陳先發(fā)訪談:在漢語的本土性之上建設(shè)漢詩的現(xiàn)代性
楊 勇:居廣東,詩人。
陳先發(fā):居安徽,詩人。
寫在前面的話:
在當(dāng)代詩人中,陳先發(fā)是獨(dú)樹一幟的。他的詩融漢詩傳統(tǒng)的“本土氣質(zhì)”與現(xiàn)代性于一體,同時(shí)又創(chuàng)作出有很強(qiáng)哲學(xué)意味、內(nèi)容包羅萬象的數(shù)百萬字隨筆集《黑池壩筆記》,他擁有自己的美學(xué)標(biāo)準(zhǔn)、言說方式與思想體系。在一個(gè)自給自足的詩歌世界里,陳先發(fā)是揮灑自如的,是張馳有道的,也是不可替代的。毫無疑問,陳先發(fā)已成為或者正在成為現(xiàn)代漢語詩歌一個(gè)新的高度。(2008年9月28日)
楊 勇:馬知遙博士等論者曾撰長文談你的詩,有一段大意是,讀陳先發(fā)的詩常常被一些我們所熟知的古代詩歌意象“驚醒”,陳先發(fā)從那里建設(shè)了一個(gè)“活力四射的全新漢語譜系”。比如《前世》、《捕蛇者說》等詩。這里有一個(gè)悖論:既已熟知,為何還被“驚醒”?我的想法是,在你的詩里,這些意象不僅煥發(fā)出本身的奇異光彩,而且超越了本身,完全脫離了原作,賦予了古典意象以現(xiàn)代性的新義。請(qǐng)問你是怎樣做到的?你是怎樣理解“傳統(tǒng)”二字的?
陳先發(fā):其實(shí),這一塊我也談得夠多了。2007年10月我在安徽黟縣和英國詩人帕斯卡·葩蒂(Pascale Petit)等人討論東西方文化差異時(shí),跟她有過一次辯論。(據(jù)其大意,整理成《談話錄:本土文化基因在當(dāng)代漢詩寫作中的運(yùn)用》一文,貼在我的新浪博客上)――其中我對(duì)漢詩的所謂“傳統(tǒng)”,有一段個(gè)人的歸納,即“重視形體的,音律的;重視隱喻和寓言的;以意象詮注生存狀態(tài)的;重視生存狀態(tài)而輕視生活狀態(tài)的;重胸懷而輕反省的;個(gè)體生命隱性在場的;對(duì)自然與人世持適應(yīng)性立場的;依存閑適性而輕視批判性立場的;重視修辭的”。當(dāng)然,古漢詩傳統(tǒng)特性中有許多東西,確是需要搗毀的,比如缺少自省與社會(huì)批判力等等。古人重道輕“器”,便很少從“器本身”即語言學(xué)去討論問題,器用于載道,自身難免少些生趣。我說這段話,有三層意思:一是我想用個(gè)人方式整理一下漢詩的“本土性”。如果漢詩的現(xiàn)代性,不是建筑在漢語的本土性之上,那么它是可疑的。這也是我對(duì)多數(shù)“朦朧詩”時(shí)期的詩人和一些專玩詞語積木游戲的所謂“先鋒派”詩人評(píng)價(jià)不高的原因。第二,傳統(tǒng)是什么?對(duì)當(dāng)代寫作者來說,它是一種資源,我曾說“傳統(tǒng)也是某種資源的總和”。而且,這種資源從未遠(yuǎn)離我們當(dāng)下的生活,就像古老的二胡聲、塤的聲音混生于電子合成音樂之間一樣。它不應(yīng)成為某種寫作的指向?,F(xiàn)在許多人在提什么“恢復(fù)傳統(tǒng)”,我覺得,這是個(gè)混帳又無知的說法。它只是一個(gè)資源而已,你如何去“恢復(fù)”它?第三,更重要的是,“傳統(tǒng)”對(duì)我意味著一種方法論。比如《前世》這首詩,如果僅僅只是用當(dāng)代語言方式復(fù)制一下梁?;膱鼍?,有什么意義呢?梁祝只是一個(gè)工具、一塊礦石。梁祝故事中的物我置換(化蝶)、指稱移位、共時(shí)性等等方法,即使用在今天的寫作技藝層面,也算是高超的手法,我覺得也比那些“偽先鋒”要先鋒得多了,只是許多人看不見這種方法而已―――從這個(gè)角度,“梁祝”這個(gè)意象與“基因突變”這種當(dāng)代概念――處在同一個(gè)平面上,于我無別。我拿來就用。方法不執(zhí)著于新舊,都是個(gè)相對(duì)性的東西。關(guān)于傳統(tǒng),我在《黑池壩筆記》中還有個(gè)提法,即“傳統(tǒng),是必須與之對(duì)抗才能看得清的東西”。阿萊桑德雷曾說,傳統(tǒng)是革命是同義詞。我想他的言下之意,大概講這兩者是一個(gè)共生體,互相抵制又相互生成。我覺得傳統(tǒng)的敵人,從來就不是“反傳統(tǒng)”,而是“偽傳統(tǒng)”――所以上世紀(jì)八十年代時(shí),我對(duì)四川等地一些詩人搞三寸金蓮、中藥瓦罐之類的所謂傳統(tǒng)極度厭惡,看看那些,就曉得“偽傳統(tǒng)”為何物,此物又是多么叫人厭惡。在日常寫作中,“傳統(tǒng)”于我,就是一種信手拈來的方法之庫,它是古老的也是新鮮的,它活力四射――重寫某些古典意象,絕非文化考古意義上的復(fù)制品。往更開處說,寫作動(dòng)力的基礎(chǔ)――體驗(yàn),也無所謂什么時(shí)間意義上的傳統(tǒng)或現(xiàn)代。剛才你講到“熟知”與“驚醒”的問題,我覺得很有趣:熟知,說明它是我們生活的一部分,不處理它你去處理什么?