Road to Racquercourt 1871
去往拉克法庭的路 1871
今天
北京晴空萬里,是一個講印象派的好日子。
無論是莫奈還是畢沙羅,還是西斯萊,
他們的畫作里晴空萬里表現(xiàn)得最多。
當然,他們也很愿意畫天上潔白的云彩。
今天我講印象派的長者,卡米耶·畢沙羅。
用法語也就是用他本國的語言讀他名字很有意思,
我剛剛在詞典里查到的,
Camille·Pissarro,卡米耶·畢沙羅。
the-avenue-de-l-opera-paris-sunlight-winter-morning1898
巴黎戲劇大道冬日的晨光 1898
曾經看過一本材料書,
就是早上我介紹的那本《明亮的泥土》。
批評家說著印象派的畫,這什么玩意兒?
你愿意跟一個綠色的婦女和紫色的小孩兒在草地上嬉戲嗎?
也就是說,印象派在畫畫兒的時候,經常是外光畫畫,
會把這些環(huán)境光畫得特別特別夸張。
咱們眼睛看光線時會濾掉這些環(huán)境光,
印象派畫家他們是經過科學分析以后,
把環(huán)境光夸張出來。
所以就出來了婦女臉是綠色的,
不是綠色衣服和紫色的小孩兒。
綠色婦女來了,這張不是畢沙羅的畫,
這是印象派里名氣最大的畫家莫奈的畫,
我想先聊一聊莫奈。
綠色婦女綠色婦女綠色婦女,
其實這是莫奈的太太。
這張畫很有那種風的感覺。
一個被風吹的女子,一個瘋女子。
莫奈:打傘散步的女人
印象派愿意也善于表現(xiàn)戶外的風景,
人物在風景里,多數(shù)都是配搭。
他們的畫基本是色彩的盛宴。
色譜,就跟我們點菜一樣,
畫家選擇什么顏色有一個色譜。
畢沙羅的調色板 - 一塊有風景的調色板
印象派就是用這種方法去轉譯真實的景物。
它把自然的東西都變成了筆和色,
噼里啪啦的,噼里啪啦的,本來不是那個樣子。
想點就點,想戳就戳,
想拉線就拉線,想怎么畫就怎么畫。
反正賣出去賣不出去再說吧,
畫得開心最重要。
boulevard-des-italiens-morning-sunlight 1897
意大利林蔭大道的晨光 1897
對高更也產生過重要影響,
高跟早期的風景畫幾乎完全跟畢沙羅一模一樣,
我們難分彼此。
畢沙羅也帶著塞尚寫生,兩人雖然對著同一景物,
但是方式各不一樣。
畢沙羅要把整個畫面填滿,
一遍遍地像泥漿一樣把顏色畫得很厚、畫得很微妙。
但塞尚有時候甚至根本不關心畫布有沒有涂滿,
只是在一遍遍的描繪這些形體的基本結構。
the-great-bridge-in-rouen-rainy-weather1896
雨中的魯昂大橋 1896
the-outer-boulevards-snow1879
雪中的林蔭大道外 1879
這張籃子里的桔子,是梵高畫的,
梵高那種旋轉的,隨形的那種細條狀的筆觸,
其實也是受到了畢沙羅畫風的影響,繪畫方法的影響。
但是畢沙羅這個憨老爺子中間兒開始學修拉了,
也玩兒了一段兒時間點,后來又回歸自己的繪畫方法。
高更很看不上修拉,說他是彩色藥片小藥技師。
梵高 橘子
上面這張是高更畫的風景,
大家找一找她跟畢沙羅相似的地方,
用筆方式基本上是一樣的。
筆觸隨形跑,筆觸隨著形跑來跑去,
在畫面上形成一種流動感覺,
但是在色相上,三者差異不小。
高更更注意色相的不協(xié)調性,要把顏色畫臟。
梵高是非常明亮。
畢老爺子,規(guī)規(guī)矩矩,往前推跟柯羅差不多,
再往前推,跟古典風景也相似。
pink-peonies1873
粉牡丹 1873
這些是畢沙羅的作品。
畫的很樸實、非常樸實,甚至有些手法像之前的柯羅,
法國巴比松畫派的柯羅。
巴比松大家應該都知道,巴比松其實就相當于宋莊,
在巴黎郊區(qū)。
窮畫家在那兒聚集,在那生活和創(chuàng)作,
形成了巴比松畫派。
hay-harvest-at-eragny 1901
干草豐收 1901
近處草的流向,有風的影響,或者等等等等。
就是前兩天咱們說的筆觸方向,草肯定是要順著畫的,
如果不順著畫的話,可能就不像了,沒有那種感覺。
