中文字幕理论片,69视频免费在线观看,亚洲成人app,国产1级毛片,刘涛最大尺度戏视频,欧美亚洲美女视频,2021韩国美女仙女屋vip视频

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費電子書等14項超值服

開通VIP
德充符

 

德充符

 

魯有兀者王駘(1),從之游(2)者與仲尼相若。常季(3)問于仲尼曰:王駘,兀者也,從之游者與夫子中分魯(4)。立不教,坐不議,虛而往,實而歸。固有不言之教,無形而心成者邪?是何人也?

 

[譯文]


  魯國有一個只有一只腳的人名叫王駘,跟隨他學(xué)習(xí)的人數(shù)與跟隨孔子學(xué)習(xí)的人數(shù)相當(dāng)。常季問孔子說:王駘,是個只有一只腳的人,跟隨他學(xué)習(xí)的人與跟隨先生的人在魯國對半分。他站著不施教誨,他坐著不論事理,跟他學(xué)習(xí)的人空虛而去,卻充實而歸,難道真有不用言語的教導(dǎo),無形之中使人的心性自成的事情嗎?這是什么樣的人呢!

 

[注釋]

  (1)兀(yuè):古代斷足的刑罰。王駱:(táidài):人名,可能是虛構(gòu)的。
  (2)游,游學(xué),跟隨老師學(xué)習(xí)。
  (3)常季:孔子弟子,一說魯國的賢人。
  (4)中分魯:對半分魯國的學(xué)士。


  

仲尼曰:夫子,圣人也,丘也直后而未往(5)耳。丘將以為師,而況不若丘者乎!奚假(6)魯國!丘將引天下而與從之。常季曰:彼兀者也,而王(7)先生,其與庸亦遠矣。若然者,其用心也獨若之何?仲尼曰:死生亦大矣,而不得與之變,雖天地覆墜,亦將不與之遺。審乎無假而不與物遷,命(8)物之化而守其宗也。

 

孔子曰:王駘先生是個圣人,我也只是落在后面而還沒有來得及前去請教罷了。連我都要拜他為師,何況那些不如我的人呢?何止魯國一國!我將引導(dǎo)天下的人都去跟他學(xué)習(xí)。常季說:他是一個只有一只腳的人,卻能超過先生你,那么,他超出普通的人也太遠了。像這樣的人,是怎樣獨特地運用其心智的呢?孔子說:死生也就是大事了,而他卻不會隨著死生而發(fā)生變化,即使是天塌地陷,他也不會隨之遺失自我。他明白自己無所依賴而心性不隨外物的變化而變化,聽任萬物的變化而固守自己不變的宗旨。

 

(5)直:僅僅。后而未往:指落在那些追隨王學(xué)習(xí)的人之后,沒來得及前去。
  (6)奚假:何止。
  (7)王(wang):稱王,這里指高出,超過。
  (8)命:聽命,聽任。


  

常季曰:何謂也?仲尼曰:自其異者視之,肝膽楚越也;自其同者視之,萬物皆一也。夫若然者,且不知耳目之所宜,而游心乎德之和(9)。物視其所一而不見其所喪,視喪其足猶遺土也。常季曰:彼為己(10),以其知得其心,以其心得其常心,物何為最(11)之哉?

 

常季說。這怎么解釋呢?孔子說:從事物不同的角度觀察,肝和膽的距離也會象楚國和越國那么遠;從事物相同的角度觀察,則萬物其實都是一樣的。像這樣的人,就不會去分辨耳目所適宜的顏色和聲音,而游心于以德性同和萬物的境界之中。對事物只看到它們的共性,卻看不到所喪失的東西,看待失去自己的一只腳就好像丟掉一塊泥土一樣。常季說:王駘只是為了他自己,用他的智慧得到他的心性,用他的心性去領(lǐng)悟符合天道的常心。那么,為什么大家還要聚集在他的周圍呢?

 

(9)德之和:德性對萬物的調(diào)和,同歸為一。
(10)
彼為己:指王駘只是做自己的事兒,并未輔導(dǎo)他人。

(11)最():同聚,聚集。

仲尼曰:人莫鑒于流水而鑒于止水,唯止能止眾止。受命于地,唯松柏獨也正(12),在冬夏青青;受命于天,唯舜獨也正,在萬物之首。幸能正生(13),以正眾生,夫保始之征(14),不懼之實。勇士一人,雄人于九軍。將求名而能自要(15)者,而猶若是,而況官天地,府萬物,直寓六骸,象耳目(16),一知之所知,而心未嘗死(17)者乎!彼且擇日而登假(18),人則從是也。彼且何肯以物為事乎(19)!