但處理熟知的事物也意味著文本的冒險(xiǎn),力道不足易出庸本,可一旦有了新意,那就是雙重的新意。所以才有驚醒。正如盾鈍化了,就需要矛的雙倍尖銳,就是這種邏輯。我是怎么做到的?不知道。我或許并沒有做到。不過有一點(diǎn)我想引申一下,對(duì)我詩歌的評(píng)論文章很多,可惜極少有人談到我詩歌的一個(gè)重要特性,即“某種共時(shí)性”。我喜歡把不同時(shí)間、空間維度內(nèi)的物象融為一體――以期達(dá)到我所認(rèn)為的好詩必須具有的――語言的某種“史學(xué)氣質(zhì)”。我不太愿意再談“傳統(tǒng)”二字與我詩歌的聯(lián)系,是因?yàn)檠巯略S多詩人或評(píng)者對(duì)“傳統(tǒng)”二字有著淺薄的理解與過多的附會(huì)。在這方面,我看到許多有氣無力的爭吵,不是爭論――這是一個(gè)基本判斷:當(dāng)代詩壇無論從語言學(xué)還是從哲學(xué)層面,都處在一個(gè)淺薄層次上。這種淺薄首先體現(xiàn)上許多人對(duì)傳統(tǒng)與反傳統(tǒng)的簡單理解上,他們總喜歡把本來就生于一體的兩樣,以偏執(zhí)于新舊之分的簡單方式硬生生拆了開來,甚至將這種區(qū)別滯留在對(duì)寫作對(duì)象的簡單歸類上。放眼看去,真正有啟示性的聲音真是太少了。
楊 勇:雖然許多評(píng)論家認(rèn)為你的詩歌映謝出傳統(tǒng)的某種氣息,在某個(gè)方位觀察甚至也已成為你詩歌的一個(gè)標(biāo)識(shí)。但我認(rèn)為,你在形式上吸收的更多是現(xiàn)代派詩歌的東西。這種解讀正確嗎?你如何看待詩歌的傳統(tǒng)與詩歌的現(xiàn)代性?
陳先發(fā):接了上面的話講,我覺得漢詩的現(xiàn)代性可從三個(gè)層面去考察:“建立于本土性之上的語言形態(tài)現(xiàn)代性、內(nèi)心狀態(tài)的現(xiàn)代性、對(duì)當(dāng)下社會(huì)事件有著追索與自省的語言能力”??上覀兛吹降闹皇牵号c此三點(diǎn)相對(duì)應(yīng),一是許多詩人只是在進(jìn)行某種“現(xiàn)代性表演”――為了證明自已有現(xiàn)代性而寫作,玩著搭詞語積木的幼稚游戲,忙著往自己額頭上貼各種標(biāo)簽,舶來式的摹寫;二是失去內(nèi)心基礎(chǔ)的情緒化寫作。大家看到詩壇充斥著憤世嫉俗的所謂詩歌,憤世嫉俗算什么現(xiàn)代性呢?我認(rèn)為真正的內(nèi)心對(duì)立,極少以憤世嫉俗的形式表現(xiàn)出來。何況許多詩人的憤世,也不過是一層糊在臉上的廢紙。三是沒有能力思考與處理現(xiàn)實(shí)的事件。對(duì)現(xiàn)實(shí)事件,不是要看見,而是要洞穿。寫公共汽車上的什么一把好乳,算是對(duì)現(xiàn)實(shí)事件的某種介入么?不過是些開襠褲的勾當(dāng)而已。我在想,或許――不是許多人想不到我剛講到的那三個(gè)層面,而是語言能力不夠。對(duì)這個(gè)時(shí)代的思之不足、語言能力之不足,應(yīng)該說是當(dāng)代漢詩的核心病象。他們的勇氣是有的,當(dāng)語言花招的表演還不夠時(shí),就求助于脫褲子、四處罵娘,這有什么用?前不久我拒絕了某個(gè)論壇搞的所謂對(duì)話,當(dāng)時(shí)我想,有多少人有耐心去思索漢詩的現(xiàn)代性問題?即便是有耐心聽一聽的人,也已經(jīng)很少了。一代詩人幾被情緒所主導(dǎo)――我想,這是“我們這個(gè)時(shí)代的寫作”出了問題,太多詩人還在我所謂的“思之幼稚病”中寫作;同樣,“我們這個(gè)時(shí)代的閱讀”出了更大的問題,有一種“速食癥”的狀態(tài),盲視或短見的閱讀對(duì)許多詩人的定義往往是浮躁與片面的,比如用一根傳統(tǒng)――而且建立在對(duì)傳統(tǒng)二字浮泛無知的理解之上――的繩索把我、還有雷平陽等一些人吊了起來。當(dāng)然,吊起來也無所謂了。我說的是一種現(xiàn)象。我的現(xiàn)代性建設(shè)在我上述三個(gè)層面之上,我不玩那種表面化的、穿花短褲的現(xiàn)代性。當(dāng)然,任何人都有資格去蔑視“他們的,公共的,那種現(xiàn)代性”,只搞“我個(gè)人的現(xiàn)代性”――這就是我的宣言。任何人也都有資格蔑視我所講的現(xiàn)代性。在實(shí)踐層面,我的長詩全是用來處理當(dāng)下生活的,我會(huì)有一個(gè)個(gè)人的、自成體系的現(xiàn)代性建設(shè)。在《黑池壩筆記》中也有很多這方面的陳述,它與我的詩歌寫作是呼應(yīng)著的。
楊 勇:你的詩歌啟蒙讀物是什么?對(duì)于中國古典詩詞,你有什么看法?對(duì)你影響最深的是什么?對(duì)于外國詩歌,你看得最多的是原著,還是中文翻譯過來的東東?你怎么看待詩歌翻譯?
