Curiosity killed the cat 意為“好奇害死貓”,傳說貓有九條命,很難死去,但最后害死自己的是自己的好奇心,可想而知好奇心有時(shí)是多么可怕,所以這句諺語用來表示好奇心可能使自己喪命,它表示:
too much curiosity can lead to dangerous situations
太多的好奇心會(huì)導(dǎo)致危險(xiǎn)的情況
being too inquisitive can get you into trouble
太好奇會(huì)給你帶來麻煩的
解析:get sb/yourself into sth 意為“(使)陷入,處于,達(dá)到”。
a prying behaviour can be harmful
窺探行為是有害的
used to warn someone not to ask too many questions about something
用來警告某人不要對(duì)某事問太多問題
例如:
When he started asking too many questions of his neighbours about their whereabouts during the weekend, they warned him that curiosity killed the cat.
當(dāng)他開始在周末問鄰居太多關(guān)于他們下落的問題時(shí),他們警告他好奇心會(huì)害死貓。
解析:whereabouts 也可以作副詞,意為“在什么地方,在哪里”,用于詢問大概的地方,例如:
Whereabouts did you find it?
你在哪兒找到它的?
When Jane asked George where he was going at the middle of the night, he replied that curiosity killed the cat.
當(dāng)簡半夜問喬治要去哪兒時(shí),他回答說好奇心會(huì)害死貓。
Susan was very curious about where Sarah was getting all her money from, but all she said was that curiosity killed the cat.
蘇珊很好奇莎拉從哪兒弄來的錢,但她只說好奇心會(huì)害死貓。
解析:be curious about / to do sth 表示“求知欲強(qiáng)的或好奇的”。
Though he knew all about the matter, he refused to divulge it to anyone, only saying that curiosity killed the cat.
盡管他對(duì)此事了如指掌,但他拒絕向任何人透露,只說好奇心會(huì)害死貓。
解析:divulge sth (to sb) 表示泄露,透露,通常指秘密。
關(guān)于 cat 的習(xí)語或諺語有 a cat may look at a king,cat got your tongue 和 curiosity killed the cat,可以結(jié)合起來一起記。
聯(lián)系客服