孔子說:人沒有以流動的水為鏡子的,而只能以靜止的水為鏡。只有真正靜止的東西才能使其他眾多的外物也靜止下來。同是受命于地的樹木,唯獨松柏有純正的品質(zhì),能保持冬夏常青;同是受命于天的人,唯獨堯舜有純正的本性,而能居于萬眾之首的地位。幸而他們能使自己的本性純正,進而能端正眾人的本性,能夠保持源自本始的屬性,具有不懼怕外物干擾的實質(zhì)。勇士僅僅一個人,也能稱雄于千軍萬馬之中。為了追求功名而能使自己顯要的人,也能做到這樣,更何況是主宰天地,包藏萬物,把軀體只當(dāng)做寓所,把耳目所聞所見作為虛象,把種種認識同歸為一,而自己的內(nèi)心卻從未耗盡的人呢!而且王駘指日即可進階于道的最高境界,人們因此都想跟隨著他。而王駘自己何嘗愿意把外物當(dāng)回事呢!

一人得道,眾人從之。得道之人“游心乎德之和”,無區(qū)別地看待和包容萬事萬物,心中堅守唯一不變的大道,這些都已經(jīng)是莊子的老生常談了。所以,本段重點解釋的是為什么“眾人從之”,因為人得道就是“正”了自己,自己就成了一個標(biāo)桿,那么跟隨他的人也會潛移默化地被他所“正”。連勇士都能得到眾軍的擁戴,何況是得道之人呢?

莊子雖然看似對一切都無所謂,但他心中真的不希望自己的學(xué)說能被更多人所接受嗎?但事實可能比較骨感,儒墨兩家才是當(dāng)時的顯學(xué),法家也被統(tǒng)治階級所廣泛采用,而莊子的學(xué)說要想搶走孔子一半的生意,這恐怕不過是莊子的美好愿望而已。

 

(12)正:純正的本性。
  (13)生:通性,心性,本性。正生:指使自己的心性純正。
  (14)征:特征,屬性。
  (15)要:重大,顯要,顯赫,值得重視的。自要:使自己顯要,顯赫。
  (16)象耳目:以耳目所感為虛象。
  (17)心未嘗死:指任隨外物變化,而心性一直保持不變。
  (18)登假:升到,進而至于道的意思。
  (19)何肯以物為事:指王駘并不是故意想讓眾人追隨他,并不想去教導(dǎo)眾人,一切都是因為眾人主動想跟著他。

  申徒嘉(1),兀者也,而與鄭子產(chǎn)同師于伯昏無人(2)。子產(chǎn)謂申徒嘉曰:我先出則子止(3),子先出則我止。其明日,又與合堂(4)共席而坐。子產(chǎn)謂申徒嘉曰:我先出則子止,子先出則我止。今我將出,子可以止乎,其未邪?且子見執(zhí)政(5)而不違(6),子齊執(zhí)政乎?

申徒嘉曰:先生之門,固有執(zhí)政焉如此哉?子而說(7)子之執(zhí)政而后人者也?聞之曰:鑒明則塵垢不止,止則不明也。久與賢人處則無過。今子之所取大者(8),先生也,而猶出言若是,不亦過乎!

子產(chǎn)曰:子既若是矣,猶與堯爭善,計子之德不足以自反邪?申徒嘉曰:自狀其過以不當(dāng)亡者眾(9),不狀其過以不當(dāng)存者寡,知不可奈何而安之若命,唯有德者能之。游于羿之彀中(10),中央者,中地也,然而不中者,命也。人以其全足笑吾不全足者多矣,我然而怒,而適先生之所,則廢然而反(11)。不知先生之洗我以善邪?吾與夫子游十九年矣,而未嘗知吾兀者也。今子與我游于形骸之內(nèi)(12),而子索我于形骸之外(13),不亦過乎!子產(chǎn)蹴然改容更貌曰(14)子無乃稱(15)!