陳先發(fā):前一陣子收到趙毅衡先生的一個(gè)郵件,非常開心,因?yàn)槲覄倢懺姇r(shí),是拿他的《美國現(xiàn)代詩選》當(dāng)枕頭用的,天天都讀――大約在20年前。當(dāng)時(shí)很喜歡勃萊、賴特、沃倫、希尼、沃爾科特這些人,我的第一首詩《樹枝不會(huì)折斷》就是與詹姆斯賴特同題的。應(yīng)該說獲益良多――但我更愿意認(rèn)為,我讀他們是帶著一顆抵抗之心讀的――他們的語言能力讓我吃驚,可我們不可能也不必成為他們,或者正如布羅茨基在談另外一些大詩人所講的:我可能小于他們中的任何一個(gè)個(gè)體,但在某些方面,也會(huì)是他們的總和。這是從來沒有動(dòng)搖過的一種認(rèn)識(shí)。如果談啟蒙讀物,早年常讀的還有《詩經(jīng)》,老莊,薩福,《奧義書》。當(dāng)然要講最愛讀的,還是我們自已的鮑照、寒山、李商隱、白居易等等。對(duì)非漢語譜系的詩人,我讀的都是中譯本。我外語能力比較差。這里涉及到另一個(gè)重要問題――中譯本是否對(duì)那些外國詩人有“誤讀”,雖然我差勁的外語水平讓我沒太多發(fā)言權(quán),但我常常覺得誤讀才是真正的閱讀,誰能講清本義?究竟什么才是本義?最好的詩歌都是岐義叢生的。另外我覺得,你的提問中有個(gè)懸疑,讀物能夠?qū)懽鬟M(jìn)行啟蒙么?要講啟蒙,我認(rèn)為詩歌開啟于個(gè)人對(duì)世界的某種恐懼。對(duì)我而言,當(dāng)我知道這個(gè)世界除了可見、可感的東西之外,還有更多的未知之物、不可把握之物,我對(duì)它們產(chǎn)生了畏懼,這個(gè)時(shí)候,詩歌從內(nèi)心開始了,我不得不寫下一些句子。另外,啟“蒙”――是一個(gè)不會(huì)結(jié)束的過程,比如現(xiàn)在,我的寫作動(dòng)力來自一個(gè)四十歲男人對(duì)語言學(xué)與現(xiàn)實(shí)生存經(jīng)久不去的茫然與惶惑,此“蒙”也深,此“蒙”也固,不是二十歲時(shí)所能比擬。那穿插其間的某種清醒――關(guān)于生活的和語言的,不過是一種自欺。至于技術(shù)層面的創(chuàng)新,倒是從古漢詩中得益不少,如果要談你所講的啟蒙,其意義或僅止于此。
楊 勇:你從什么時(shí)候開始寫詩的?當(dāng)時(shí)為什么會(huì)選擇寫詩?今天,你為什么寫詩?這么多年堅(jiān)持下來,你覺得詩是什么?詩是冥冥中存在的,還是無中生有的?它是語言對(duì)現(xiàn)實(shí)的反映,還是語言與語言的對(duì)話?談?wù)勀愕脑姼栌^念。好詩的標(biāo)準(zhǔn)是怎樣的?
