詠荷的古詩中,純粹寫景或者詠物的,其實(shí)并不多,詩人們寫荷花,常常聯(lián)想到人間的愛戀情愁,這樣的例子,可以隨手拈來。李白的《折荷有贈(zèng)》,就是寫情人相思:“涉江玩秋水,愛此紅蕖鮮。攀荷弄其珠,蕩漾不成圓。佳人彩云里,欲贈(zèng)隔遠(yuǎn)天。相思無因見,悵望涼風(fēng)前?!闭酆伤既?,天涯相隔,眼中紅花愈美,心內(nèi)思念愈深。
李白也寫過《采蓮曲》:“若耶溪畔采蓮女,笑隔荷花共人語;日照新妝水底明,風(fēng)飄香袂空中舉。岸上誰家游冶郎,三三五五映垂楊;紫騮嘶入落花去,見此踟躕空斷腸?!鳖}為采蓮,其實(shí)寫人,其中蘊(yùn)涵著男女間的故事。有意思的是,德國音樂家馬勒的交響曲《大地之歌》,其中有一個(gè)樂章就是李白的《采蓮曲》,這一樂章的名字是《詠美人》。十九世紀(jì)法國女作家戈蒂埃,曾經(jīng)將很多中國古詩翻譯成法文,并以《玉書》為題出版,其中就有李白的《采蓮曲》。她的翻譯只能是大致的意譯,把她的譯文再轉(zhuǎn)譯成中文,就成了下面這樣滑稽的文字:“少女信步走向河邊,深入荷花叢。人們看不見她們,只聽見笑聲,風(fēng)吹過她們的衣裳,發(fā)出芳香。一個(gè)少年騎馬經(jīng)過河邊,臨近少女們。其中一個(gè)少女,感到心在跳,臉色也變了。多虧被荷花叢遮蓋了?!敝袊墓旁姡g成別種文字,一定會(huì)失去原有意蘊(yùn),這是一例。
宋人晏幾道的《蝶戀花》,以荷花喻人,將相思女子的愁苦寫得凄婉動(dòng)人:“雨罷蘋風(fēng)吹碧漲。脈脈荷花,淚臉紅相向。斜貼綠云新月上,彎環(huán)正是愁眉樣”。詩人從雨后的荷花中看見了淚臉和愁眉。
最值得玩味的,是李商隱的幾首寫荷花的詩。李商隱是寫愛情詩的高手,他寫荷,都是以花喻人,借花抒情。有一首詩以《贈(zèng)荷花》為題:“世間花葉不相倫,花入金盆葉作塵。唯有綠荷紅菡萏,卷舒開合任天真。此花此葉常相映,翠減紅衰愁煞人。”詩中,將荷葉和荷花比作生死相伴的戀人,這是極富想象力的創(chuàng)造。另一首題為《荷花》,寫的卻是相思之情:“都無色可并,不奈此香何?,幭藳鲈O(shè),金羈落晚過?;佤罒粽站_,渡襪水沾羅。預(yù)想前秋別,離居夢(mèng)棹歌”。李商隱的愛情詩,寫得曲折含蓄,情思隱晦,有些詩句頗費(fèi)人猜度,其中的故事和隱情,只有他自己知道。這些以荷花抒情的詩,情境還算明白。李商隱與荷相關(guān)的詩,最廣為人知的,是那首七絕《宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞》:“竹塢無塵水檻清,相思迢遞隔重城。秋陰不散霜飛晚,留得枯荷聽雨聲?!弊詈竽且痪?,又作“留得殘荷聽雨聲”,成為詠荷詩中的千古妙句,因?yàn)樵娙说钠嫠?,枯焦的殘荷,升華為凄美的意象。(新民晚報(bào)2006-08-17)
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)
點(diǎn)擊舉報(bào)。