我,是一名從教20多年的語文教師。我曾針對“青年教師最需要的交流主題”做了一次問卷調研,結果顯示90%的老師選擇了“理解課標”的主題。可見,大家都知道《語文課程標準》的重要性,都有理解《語文課程標準》的需求。
《義務教育語文課程標準(2011版)只是一本80頁的小冊子,第一部分是前言;第二部分為課程目標與內容;第三部分是實施建議,這三個部分加起來才34頁,但它卻是全國語文教師進行教學的標尺。因此,我決心重讀《語文課程標準》。
學習課標,里面的概念、理論、條目誰都會復制粘貼來引用,可課標不僅僅是拿來看的,也不光是埋頭想的,更是用來對照做的!要想讓青年語文教師真正領悟《語文課程標準》,不能做文字的搬運工。我設計的圍繞課標進行的專欄交流,是以“踐行”為核心。我想,這才是大家迫切需要的。
我們一線語文教師對《語文課程標準》的踐行,基本上離不開“教材”和“課堂”。所以我將盡量依托這兩個載體,和大家從實踐的角度來比對《語文課程標準》。希望能拉近教師與《語文課程標準》的距離,也有更多的機會去用《語文課程標準》里的標準來衡量自己的教學實踐。
《語文課程標準》這本書很薄,但分量很沉,為了讓大家聽起來更舒服,感受更清晰,我將借“起承轉合”之名,讓這四個字帶上《語文課程標準》的味道:“起”是“緣起”,主要對《語文課程標準》的前言部分進行解讀;“承”是“相承”,主要針對該書的第二部分“課程目標與內容”;“轉”是“翻轉”,“合”是“契合”,這兩者主要針對第三部分“實施建議”。
希望我的蜻蜓點水,能為你的教育思考泛起漣漪,啟發(fā)大家自己去探索無限。也希望《語文課程標準》,能成為語文教師的力量之源。
聯(lián)系客服