陳先發(fā):大約是1985年前后開始寫些東西――那年夏天到復(fù)旦讀書。當(dāng)年,寫詩的動(dòng)力源于我對(duì)上海這座城市的某種抵抗,當(dāng)然,這種抵抗混合著很復(fù)雜的內(nèi)心驚懼與沖動(dòng),說不清的某種混合動(dòng)力。如果說得清,這種動(dòng)力就削弱了。今天仍在寫詩,我想只用四個(gè)字就可以表達(dá),“辯證自我”――作為一個(gè)寫作者在語言中的生存、作為一個(gè)有血有肉的人在當(dāng)下的生存,雙重的茫然越來越重。我覺得我是個(gè)愚蠢的人,在《黑池壩筆記》第二輯中我寫道:“我的愚蠢像一盆清水一樣每天清洗著我”。生活中的許多時(shí)刻,被我弄得一團(tuán)糟。很難說將有那么一個(gè)豁然開朗的一天,如果有,也或是寫作斷然中止的一日。詩是什么?我記得我定義過太多次了,以前說是個(gè)人體驗(yàn)的語言學(xué)總結(jié),說到這里,我即時(shí)的定義就是,詩是每天清洗著我生之愚蠢的那盆清水。或者下一刻,再有其它說法了。反正不要拿此類定義當(dāng)真。正是這種難以定義的不確定性,在生活中打開了詩性的空間。我覺得一個(gè)好詩人必須有兩點(diǎn)支撐它:一是語言能力;二是信念。這第二點(diǎn)似乎已被這個(gè)時(shí)代遺忘了,我想,這也是許多玩詞語游戲的人永遠(yuǎn)成不了一個(gè)好詩人的原因。請(qǐng)注意,我用的是“詞語游戲”,而非“語言游戲”。語言游戲有著許多混沌與神啟在內(nèi),是比詞語游戲高出很多的另一個(gè)層面。如果換個(gè)直白的講法,我會(huì)說“一個(gè)好詩人,除了知道手中有技藝之外,永不會(huì)忘記他的頭頂上還有別的東西”。什么是這“別的東西”?康德與史蒂文斯,再或者別的任何人,會(huì)有不同體驗(yàn)與表達(dá),康德說是內(nèi)心的道德律和星空,史蒂文斯說是十三只烏鴉間某種神秘的秩序――或許,對(duì)一個(gè)寫作者而言,終其一生,正是要將這“別的東西”清晰的、不可替代地說出來。
楊 勇:如果讓你選擇代表作,你覺得目前寫得最好的詩是哪些?如果非要選出一首,只能選出一首,應(yīng)該是哪一首?為什么?
陳先發(fā):我會(huì)選這些:長詩《白頭與過往》、《口腔醫(yī)院》;短詩《前世》、《從達(dá)摩到慧能的邏輯學(xué)研究》、《丹青見》、《偏頭疼》等。如果只能選一首我會(huì)選《口腔醫(yī)院》,不是因?yàn)樗鼰o可挑剔,而是它基本能證明我的寫作立場。
楊 勇:請(qǐng)你就這首你最看重的詩歌談一談,比如你是在什么境況之下創(chuàng)作的,是什么敦促你寫下這一首詩,在創(chuàng)作中,你遇到了什么難題,或者說受到了什么啟發(fā)?就是創(chuàng)作談之類的話題吧。
陳先發(fā):我寫《口腔醫(yī)院》、《姚鼐》這兩首長詩時(shí),遇到的思考障礙和技術(shù)障礙確實(shí)很多。為什么要寫《口腔醫(yī)院》?因?yàn)槲覍?duì)語言本身及個(gè)人語言方式的有效性產(chǎn)生了種種質(zhì)疑。換個(gè)別人容易聽明白的話,就是――我總是在問自己,我為什么每天要寫下這些語言?我們所面對(duì)的世界,是一個(gè)早已被命名過的世界,或者說,這個(gè)世界早已存在一張對(duì)應(yīng)萬物的“詞匯表”――到底什么是我寫作的必要性?如果勉為其難地找個(gè)根據(jù),我或者會(huì)說,剛剛提到的“詞匯表”,它是一張病態(tài)的詞匯表。那么,以我卑微的生命究竟如何為――與我相關(guān)的事物及其秩序進(jìn)行新一次命名呢?個(gè)人語言方式的有效性在哪里?我是在這些問題的糾纏中動(dòng)筆的。比如《口腔醫(yī)院》,這首詩就是――按我個(gè)人的方式,敲打“物本身”、歷史本身,找到其中虛幻的部分,以容納我思想的新空間。大家看到我在這首長詩使用了大量的否定,整首詩是在物、“我”、語言自身三者間的沖突中鋪開,時(shí)而要三位一體,時(shí)而要交叉對(duì)立,體現(xiàn)一種混沌和矛盾的狀態(tài)。這正是我要的狀態(tài)。寫這首詩不是要解決什么問題,只是要呈現(xiàn)一種狀態(tài)――-我曾經(jīng)懷疑過的一切,生活和語言,不曾有過一絲一毫的改變。當(dāng)然我不能強(qiáng)求別人都這么來理解。也許,我真正需要的正是你的誤解。正如,我曾在《黑池壩筆記》中所說的,“我抱出了公雞,你們當(dāng)成是隱喻。我寫下了隱喻,你們看到的又只是一個(gè)篩子”。一首詩被寫出后,形成的東西,遠(yuǎn)遠(yuǎn)復(fù)雜于你的寫作意圖。所以,對(duì)于自已的詩,說多了真是無益于閱讀啊。
楊 勇:在《說一說陳先發(fā)》一文中,湯養(yǎng)宗認(rèn)為你給當(dāng)下漢語詩歌提供了一種“緊詩歌”的言說方式?!斑@種“緊詩歌”在語言呈現(xiàn)上具有直面當(dāng)下破障,集束個(gè)體感悟,建造語感坡度,懸掛詩性迷宮等特點(diǎn),把現(xiàn)代漢語習(xí)慣性的“慢敘述”一下子被急速、拐彎、傾斜、懸浮的語感所替代,避開并摒棄了語言敘述過程成為敘述自身拖累的嫌疑,使記憶中一直處在很散漫的現(xiàn)代漢語出現(xiàn)一種很好看的'緊’。”你認(rèn)可這種說法嗎?你覺得自己的言說方式與眾不同的地方在哪里?你怎樣處理語言與詩歌的關(guān)系?
