布依語屬漢藏語系侗臺(tái)語族壯傣語支,主要通行于貴州省西部、西南部和南部等布依族聚居地區(qū),與同語支語言關(guān)系密切。按語言資源的類型來分,布依語屬于“語言活力強(qiáng)盛的強(qiáng)勢(shì)語言資源”,但無論是資源的保護(hù)還是開發(fā)和利用都尚處于起步階段,有著極大的潛在價(jià)值。
布依語語言資源現(xiàn)狀及其保護(hù)工作實(shí)踐
隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和跨學(xué)科研究的進(jìn)步,語言作為一種資源的理念深入人心,其價(jià)值屬性越來越多地受到更多的關(guān)注和重視。中國(guó)境內(nèi)語言資源庫(kù)藏豐富、類型多樣,按語言屬性和通行的區(qū)域可分為國(guó)家通用語、漢語方言和少數(shù)民族語言3種;按價(jià)值和功能屬性,主要包括本體資源、派生資源和以公民的語言能力為衡量標(biāo)志的國(guó)民語文素質(zhì)資源3類。其中,國(guó)家通用語的語言資源研究最為全面系統(tǒng),成果也最為豐碩,并已開始應(yīng)用服務(wù)于提升國(guó)民整體語文素質(zhì);漢語方言次之,現(xiàn)亦基本完成了對(duì)本體資源的研究,開始著手開發(fā)和利用紛繁的派生資源;少數(shù)民族語言的相關(guān)工作依托“中國(guó)語言資源保護(hù)工程·民族語言調(diào)查”項(xiàng)目剛剛起步,且在現(xiàn)階段仍停留在本體資源的調(diào)查、記錄和保存階段。
布依語內(nèi)部差異不大,根據(jù)各地語音和部分詞匯的不同,分為3個(gè)土語,按通行區(qū)域分別稱為黔南土語、黔中土語和黔西土語,習(xí)慣上又叫做第一、第二和第三土語。其中,第一土語通行范圍最廣,從最東邊的黔南州荔波縣到最西邊的云南省羅平縣均屬于該土語;第二土語通行于以貴陽市為中心的貴州中部地區(qū),包括黔南州北部的幾個(gè)縣,安順市的部分地區(qū),以及貴州省西北部的黔西、織金等縣;第三土語通行于貴州省西部,包括六盤水市、黔西南州的普安與晴隆等縣和安順市的鎮(zhèn)寧與關(guān)嶺等地區(qū)。布依語語言規(guī)范程度較高,語言功能較完善,當(dāng)下廣泛使用于民族自治州、縣公務(wù)活動(dòng)中,但在不同地區(qū)的使用情況各不相同。根據(jù)使用頻率和交際范圍的不同,可將布依語的語言活力簡(jiǎn)單分為4個(gè)等級(jí):(1)強(qiáng)活力。該等級(jí)的布依語是家庭、社區(qū)和跨社區(qū)本民族內(nèi)部的主要交際用語,主要分布在布依族相對(duì)集中的黔西南和黔南部分地區(qū),如望謨、冊(cè)亨、安龍和羅甸等縣;(2)次強(qiáng)活力。這一等級(jí)的布依語仍是家庭和社區(qū)的主要用語之一,同時(shí)兼用漢語的現(xiàn)象十分普遍,跨社區(qū)的言語交際則以漢語為主,主要分布在與當(dāng)?shù)貪h族或其他少數(shù)民族雜居的布依族地區(qū);(3)次弱活力。該等級(jí)的布依語已經(jīng)顯露瀕危趨勢(shì),主要局限于家庭內(nèi)部中老年人的交際,青少年絕大多數(shù)情況下都使用漢語,社區(qū)和跨社區(qū)交際也多以漢語為主,主要分布在城鎮(zhèn)化程度相對(duì)較高的布依族地區(qū);(4)弱活力。這一等級(jí)的布依語已經(jīng)瀕危,交際功能嚴(yán)重衰退,僅在少數(shù)老年人(祖父母輩)間偶爾使用,漢語取之成為家庭、社區(qū)和跨社區(qū)的主要交際用語,主要分布在一些布依族雜散居地區(qū)。