筆者一直跟在大家說,化用他人的千古名句,是一件挺不容易的事,成功者寥寥無比。但一旦成功,就是站在前人的肩膀上,注定是要揚(yáng)名詩壇的,比如本期要和大家說的這位老和尚,就因一次高水平的化用,讓自己揚(yáng)名詩壇。
公元1186年,年過六旬的陸游來到京城受命,住在西湖邊上的一個(gè)客棧里,等待召見。百無聊賴之際,他寫了首《臨安春雨初霽》,詩中有這樣一個(gè)千古名句“小樓一夜聽春雨,深巷明朝賣杏花”。大家不要小看這句詩,他創(chuàng)造性地把“春雨”和“杏花”聯(lián)系到一起了,美得令人沉醉。
年輪向前,這個(gè)千古名句就這樣在時(shí)光里驚艷著,直到有一天它被一個(gè)老和尚化用,此人名叫志南。從大文人朱熹對(duì)南志的評(píng)價(jià)來看,這應(yīng)該是一個(gè)頗有才氣的詩人。但不知為何目前他存世的詩作就只有一首,詩名叫《絕句》。在這首詩中,這位老和尚閑來無事,隨手化用了陸游這個(gè)千古名句,卻不曾想就這樣讓自己揚(yáng)名詩壇了,讓我們來讀一讀這首詩:
《絕句》
(南宋.志南)
古木陰中系短篷,杖藜扶我過橋東。
沾衣欲濕杏花雨,吹面不寒楊柳風(fēng)。
這首詩翻譯出來是極具美感的:我一路行船,看見一棵參天大樹時(shí),便想上岸走走。把船系在樹下,我拄著拐杖走過橋向東走去。此時(shí)天上飄起了絲絲細(xì)雨,我卻并不覺得冷,吹而而來的風(fēng)沒有一絲寒意。
為什么說這首詩是化用了陸游詩的意象?陸游的名句里,杏花和春雨這兩個(gè)意象連用,是為了突出詩人心中的閑適,而志南此詩也是如此。他也是在閑事無事,閑逛時(shí)寫下的這首詩。陸游把春雨和杏花分開來用,但志南卻把它們連用到一起,自此后杏花雨就成了古詩詞中最經(jīng)典的意象之一,這是志南對(duì)陸游詩一次很牛的再創(chuàng)作。
縱觀這首詩,除了巧妙地化用了陸游名句的意象,寫出了新意外,全詩的用字也是可圈可點(diǎn)。寫樹木時(shí),詩人用了一個(gè)“古”字來形容;寫船篷時(shí),詩人用一個(gè)“短”字來形容;寫橋時(shí),則用“東”來定位。每一個(gè)精準(zhǔn)的字,都是為了詩中那股禪意,也是為了寫出詩人心中的那份閑適。
志南此詩,最美的就是最后14個(gè)字。不過,對(duì)于詩中后14個(gè)字的意思,很多人卻并沒有理解。筆者還記得詩詞大會(huì)中曾出過一道關(guān)于此詩的題。當(dāng)時(shí)問的是,詩中的“杏花雨”到底是什么雨?答案有3個(gè):杏花如雨;代指梅雨;杏花開放時(shí)的雨。這3個(gè)答案中,正確答案是第3個(gè),當(dāng)時(shí)百人團(tuán)不少人都答錯(cuò)了。所以點(diǎn)評(píng)嘉賓康震老師才表示:多數(shù)人理解錯(cuò)了。
康震表示,很多人認(rèn)為這是說杏花如雨般飄落,這顯然是沒道理的。如果是這樣,那怎么可能沾衣呢,前一句的“濕”字也就顯得很突兀了。所以說,志南“杏花雨”的意思是指杏花開放時(shí)下的雨,意思就是指春雨,當(dāng)時(shí)志南有沒有看到杏花,那就不得而知了。事實(shí)上,后一句中的“楊柳風(fēng)”也是代指春風(fēng),指的是二十四花信風(fēng)中的柳風(fēng)。
或許有些朋友會(huì)覺得明明沒有寫杏花,卻非要用“杏花雨”這種寫法,志南這樣寫是否有些生硬?對(duì)此,筆者是這樣認(rèn)為的:首先,志南此句是為了將陸游的兩個(gè)意象融合為一體,這算是對(duì)前人的致敬;其次,眼中不一定有花,但心中卻可能花開遍地,細(xì)雨輕輕配上杏花這一意象,雖無花卻寫出了別樣的美感,比起直接用春雨、細(xì)雨這樣的字眼,強(qiáng)太多了。
這是志南存世的唯一一首詩作,因?yàn)檫@首《絕句》,他揚(yáng)名詩壇。這首詩大家以前有沒有理解錯(cuò)呢?歡迎討論。
聯(lián)系客服