陳先發(fā):這是老湯對(duì)我的溢美之辭。我把這段話理解為,是老湯從我的詩中,讀出了一些他想要的東西。也正如我能從他的詩中,讀出一些我想要的東西一樣。對(duì)朋友的話,我一般不作過多評(píng)述。
楊 勇:一個(gè)嚴(yán)肅的寫作者,必然對(duì)文字充滿敬意。但我們所依賴的語言,它們中的每一個(gè)詞語都有可能是對(duì)最初的詞語的誤用。你對(duì)詩歌的語言有什么切膚之感?你理想中的詩歌語言是怎樣的?
陳先發(fā):我并不對(duì)語言持有什么敬意。我只對(duì)那些找到了某種獨(dú)特方式并由此掘起語言深層之樂的人持有敬意。語言不過是一種符碼――這種符碼的表現(xiàn)力在我看來,要遠(yuǎn)弱于音樂。甚至在某些方面弱于圖像和繪畫。一個(gè)大詩人會(huì)形成一種特有的語言方式和不可復(fù)制的氣息,他們是新語言的創(chuàng)造者,意義正在此處。你所講的詞語的“誤用”問題,我想這樣表達(dá)并不準(zhǔn)確,我們不必用“本義”一類的繩索來束縛語言的表現(xiàn)力,一些詞語在強(qiáng)勢詩人那里會(huì)離開自己原有的位置,派生出岐義,我在《黑池壩筆記》第二輯中說,“岐義正是本義”,道理就在這里。我想并不存在詩歌語言的“理想模式”,如果說有,我只能選擇老子《道德經(jīng)》的那種言說方式。顯然,我偏愛語言中的玄學(xué)氣息――或許讀過我詩的朋友,會(huì)有這種感受。好像丁尼生這種英語老派詩人曾跟我表達(dá)過類似的意思,即我要的詩,有著――像一個(gè)菠蘿它有著嚴(yán)謹(jǐn)?shù)耐獗砗托W(xué)般動(dòng)蕩的、神秘的心。
楊 勇:詞語,或者句子,它們?cè)谀愕脑娭姓紦?jù)著怎樣的位置?在你的創(chuàng)作中,有沒有因?yàn)橐粋€(gè)句子甚或一個(gè)詞語而促成一首詩的經(jīng)歷?通常狀況下,是什么敦促你寫下一首詩?在創(chuàng)作詩歌時(shí),你更看重什么?語言、思想、節(jié)奏、語調(diào)、更小的細(xì)節(jié)或者更大的技巧?
陳先發(fā):一大堆詞語集合在一起,會(huì)形成某種節(jié)奏、氣息,會(huì)形成某種運(yùn)行。這種運(yùn)行一旦到來就有著它自身的軌跡,會(huì)偏離寫作中預(yù)設(shè)的東西和詞語本來的意義,我想這種“偏離”很有趣也很重要,它是寫作的快樂之源。假設(shè)――在寫作的過程之外,真的存在一個(gè)完全脫離于我們語言的“生活本身”,甚至“存在本身”,對(duì)這兩者的表現(xiàn)愿望對(duì)詩歌寫作中語言運(yùn)動(dòng)會(huì)產(chǎn)生某種對(duì)抗,它企圖通過你寫下的詩歌來表現(xiàn)出它自己――這幾乎是不可控的。正因?yàn)檫@種“預(yù)設(shè)”,我從不信任“純?cè)姟币活惖恼f法――法國達(dá)達(dá)主義那一套――純粹的形式主義實(shí)踐否定寫作意義,卻又把自身的出現(xiàn)當(dāng)成最大的意義,這種悖論是無法解決的。我想我厭惡所謂的純?cè)?,中國人講求詩言志,這一類“志”無論是“顯”還是“隱”,它一定是寫作的核心。通常情況下,我對(duì)生活、生存有一些玄思,在語言中尋找它能寄身的完美形體,某一日它會(huì)突然通過某個(gè)詞、某個(gè)句子、某種形象對(duì)我的觸動(dòng)而找到,也許它永遠(yuǎn)找不到這個(gè)形體――有時(shí)候,就是這樣,你感覺到心中涌動(dòng)著某種東西,而你無法將它說出或?qū)懗?。所謂的技巧,不過是一種附生物,我想那些專門為烘托某種“新技巧”而催出的詩,我是不喜歡的。你所講的“語言、思想、節(jié)奏、語調(diào)”種種,很多時(shí)候是一種混成物,是一起到來的,我寫《丹青見》就十多分鐘的過程,當(dāng)那種神奇的動(dòng)力到來時(shí)你完成了它,根本無暇顧及節(jié)奏一類的問題,某種思想會(huì)帶著它自身的節(jié)奏而來,想在其后篡改它是很困難的。當(dāng)然這樣的時(shí)刻在一個(gè)人的寫作歷程中占有的比例不會(huì)很多,大量的詩是靠對(duì)語言的磨歷而生。
楊 勇:大多數(shù)情況下,我們談?wù)撛姼?,?xí)慣于談?wù)撜Z言、技巧、思想等方面?,F(xiàn)在讓我們談?wù)剺?biāo)點(diǎn)符號(hào),詩歌中的標(biāo)點(diǎn)符號(hào),這是一個(gè)為很多詩人輕視的問題。我覺得談?wù)撨@個(gè)問題會(huì)很有意思。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)給詩句留下了呼吸的余地,有了它們,詩句的節(jié)奏得以綿延、伸展、擴(kuò)散,詩歌因而具有更誘人的空間感。你的《前世》一詩,便是熟練運(yùn)用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的成功之作,逗號(hào)、句號(hào)、引號(hào)、破折號(hào)交替運(yùn)用,時(shí)空流轉(zhuǎn),心碎魂裂,令人震悚而又百感交集。請(qǐng)問你如何看待詩歌中的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)?