(二)布依語語言資源保護(hù)工作實(shí)踐中國(guó)語言資源保護(hù)工程(以下簡(jiǎn)稱“語保工程”)的開展與實(shí)施極大地助力了布依語語言資源的保護(hù)工作,催生了全面、系統(tǒng)且信息化的具體實(shí)踐。自2015年啟動(dòng)之初到 2018 年底,先后立項(xiàng)4個(gè)課題對(duì)貴州省望謨縣、龍里縣、鎮(zhèn)寧縣和云南省羅平縣的布依語開展了以調(diào)查、記錄和保存為主的語言資源保護(hù)工作。調(diào)查采用現(xiàn)代化信息技術(shù),遵循統(tǒng)一的技術(shù)規(guī)范,對(duì)包括3000個(gè)詞、100個(gè)語法句、20分鐘話題講述、20分鐘口頭文化在內(nèi)的布依語語言材料和部分地方普通話語料進(jìn)行音視頻同步攝錄和國(guó)際音標(biāo)的轉(zhuǎn)寫?,F(xiàn)將具體調(diào)查過程簡(jiǎn)述如下。
1. 發(fā)音人的遴選
根據(jù)《中國(guó)語言資源調(diào)查手冊(cè)·民族語言》的相關(guān)要求,每個(gè)民族語言調(diào)查課題選取主要民語發(fā)音人1名,要求為男性,年齡為55-65周歲,家庭母語環(huán)境單純,沒有長(zhǎng)期外出經(jīng)歷,小學(xué)以上、大專以下文化水平,母語熟練。總體來說,已立項(xiàng)調(diào)查的4個(gè)布依族地區(qū)語言保持情況都比較好,具有較強(qiáng)的語言活力,在主要民語發(fā)音人的選擇上基本不存在困難??陬^文化的發(fā)音人對(duì)年齡、性別和文化程度等沒有嚴(yán)格的規(guī)定,但在縣城里已經(jīng)很難找到能用布依語講故事和唱民歌的母語人了,傳統(tǒng)文化傳承的情況不容樂觀。
2. 紙筆記錄
紙筆記錄是語言學(xué)田野調(diào)查的基本功,語料記錄的準(zhǔn)確與否,直接關(guān)系到語言研究的深度和廣度。我國(guó)少數(shù)民族因大都沒有沿用的本民族傳統(tǒng)文字,其語言研究對(duì)紙筆記錄的依賴性更為顯著。實(shí)踐證明,前期的紙筆記錄可以大大減少發(fā)音人在攝錄過程中的思考時(shí)間,提高錄音錄像的效率,降低錯(cuò)誤率,可謂事半功倍。與此同時(shí),我們也發(fā)現(xiàn),發(fā)音人在面對(duì)調(diào)查時(shí)的語言熟練程度往往不及平時(shí)的語言交際,且在組詞成句時(shí)常常受限于漢語目標(biāo)句的語法,句子越復(fù)雜,擺脫的難度就越大。
3. 語料攝錄
對(duì)語料進(jìn)行音視頻的同步攝錄既是語保工程的亮點(diǎn)和特點(diǎn),也是整個(gè)調(diào)查工作中最為重要的環(huán)節(jié)之一。攝錄的具體方法多樣,考慮到課題組的實(shí)際情況,我們選用了逐詞逐條攝錄的方法,多次實(shí)踐也已經(jīng)證明,這種最“原始”的方法恰恰是最符合少數(shù)民族語言資源調(diào)查實(shí)際的。整個(gè)音像攝錄環(huán)節(jié)包括4個(gè)部分:提詞、錄音、攝像和審核。其中,提詞是指工作人員(一般可以由攝像人員兼任)語音提示發(fā)音人所需對(duì)譯的漢語詞條、語法例句或話題等;錄音和攝像分別由專人負(fù)責(zé),且需保證攝像的時(shí)間長(zhǎng)于錄音的時(shí)間;審核主要是保證質(zhì)量(參數(shù)、分辨率、流暢度、音質(zhì)和畫質(zhì)等)和刪除無關(guān)或錯(cuò)誤的條目。整體而言,語料的音像攝錄尤其強(qiáng)調(diào)協(xié)調(diào)合作,其中任何一個(gè)環(huán)節(jié)出錯(cuò),都會(huì)導(dǎo)致攝錄工作的停滯以及后續(xù)工作的紊亂。
