“紅杏出墻”這詞出自于南宋著名詩人葉紹翁的經(jīng)典宋詩《游園不值》,原句為“一枝紅杏出墻來”。這句話的原意是“滿園的春色太過于盎然了,開得正旺的紅杏有一枝居然伸到墻外來了”。在現(xiàn)代人眼中這個飽含著無限春意的“紅杏出墻”卻已經(jīng)成了“出軌”的代名詞了。
葉紹翁的這句千古名句已經(jīng)被現(xiàn)代人歪曲理解了,那么“一枝紅杏出墻來”出來的到底是什么呢?或者說,詩人葉紹翁的真實用意又是啥呢?
本期文章我們就來分析一下千古名句“一枝紅杏出墻來”的真實寓意!
南宋著名詩人葉紹翁在一個春意盎然的晴天穿著木屐悠閑地溜達,卻被一戶人家園中的美景所吸引,于是他想進園參觀一下。他輕叩木門,卻沒有得到主人的回應,在他即將悻悻離去之時,卻被從墻頭伸出來的一枝紅杏所吸引!
那花開得嬌艷無比,可以說凝聚了滿園的春色,興奮不已的詩人葉紹翁便寫下了這首千古名作《游園不值》!而題目《游園不值》在這里是“想游園沒得到進門的機會”的意思,而并非“此次的游園不值得”。
原詩如下:
游園不值
宋代:葉紹翁
應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開。
春色滿園關不住,一枝紅杏出墻來。
這首詩翻譯成白話大體意思是:也許是園主聽見了我腳下木屐的聲音,他害怕我的木屐踩壞了他園中的青苔,我輕輕地敲著木門主人卻一直沒有過來開門。可園中此時的盎然春色是關不住的,這不,開得正旺的一支紅杏此時已經(jīng)伸到墻外來了。
葉紹翁猜測可能是園主人擔心他的木屐會踩壞園中的青苔,所以才會遲遲沒有開門。但是詩人卻遲遲沒有離開,因為此時的他已經(jīng)被“出墻的紅杏”所吸引!結(jié)合上句的“春色滿園”我們可以知道,除了紅杏園中說不定還有其他的花,那么“一枝紅杏出墻來”從表面看,出來的就是“彼時園中盎然的春意和百花嬌艷的美景!”因為園中春色已滿,才會如水一樣溢出,而這支紅杏就作為了園中春景的代表,這應該就是詩人葉紹翁的真實用意。
不過這句話經(jīng)過世人的傳頌,漸漸地也有很多讀者認為這句話其實還有著更深的寓意。木門雖然緊鎖,卻擋不住新長出的紅杏沖破高墻伸出了墻外。那么這寓意也就出來了:雖然環(huán)境惡劣,但新生事物那頑強的生命力終究會沖破一切的千難萬險,然后朝氣蓬勃地發(fā)展起來!
聯(lián)系客服