我想起水草,海草海草,海草。
但是同時我又想起來,吳冠中先生畫樹的方法,
他還真不是順著畫樹的,
他是橫斷面、橫截面畫樹的。
the-harvest 1882
豐收 1882
the little country maid1882
鄉(xiāng)村小女仆1882
young-peasant-at-her-toilette-1888
梳妝的小村姑 1888
咱們古人畫畫兒愛寄情于山水,印象派也是如此。
他們太喜歡畫風景了,咱們跑題跑得不遠,
繼續(xù)說回印象派的長者,畢沙羅。
咱們看慣了莫奈的畫,肯定就覺得畢沙羅很傳統(tǒng)。
說他是一個色調畫家,也就是說素描風景畫。
跟康斯泰波爾、柯羅差不多。
覺得夸他的畫沒意思,他始終是印象派中的二流人物。
但是,他為人正直誠實堅定穩(wěn)健,
他是印象派中令人尊敬的長者,是其中的關鍵人物。
有人把畢沙羅比作印象派群體中的橡樹大叔。
一個極為可靠非常率直的人,說話從不拐彎兒,
對朋友忠心耿耿。
而且對年輕藝術家敞開心扉,所有活動他都參與,
無論是教學還是沙龍。
比他小九歲的塞尚稱他為可以請教的人,
像是一個慈祥的父親,慈祥的大哥大叔,都是溢美之詞。
瑪麗卡薩特說,
如果畢沙羅教一塊石頭畫畫,這石頭也會畫畫。
現(xiàn)在還有畢沙羅這樣的人嗎?我相信應該有,
也許咱們群里就有。
Entrée du village de Voisins, 1872. Musée d'Orsay, Paris
村口 1872,現(xiàn)存于巴黎奧賽博物館
boulevard-montmartre-at-night
蒙馬特大道的夜晚
畢沙羅熱愛繪畫超過一切
雖然繪畫不能治愈任何東西,就像我們現(xiàn)在,此時此刻
咱們國家面臨著這場大災難一樣,它不能治愈這些東西
但是對于畢沙羅來說,繪畫代表一個改正錯誤的世界,
所有的關系一清二楚,所有的統(tǒng)一都已經達到,
一切充滿希望,一切可以度量一切,正派得體
我們保持謙卑,才能獲得尊重,無論是藝術家還是愛好者
卡米爾·畢沙羅
Camille Pissarro
Pissarro studied from great forerunners, including Gustave Courbet and Jean-Baptiste-Camille Corot. He later studied and worked alongside Georges Seurat and Paul Signac when he took on the Neo-Impressionist style at the age of 54.
畢沙羅從師于偉大的繪畫先驅Gustave Courbet 和Jean-Baptiste-Camille Corot。54歲時他采用了新象派畫風并且?guī)煆腉eorges Seurat 和 Paul Signac,同時也為他們工作
When Pissarro turned twenty-one, Danish artist Fritz Melbye, then living on St. Thomas, inspired him to take on painting as a full-time profession, becoming his teacher and friend.
畢沙羅21歲時,住在圣托馬斯島的丹麥畫家Fritz Melbye鼓勵他
將繪畫作為職業(yè),這位畫家成為了畢沙羅的老師和朋友。
In 1859 his first painting was accepted and exhibited.
1859年,他的畫開始被接受和展出。
In1871in Croydon he married his mother's maid, Julie Vellay, a vineyard grower's daughter, with whom he would later have seven children.