“語言資源”的概念是在社會(huì)對(duì)語言大范圍大規(guī)模需求的背景上形成的,“有價(jià)值、可利用、出效益、能發(fā)展”是語言作為資源存在的主要特征。事實(shí)證明,言語集團(tuán)的交際手段與生產(chǎn)手段是息息相關(guān)的。隨著社會(huì)的不斷發(fā)展進(jìn)步,知識(shí)量的增長(zhǎng)速度和不同言語集團(tuán)傳遞信息的交際活動(dòng),已經(jīng)開始成為影響社會(huì)生產(chǎn)力發(fā)展的重要因素,語言資源的價(jià)值屬性也日益凸顯,亟待我們?nèi)ラ_發(fā)和利用。
中國(guó)境內(nèi)語言資源庫(kù)藏豐富,已經(jīng)識(shí)別和正在使用的語言涉及漢藏、阿爾泰、南島、南亞、印歐等5大語系,還有部分混合語以及語系、語族或語支難以界定的若干語種,共計(jì)130余種。當(dāng)下,人們對(duì)語言資源的開發(fā)和利用主要集中在漢語和漢語方言上,有傳統(tǒng)文字的主要民族語言,如藏語、蒙古語、維吾爾語、朝鮮語等也在資源的開發(fā)利用上取得了一些初步的成果,但對(duì)于大多數(shù)無文字民族語言,甚至是人口較少民族語言或?yàn)l危語言的資源開發(fā)和利用仍停留在調(diào)查記錄的階段,距離真正的開發(fā)和利用還很遠(yuǎn)。在國(guó)家語言資源保護(hù)工程的支持下,布依語語言資源的調(diào)查、記錄和保存工作現(xiàn)已基本完成,如何對(duì)其進(jìn)行開發(fā)和利用已經(jīng)開始提上議事日程并備受關(guān)注。綜合現(xiàn)有布依語語言資源實(shí)況和語料數(shù)據(jù),現(xiàn)階段的資源開發(fā)和利用應(yīng)著力以下三個(gè)方面。
據(jù)第6次全國(guó)人口普查統(tǒng)計(jì),布依族現(xiàn)有人口280余萬,布依語廣泛通行于貴州省黔西南布依族苗族自治州和黔南布依族苗族自治州等地區(qū),具有使用域廣、使用人口多、使用頻率高等特點(diǎn)。隨著經(jīng)濟(jì)全球化和城鎮(zhèn)一體化程度的不斷提高,布依語已經(jīng)出現(xiàn)衰退趨勢(shì),母語教育因教材和教學(xué)方法的落后也開始出現(xiàn)瓶頸,改進(jìn)教學(xué)方法和發(fā)展母語教學(xué)的呼聲日益響亮。有鑒于此,布依語的語言教學(xué)不能再停留在傳統(tǒng)教學(xué)模式中,而應(yīng)利用信息化和多媒體手段,建設(shè)包括多媒體教材、視聽教學(xué)軟件和微課、慕課在內(nèi)的智能教育平臺(tái)。綜合考量現(xiàn)有語料數(shù)據(jù),現(xiàn)階段的布依語智能教育平臺(tái)建設(shè)應(yīng)以多媒體教材為中心,在整合修訂原有教材的基礎(chǔ)上,推出統(tǒng)一規(guī)范的語言教材并為其配備配套的教學(xué)音視頻,讓語言教學(xué)生動(dòng)化和具體化,激發(fā)青少年學(xué)習(xí)母語的熱情。此外,日常會(huì)話讀本和常用詞匯等課外讀物也可采用配套音視頻的方法編寫出版。(二)應(yīng)用型雙語人才培養(yǎng)模式的建構(gòu)
