)10連貫是連貫,但也很無趣。再者,許多后現(xiàn)代或先鋒作品雖然沒有中心,內(nèi)容蕪雜,各個部分缺乏融洽,但這未必會令它們失色。筆者已經(jīng)說過,和諧與連貫并不一定就是優(yōu)點。某些未來主義、達達主義、超現(xiàn)實主義的偉大作品要的就是不和諧的效果。碎片可能比整體更具魅力。
也許,一部作品之所以非凡,全在于情節(jié)與敘事。亞里士多德顯然認為,精心打造且緊湊的情節(jié),至少是悲劇這種文學(xué)樣式的核心要素。然而,審視二十世紀最偉大的戲劇之一(《等待戈多》)、最優(yōu)秀的小說之一(《尤利西斯》)以及最精湛的詩歌之一(《荒原》),便會發(fā)現(xiàn),其中并沒有多少事件發(fā)生。如果緊湊的情節(jié)與有力的敘述決定了作品的文學(xué)地位,那么弗吉尼亞·伍爾芙在排行榜上的位置便會慘不忍睹。我們不再像亞里士多德那樣推崇厚實的情節(jié)。事實上,對情節(jié)或敘事,我們根本不再執(zhí)著。除了小孩子,其他人已不像古人對故事那般喜愛。我們也認識到,區(qū)區(qū)一點材料亦能編織出動人的藝術(shù)作品。
再有,文學(xué)作品的語言質(zhì)量又該如何呢?所有偉大作品的語言都是豐富多彩、新意迭出嗎?當(dāng)然,文學(xué)的長處之一,便是還人類語言以真正的豐富性,從而一定程度上恢復(fù)遭到壓抑的人性。大量的文學(xué)語言精彩紛呈、生氣蓬勃,不啻為對日常言語的針砭。其揮灑無羈的氣度,是對我們文明的當(dāng)頭棒喝,提醒它注意,語言已泰半淪為生硬的工具。所謂語錄體、短信體、管理術(shù)語、小報文體、政治空話、官僚辭令等等,在文學(xué)語言的比照下,盡顯出無血的蒼白。哈姆萊特的遺言是“請你暫時犧牲一下天堂上的幸福,留在這一個冷酷的人間,替我傳述我的故事吧……此外僅余沉默而已”11。史蒂夫·喬布斯臨終時則喊道“哦,哇,哦,哇,哦,哇”。你或許感到了二者間的某種落差。文學(xué)不止關(guān)注語言的實際運用,更強調(diào)語言帶給讀者的感受。它提醒我們,習(xí)以為常的語言其實是多么豐美的媒介。詩歌在意的不僅是體驗的意義,更是對意義的體驗。
盡管如此,并非所有文學(xué)作品都該是一場詞語的盛宴。某些作品的語言就不是特別惹眼。許多現(xiàn)實主義和自然主義小說的語言可以說樸實無華。沒人會說,菲利普·拉金或威廉·卡洛斯·威廉姆斯的詩作充滿了豐富的隱喻。喬治·奧威爾算不上文采斐然,而海明威也罕用耀目的修辭。十八世紀崇尚清晰、準確、實在的文風(fēng)。文學(xué)作品自然應(yīng)該寫得好,不過所有文字都該這樣,包括備忘錄和菜單。一部作品即便沒有《虹》或《羅密歐與朱麗葉》的文采,也不妨礙它獲得良好的聲譽。

注釋:

1. 霍普金斯(Gerard Manley Hopkins,1844–1889):英國詩人,耶穌會士,寫詩注重內(nèi)心感受,在音韻與詞語方面皆有創(chuàng)新,影響了許多二十世紀的詩人。

2. 哈特·克萊恩(Hart Crane,1899-1932):二十世紀美國杰出詩人,代表作有《橋》。

3. 英國經(jīng)典兒童故事的主人公。

4. John Grisham,美國當(dāng)代著名通俗小說家,為人極具正義感,先為律師,后專職寫作,作品以法律小說為主,揭露司法及社會黑暗,代表作為《殺戮時刻》《律所》《塘鵝暗殺令》《失控的陪審團》《灰色的山巒》等,多部作品被搬上銀幕。

5. Tiger Woods,美國人,世界頂級高爾夫選手。

6. Lady Gaga,美國流行歌手,以獨特的前衛(wèi)風(fēng)格而著稱。

7. Elizabeth Bishop(1911-1979)和John Berryman(1914-9172)俱為美國現(xiàn)代著名詩人。

8. 杰姬·科林斯(Jackie Collins,1937-2015):出生于倫敦的美國當(dāng)代暢銷書女作家,作品主要以性和好萊塢為主題,雖然不入正統(tǒng)法眼,但她的三十余部作品全球賣出五億多冊,行銷四十多個國家,是有史以來作品銷量最大的作家之一。

9. 朱生豪譯:《李爾王》,《莎士比亞全集》,第五卷,北京:人民文學(xué)出版社,1994年,第550-551頁。

10. 英國兒歌,講一群動物詢問牧羊女下落的故事。

11. 朱生豪譯:《哈姆萊特》,《莎士比亞全集》,第五卷,北京:人民文學(xué)出版社,1994年,第420-421頁。

著者簡介:特里·伊格爾頓(Terry Eagleton,1943-),當(dāng)代最杰出的文學(xué)理論家、文化批評家。從20世紀60年代末至今,孜孜不倦地探尋新領(lǐng)域、推出新論著,展現(xiàn)了寬廣的批評視野與巨大的創(chuàng)作活力,令人嘆為觀止。著作多達五十種,重要的有《意識形態(tài)導(dǎo)論》《后現(xiàn)代主義的幻象》《理論之后》《生命的意義》《馬克思為什么是對的》等。他的《文學(xué)理論導(dǎo)論》在國內(nèi)文化界產(chǎn)生過重大影響。

譯者簡介:吳文權(quán),畢業(yè)于南京大學(xué)外國語學(xué)院,后留學(xué)德國,現(xiàn)任教于廣東外語外貿(mào)大學(xué)。譯作包括《呼吸秋千》(與余楊合譯)、《中國文化精要》《西方文化精要》英譯本(主譯之一)、《中國敘事:批評與理論》等。

本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊舉報。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
文學(xué)的價值
翼書課堂批評論:審美批評的可能和限度
隨筆︳劉省平:仰望路遙
戲仿:一種文化現(xiàn)象(轉(zhuǎn))
余映潮:例說文學(xué)作品的教學(xué)
文學(xué)作品四大類
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
熱點新聞
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服