1871年在倫敦附近的克里敦畢沙羅和其母親的女仆Julie Vellay結婚,一位葡萄園主的女兒。后來兩人生下7個孩子。
Camille_Pissaro_et_sa_femme_Julie_Vellay1877
畢沙羅和妻子 1877
They lived outside Paris in Pontoise and later in Louveciennes, both of which places inspired many of his paintings including scenes of village life, along with rivers, woods, and people at work. He also kept in touch with the other artists of his earlier group, especially Monet, Renoir, Cézanne, and Frédéric Bazille.
他們居住在巴黎近郊的蓬圖瓦茲后來搬到羅維西安,這兩個地方的田園風光、河流、樹木和勞作的人們都激發(fā)了畢沙羅的創(chuàng)作熱情。早期他和其他藝術家特別是莫奈、雷諾阿、塞尚和弗里德里克巴齊爾關系不錯。
Pissarro is the only artist to have shown his work at all eight Paris Impressionist exhibitions, from 1874 to 1886. He 'acted as a father figure not only to the Impressionists' but to all four of the major Post-Impressionists, including Georges Seurat, Paul Cézanne, Vincent van Gogh and Paul Gauguin.
畢沙羅是唯一一個參加了印象派所有8次巴黎影響派畫展的畫家,畫展從1874年到1886年。他不僅充當了印象派之父的角色,而且影響了四位主要的后印象派畫家包括:喬治·修拉,保羅·塞尚,文森特·梵高和保羅·高更。
portrait-of-paul-cezanne1874
畢沙羅為塞尚畫像 1874
In his older age Pissarro suffered from a recurring eye infection that prevented him from working outdoors except in warm weather. As a result of this disability, he began painting outdoor scenes while sitting by the window of hotel rooms. He often chose hotel rooms on upper levels to get a broader view. He moved around northern France and painted from hotels in Rouen, Paris, Le Havre and Dieppe. On his visits to London, he would do the same.
老年畢沙羅受到眼疾的影響,他只有在天氣暖和時才能去戶外作畫。通常他只能在旅館房間的窗口作畫。他經常選擇地勢較高的旅館以便視野更加開闊。他在法國北部一帶轉悠,在魯昂、巴黎、勒阿弗爾和迪耶普等地的旅館里作畫。當他到倫敦旅行時也是如此。
If we observe the totality of Pissarro's work, we find there, despite fluctuations, not only an extreme artistic will, never belied, but also an essentially intuitive, purebred art ... He was one of my masters and I do not deny him
如果我們觀察畢沙羅的所有作品,盡管有波動,即便最出色的藝術家也會,他從不玩虛的,他的作品是堅實、忠于直覺本能、純粹的藝術...我不否認他是我的老師之一
During his lifetime, Camille Pissarro sold few of his paintings. By the 21st century, however, his paintings were selling for millions.
畢沙羅在世時售出了幾幅作品。到了21世紀,他的作品價值百萬美元。
An auction record for the artist was set on 6 November 2007 at Christie's in New York, where a group of four paintings, Les Quatre Saisons (the Four Seasons), sold for $14,601,000 (estimate $12,000,000 – $18,000,000).
2007年11月在紐約克里斯蒂拍賣會上,他的一組共四副作品(四季)以一千四百六十萬一千美元的價格拍出。
In November 2009 Le Pont Boieldieu et la Gare d'Orléans, Rouen, Soleil sold for $7,026,500 at Sotheby's in New York.
1897 Le Boulevard de Montmartre, Matinée de Printemps £19.9M
Everything is beautiful, all that matters is to be able to interpret
若有能力闡釋,所有的事物都是美麗的
God takes care of imbeciles, little children and artists
上帝會照看愚笨的人、小寶寶和藝術家
When you do a thing with your whole soul and everything that is noble within you, you always find your counterpart
當你投入全部的身心專注做一件事的時候,你總能找到你自己
I began to understand my sensations, to know what I wanted, at around the age of forty
40歲左右我開始了解自己的感受并且知道我要的是什么
I regard it as a waste of time to think only of selling: one forgets one's art and exaggerates one's value
只考慮如何把畫賣出去是浪費時間,這不僅讓你忘記了藝術還會夸大藝術的價值
聯(lián)系客服