隨著我國(guó)社會(huì)經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,跨區(qū)域的人口流動(dòng)越來越頻繁,民族間的交往和交流顯著增多,語言接觸迅速上升為學(xué)界和社會(huì)大眾普遍關(guān)注的熱點(diǎn)問題。為了實(shí)現(xiàn)語言互通,不少民族地區(qū)開始推行雙語教育,積極鼓勵(lì)少數(shù)民族干部群眾學(xué)習(xí)全國(guó)通用的普通話,取得了較好的效果。值得注意的是 ,大多數(shù)民族地區(qū)在推行雙語教育的過程中,忽略了對(duì)當(dāng)?shù)貪h族干部群眾的民族語教學(xué),進(jìn)而導(dǎo)致了人才匱乏和語言能力不均衡等現(xiàn)象的出現(xiàn)。據(jù)布依語語言資源數(shù)據(jù)顯示,布依族地區(qū)在教師、政府辦事大廳的公職人員和法官等崗位上的雙語人才數(shù)量嚴(yán)重不足,不少在崗的漢族干部由于不懂布依語,導(dǎo)致在開展工作時(shí)困難不斷、阻力重重。面對(duì)這種情況,應(yīng)對(duì)崗位所需的人才素質(zhì)進(jìn)行深入分析,針對(duì)職業(yè)崗位需求優(yōu)化語言資源配置,制訂相應(yīng)的雙語人才培養(yǎng)目標(biāo),分職業(yè)開展專項(xiàng)語言教學(xué),建構(gòu)適應(yīng)社會(huì)需求的應(yīng)用型雙語人才培養(yǎng)模式。語言運(yùn)作技術(shù)的信息化是語言信息處理的主要內(nèi)容之一,是指讓計(jì)算機(jī)模擬大腦的語言運(yùn)作機(jī)制,實(shí)現(xiàn)機(jī)器自動(dòng)生成和理解語言信息。當(dāng)今社會(huì),信息化程度正飛速提高,人們?nèi)粘P枰佑|和處理的語言信息數(shù)量都是驚人的,僅靠人力難以應(yīng)付,迫切需要借助計(jì)算機(jī)來協(xié)助處理這些海量的語言信息。目前,語言運(yùn)作技術(shù)的信息化主要聚焦在普通話上,在機(jī)器翻譯、自動(dòng)文摘、信息檢索、信息過濾、語音識(shí)別與合成等領(lǐng)域已經(jīng)取得一些階段性成果;對(duì)部分漢語方言和少數(shù)民族語言雖有涉及,但廣度和深度遠(yuǎn)不及普通話,一些人口較少民族的語言和瀕危語言更是鮮有問津。究其原因,筆者發(fā)現(xiàn),語言運(yùn)作技術(shù)信息化的實(shí)現(xiàn)主要依賴于兩個(gè)方面的工作,一是語言資源建設(shè)和語法,二是語義的算法設(shè)計(jì)。其中,語言資源建設(shè)是基礎(chǔ)中的基礎(chǔ),資源數(shù)量的多少和質(zhì)量的好壞直接決定了語言運(yùn)作技術(shù)信息化的程度??v觀現(xiàn)行少數(shù)民族語言保護(hù)工作,布依語語言資源建設(shè)日漸成熟,目前已經(jīng)完成了4個(gè)主要土語區(qū)的詞匯、句子和語篇的數(shù)據(jù)采集及音視頻建檔工作,具備了一定的語言信息處理?xiàng)l件。為了更好滿足布依語語言信息處理的需求,我們應(yīng)進(jìn)一步整合和優(yōu)化現(xiàn)有語言資源,推進(jìn)語法、語義的算法設(shè)計(jì),盡快在機(jī)器翻譯、語音識(shí)別與合成等領(lǐng)域?qū)崿F(xiàn)新的突破,讓布依語插上信息化的翅膀飛進(jìn)千家萬戶。文章節(jié)選自:朱德康2019 布依語語言資源的保護(hù)、開發(fā)與利用,《貴陽學(xué)院學(xué)報(bào)》(社會(huì)科學(xué)版)第5期。
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)
點(diǎn)擊舉報(bào)。