陳先發(fā):標(biāo)點(diǎn)與文字一樣,是一種符碼,我從不敢在寫作中忽略它。標(biāo)點(diǎn)的使用,會(huì)在詩中形成一些空白,一些沉默的部分。它是控制語言節(jié)奏的一個(gè)方法,比如,該用句號(hào)的地方――那種戛然而止的味道,斷裂的味道,是用語言難以表達(dá)的。喜歡《前世》這首短詩的人較多,我讀到的對(duì)它的解讀文章就不少于100篇,以心傳心吧,我想不必從符號(hào)角度具體解剖了。
楊 勇:這段時(shí)間,你相繼推出了幾個(gè)重量級(jí)的長詩,其中最深入人心的便是《口腔醫(yī)院》。于你而言,短詩與長詩之間有什么異同?創(chuàng)作一首詩歌,你會(huì)視它們是短詩或是長詩而作區(qū)別對(duì)待嗎?你如何處理這個(gè)問題?當(dāng)你創(chuàng)作一首短詩,你看重什么?長詩呢?
陳先發(fā):我最愛的方式是短詩,寫長詩或長篇小說是迫不得已――一些思想不得不通過大容量的體裁來表達(dá)。一直以來,我有個(gè)想法,近百年現(xiàn)代漢詩,長詩罕有上品。長詩重在思想的架構(gòu)和內(nèi)在的空間。我看到近年一些詩人的所謂長詩,多數(shù)不過是短詩的勉力拉長或符碼的胡亂堆砌,是形狀上的長詩、詩性和思想上的侏儒。我想長詩之難,在于如何克服思之沉郁給閱讀形成的某種滯塞,如何用語言自身的靈性來引導(dǎo)它,所以――所有好的長詩永存兩種線索――思想的線索與語言自身運(yùn)動(dòng)的線索,如何讓兩者達(dá)成均衡,互攻互守并且緊抱著沉入深層,其中的語言速度、漸進(jìn)之思,如何達(dá)成一體,這確實(shí)對(duì)寫作者是個(gè)考驗(yàn)。長的東西都面臨寫作風(fēng)險(xiǎn)――比如我認(rèn)為《西游記》就是一個(gè)失敗的長篇,因?yàn)樗鼪]有一個(gè)思想上的遞進(jìn)空間,它有大的篇幅卻沒有多層的思想結(jié)構(gòu)。我曾經(jīng)想用長詩的方式重寫《西游記》,動(dòng)了筆又廢掉了――也說不定某一天會(huì)重新動(dòng)筆。
楊 勇:《黑池壩筆記》很有趣,形式靈活,包容萬象。都是隨心所欲記錄下來的嗎?這當(dāng)中,有沒有一個(gè)主題?“所有'容易的’,本質(zhì)上都是無意義的,都是惡的。屈從于那些已經(jīng)形成的東西,是最大的精神惡習(xí)?!惫P記里的這句話,可以視為你對(duì)慣性寫作的厭惡嗎?是不是表明一種態(tài)度:你并不滿足于自己樹立的風(fēng)格,不斷地蛻變超越,不斷地豐富技藝?
