《草書歌行》
唐代:李白
少年上人號懷素,草書天下稱獨(dú)步。
墨池飛出北溟魚,筆鋒殺盡中山兔。
八月九月天氣涼,酒徒詞客滿高堂。
箋麻素絹排數(shù)箱,宣州石硯墨色光。
吾師醉后倚繩床,須臾掃盡數(shù)千張。
飄風(fēng)驟雨驚颯颯,落花飛雪何茫茫!
起來向壁不停手,一行數(shù)字大如斗。
怳怳如聞神鬼驚,時(shí)時(shí)只見龍蛇走。
左盤右蹙如驚電,狀同楚漢相攻戰(zhàn)。
湖南七郡凡幾家,家家屏障書題遍。
王逸少,張伯英,古來幾許浪得名。
張顛老死不足數(shù),我?guī)煷肆x不師古。
古來萬事貴天生,何必要公孫大娘渾脫舞。
【譯文】
小小少年,小小和尚,名號懷素。你的草書堪稱風(fēng)格迥異,獨(dú)步天下。
你用掉的墨水之多,簡直就可以養(yǎng)北冰洋的鯨魚。你用了那么多兔毫筆,難怪中山的兔子都被殺光了。
八九月這里天氣正涼爽。酒徒詩人,高堂滿座。
地上放著幾箱白布和紙箋,都是別人請你書寫的。桌子上擺放著宣州的石硯,放射著墨水的黑又亮的光芒。
我的小師傅喝醉以后就在繩床上小瞇一會 。突然起身,須臾之間就橫掃了幾千張字。
如同疾風(fēng)驟雨一樣,颯颯驚魂。又像花飛雪飄飄揚(yáng)揚(yáng),一片蒼茫。有時(shí)候?qū)χ郯椎膲Ρ谑植煌9P,字大如斗。
觀看你書寫的人一個(gè)個(gè)惶惶然如見鬼神。滿眼只見龍飛鳳舞巨蟒游走。
筆勢左盤右收,左沖右突,如同漫天的閃電。也如同漢楚之間的戰(zhàn)爭來回拉鋸。
湖南七郡多少名門大家。那家的屏風(fēng)和粉壁沒有珍藏你的筆墨?
什么王羲之什么張伯英,那也叫草圣?跟你一比就知道他們是浪得了幾百年的虛名。
我那位癲狂的酒友張旭,也號稱草圣,他現(xiàn)在可是廉頗老矣,飯都吃不了了,現(xiàn)在湊不上草圣的名號了。我的小師傅的筆法不拘于古人的規(guī)矩。
從古到今,萬事到了極至的水平都要靠天生的才能。何必要像張旭一樣,要觀看公孫大娘《渾脫》劍舞才有所啟發(fā)呢?
聯(lián)系客服