陳先發(fā):《黑池壩筆記》是我1996年以來寫在書眉和廢紙上的一些即興之思,它內(nèi)在的邏輯性并不十分嚴(yán)謹(jǐn),但它就是我個(gè)人的思想史,事實(shí)上也是一部個(gè)人的語言史――整理到目前一共有27輯,300多萬字。我剛修改到第三輯。上海大學(xué)的許道軍博士在《語言的隱身術(shù)與醫(yī)療術(shù):陳先發(fā)的詩學(xué)與詩歌》一文中談及第一輯時(shí)講:“在內(nèi)容上,《黑池壩筆記》是專斷的。它不是在轉(zhuǎn)述大師們的思想,向他們致敬,而是同他們爭辯,甚至以偷換概念的形式挑起他們之間的矛盾,引起詩學(xué)、語言學(xué)和哲學(xué)的混戰(zhàn)。”這個(gè)講法雖有拔高但我覺得定性準(zhǔn)確。它是不同時(shí)期一些斷想的集合體,也是一個(gè)復(fù)合文本。在文體上,它是不可定義的。我常講是它就是一架語言的輪椅,上面坐著我這個(gè)矛盾的,病了的,寫詩的人。這部筆記對(duì)我個(gè)人是重要的,它內(nèi)部的遼闊空間和矛盾叢生之象,有我的詩歌所不能完成的結(jié)構(gòu)。第二輯這幾天就發(fā)表了,也請(qǐng)大家多多抨擊――我覺得從第一輯到第四輯的內(nèi)容相對(duì)淺顯一些。從整體的結(jié)構(gòu)看,它的重心在后面。
楊 勇:眾所周知的事情,你的詩歌受到越來越多人的關(guān)注。那么多人評(píng)論你的詩歌,褒貶不一。你如何看待這些批評(píng)的聲音?你會(huì)受到一些影響嗎?你認(rèn)為這些評(píng)論對(duì)你是一種促進(jìn)還是一種困擾?或者兩者有之?說得更遠(yuǎn)一些,你對(duì)當(dāng)下的詩歌評(píng)論有什么看法?
陳先發(fā):對(duì)別人的評(píng)述,我歷來的態(tài)度是褒貶兩由之。別說褒貶了,網(wǎng)絡(luò)上對(duì)我的攻擊性文字――包括那些遠(yuǎn)超出學(xué)術(shù)范圍的,我也從不回應(yīng)。中國文人自古好說“過頭話”,圈子里的下流胚子又多,我早已沒有了與之一辯的興趣。歷史,包括文學(xué)史,總是在某種冷酷的理性中,我期待著它賦予我遺忘――包括我的人和我的作品。一個(gè)時(shí)代或許會(huì)遺忘一些人,而另一個(gè)時(shí)代會(huì)重新發(fā)現(xiàn)他――反之亦然。我想這些在一顆堅(jiān)定的內(nèi)心之上不會(huì)留下什么困擾,并無多談的必要。當(dāng)下的詩歌評(píng)論我看得少,相較而言,我更信任一個(gè)詩人對(duì)另一個(gè)詩人的論述――就像艾略特談葉芝一樣,他們總是有能力關(guān)注到那些“細(xì)微的重大之處”,或者換一種說法,是“重大的細(xì)微之處”。評(píng)論家中缺少那種艾略特稱作的“危險(xiǎn)的批評(píng)家”――對(duì)寫作提出某種挑戰(zhàn)的人。
楊 勇:先后當(dāng)選為“1986-2006中國當(dāng)代十大新銳詩人”,獲“十月”詩歌獎(jiǎng)和“十月”文學(xué)獎(jiǎng)雙獎(jiǎng),并受邀參加了“首屆中英詩歌節(jié)暨東、西方知名詩人對(duì)話會(huì)”,面對(duì)這些榮譽(yù),你有什么體會(huì)?對(duì)于當(dāng)下盛行的的詩歌獎(jiǎng)與詩歌年選、詩歌節(jié)等活動(dòng),你有什么想法?
陳先發(fā):我想在以往的許多時(shí)候,一些獎(jiǎng)項(xiàng)給我?guī)磉^一些安慰――這種安慰來自寫作圈子很有限的幾個(gè)朋友對(duì)我寫作意圖的理解。當(dāng)然我也錯(cuò)誤接受過一些獎(jiǎng)項(xiàng)。近年來我更多地在拒絕――主要是不想沾染上某些時(shí)代的習(xí)氣。你講的所謂“當(dāng)下盛行的年選或詩歌節(jié)”之類活動(dòng),我不關(guān)心,所以知道的不多。
楊 勇:對(duì)一個(gè)寫作者而言,閱讀的重要性不言而喻。談?wù)勀愕拈喿x情況吧。你讀得最多的是什么樣的書籍?你最喜歡哪些作家、詩人的作品?你重視詩人之間的交流嗎?有沒有固定的寫作圈子?如何看待寫作的圈子?
陳先發(fā):我的方式不再是那種廣泛的閱讀――以后將更加致力于“精研”――讀一些在我的書架上幸存下來的作家的書。我說“幸存”,是因?yàn)槲液芸斓貟仐壛嗽S多人、許多書。而另一些人曾被我擊到的作家,現(xiàn)在又重新站在我的面前――這才是真正叫我敬畏的人,比如沃爾科特,梭羅,叔本華,屈原,鮑照,博爾赫斯,阿米亥等等。詩人之間的交流,更重要的是對(duì)其作品的感知。人之間的交往我從不刻意為之。我不知道什么叫寫作的圈子,但我想所有生活中的圈子都是狹隘的,何不把我和那些死者――諸如剛才列出的名單視為某種圈子呢?
楊 勇:由你和福建詩人湯養(yǎng)宗聯(lián)合倡議,若缺詩社于2006年3月正式成立。兩年多來,若缺詩歌論壇已成為國內(nèi)廣受贊譽(yù)的網(wǎng)絡(luò)詩歌交流平臺(tái),對(duì)現(xiàn)代詩的發(fā)展作出了不可磨滅的貢獻(xiàn)。這當(dāng)中,必定有一些鮮為人知的故事吧?何為“若缺”?怎樣“若缺”?“若缺”的昨天、今天、明天會(huì)是怎樣的?
陳先發(fā):首先我從不把若缺詩社視作“某種圈子”。當(dāng)年我和老湯合議若缺之時(shí),只是想搭建一個(gè)敞開的、有真正批評(píng)能力的溝通平臺(tái),我邀請(qǐng)了一些我眼中的好詩人參加――其中的一些,并沒有顯赫的名聲,卻是一流的好詩人,比如女詩人章凱等等。詩社之名,取自“大成若缺”,總是寄托了一些愿意在內(nèi)吧。當(dāng)初由宋子剛等人草擬了一個(gè)若缺主張之類的前言,現(xiàn)在看來許多提法過于模糊了,其實(shí),核心可以歸結(jié)為一句,即我上面說到的――在漢語的本土性之上建設(shè)漢詩的現(xiàn)代性。我想若缺如有所謂貢獻(xiàn),不如說這些詩人個(gè)人的貢獻(xiàn):維特根斯坦所講的個(gè)人語言方式對(duì)整個(gè)語言系統(tǒng)的貢獻(xiàn)。若缺是個(gè)相對(duì)內(nèi)斂的松散的詩社,由于我自己的職業(yè)事務(wù)太忙,原本計(jì)劃的一些活動(dòng)不得不推遲,但以后會(huì)做些更具建設(shè)性的事情。
楊 勇:你如何看待現(xiàn)下漢語詩壇?你對(duì)當(dāng)代漢語詩歌的現(xiàn)狀滿意嗎?請(qǐng)談?wù)勀阈哪恐械漠?dāng)代漢語詩歌的前景。另外,你的長篇小說也贏得許多贊譽(yù),能否也請(qǐng)談?wù)勥@方面的情況?
陳先發(fā):我和幾個(gè)朋友聊天時(shí)曾談到,小說這種文體會(huì)消亡,但詩歌不會(huì)。自我敘述在博客、播客等等新載體上勃興,偏重于虛構(gòu)和宏觀敘述的傳統(tǒng)小說樣式確實(shí)難擋其銳――或許會(huì)迅速地被某種復(fù)合文本所替代。而詩歌的建立于個(gè)人內(nèi)心深層表達(dá)之上的特性,融合了哲學(xué)、音樂等多重秉賦、愉悅于一身的寫作過程,直接、有效的溝通形式,正適應(yīng)了人與人之間更加隔絕的“孤島型”當(dāng)代社會(huì)結(jié)構(gòu)和心理結(jié)構(gòu),必將有更大的生存空間――或許,這僅是一個(gè)詩人腦中的幻景。當(dāng)代漢詩寫作――由于網(wǎng)絡(luò)這種傳播載體的出現(xiàn)――體現(xiàn)了某種形式上的豐富性。但當(dāng)代漢詩整體上看仍處在一個(gè)幼稚的精神層面――圖一時(shí)之快、寫一時(shí)之興的作品是主流,不是說這些作品中缺少精品,而是詩人群體中,真正對(duì)語言和這個(gè)時(shí)代有沉潛之思的詩人太少了,多數(shù)人不過是靠玩語言小把戲速生速滅的短命客。前面說過,我寫長篇小說是迫不得已,許多朋友都知道,我的長篇小說《拉魂腔》寫的是一個(gè)東方式鄉(xiāng)村在政權(quán)與族權(quán)的對(duì)立中,走向毀滅的過程,我把我偏愛的一些本土文化符號(hào)――如戲曲、祠堂、族權(quán)、輪回、農(nóng)村改革等等這些,都注入其中。我在農(nóng)村長大,又跑過十多個(gè)省搞過一些調(diào)研,在東方式鄉(xiāng)村于城市化大蹄下行將消失之際,寫這樣一個(gè)東西,純粹是對(duì)我個(gè)人過往經(jīng)歷的歸結(jié),是一種緬懷、一種悼念而已。
楊 勇:最后請(qǐng)介紹一下你的寫作現(xiàn)狀。你有什么樣的寫作計(jì)劃?也談?wù)勀愕纳睿闵畹牡胤剑愕墓枢l(xiāng)。你對(duì)現(xiàn)在的生活滿意嗎?你的理想生活是怎樣的?
陳先發(fā):正在整理、修改《黑池壩筆記》和幾部長詩。三年之內(nèi)能夠把這部筆記的前二十七輯完成,就算是萬幸了。這樣說是因?yàn)槲业膫€(gè)人生活中,不確性的因素太多了。如果不離開現(xiàn)在的居住地――合肥,一個(gè)叫黑池壩的小地方;如果我的寫作狀態(tài)能保持現(xiàn)在的穩(wěn)定;再加上幾個(gè)“如果”作為限制,我就基本滿足了。我的理想生活就是今天的生活。你講到的故鄉(xiāng),我想許多朋友可能聽到過它的名字――桐城,《星星詩刊》曾載過一篇《作為日常生活的烏托邦――詩人陳先發(fā)評(píng)傳》,對(duì)桐城和我少年的生活描述細(xì)致,有興趣的朋友可看看那個(gè)。
楊 勇:這么多連珠炮似的問題,夠你忙活一陣子的。你辛苦了!呵呵。
陳先發(fā):謝謝。