  [譯文]

  申徒嘉是個被斷去一只腳的人,他和鄭國的子產(chǎn)一同拜伯昏無人為師。子產(chǎn)對申徒嘉說:我先出去則你留下來,你先出去則我留下來。到第二天,子產(chǎn)和申徒嘉又都在廳堂里同席而坐。子產(chǎn)對申徒嘉說:要么我先出去而你留下,要么你先出去而我留下?,F(xiàn)在我將要出去,你是可以留下呢,還是不能留下呢?況且,你見到執(zhí)政的大臣卻不知道回避,難道你的地位能與執(zhí)政的大臣平齊嗎?

申徒嘉說:在老師的門下,難道還有執(zhí)政大臣這類的職位嗎?你得意于自己的執(zhí)政大臣身份就可以輕視別人嗎?我聽先生說過:鏡子明亮就不落灰塵,落上灰塵就不明亮。長久與賢人在一起就不會有過錯。現(xiàn)在,你向其求學(xué)取道的人,是先生這樣的賢人,你卻還能說出這樣的話,這不是完全錯了嗎?

子產(chǎn)說:你既然已經(jīng)這樣因為犯錯而導(dǎo)致身體殘缺了,卻還要與堯爭高低,衡量一下你的德行,難道還不足以使你自我反省嗎?申徒嘉說:自己把自己的過錯說成是難以避免的人很多,不把別人的過錯說成是本來就不應(yīng)該犯的人則很少,知道對事情的無可奈何,而視之如命運的安排并安然接受,只有有道德的人才能夠做到。處在后羿的射程范圍之內(nèi),靶心位置,應(yīng)該就是被射中的地方,然而有時也沒有被射中,這就是命運。以他們的雙腳來譏笑我一只腳的人有很多,我聽后勃然大怒,但是當(dāng)?shù)搅瞬柘壬@里時,我的怒氣全然消失了。我難道不知道這是伯昏先生在用善道教育我嗎?我跟隨伯昏先生已經(jīng)學(xué)習(xí)十九年了,還不曾感到我是斷了腳的人?,F(xiàn)在,你和我以身體之內(nèi)的道德相處,而你卻用外在的身體來要求我,這不是完全錯了嗎?子產(chǎn)不安地改變了態(tài)度,說:你不要再說了!

社會地位的高與低,身體的完好與殘缺,甚至有沒有“前科”,都不是一個人追求道的障礙。這似乎又是對儒家等級尊卑觀念的一次批判。


  [注釋]

  (1)申徒嘉:鄭國的賢人。
  (2)子產(chǎn):姓公孫,名僑,字子產(chǎn),鄭國大夫。伯昏無人:申徒嘉、子產(chǎn)的老師,也是列子的朋友。
  (3)止:留下。
  (4)堂:廳堂。古代房子,前為堂,后為室。合堂:指同在一屋中學(xué)習(xí)。

 (5)執(zhí)政:指官員。

 (6) 違:通諱,回避。
  (7)說:通悅,得意。
  (8)取大者:求取大道。
  (9)狀:陳述,描述。亡:這里指避免。不當(dāng)亡:難以避免的意思。
  (10)羿():后羿,古代傳說中善射的人。彀(gǒu)中:射程之中。
  (11)廢:廢棄,舍棄,句中指怒氣消除。反,返回正常狀態(tài)。
  (12)形骸之內(nèi):精神,心靈,這里指德。
  (13)索:索求,要求。形骸之外:外貌,軀體。
  (14)蹴()然:不安的樣子。
  (15)稱:說。

  魯有兀者叔山無趾,踵(1)見仲尼。仲尼曰:子不謹前,既犯患若是矣。雖今來,何及矣!無趾曰:吾唯不知務(wù)而輕用吾身(2),吾是以亡足。今吾來也,猶有尊足者存,吾是以務(wù)全之也。夫天無不覆,地?zé)o不載,吾以夫子為天地,安知夫子之猶若是也!孔子曰:丘則陋矣。夫子胡(3)不入乎,請講以所聞!無趾出??鬃釉唬?span lang="EN-US">“弟子,勉之!夫無趾,兀者也,猶務(wù)學(xué)以復(fù)補前行之惡,而況全德之人乎!

無趾語老聃曰:孔丘之于至人,其未邪?彼何賓賓以學(xué)子為(4)?彼且詭幻怪(5)之名聞,不知至人之以是為己桎梏邪(6)?老聃曰:胡不直使彼以死生為一條,以可不可為一貫者,解其桎梏,其可乎?無趾曰:天刑之,安可解!


  [譯文]

  魯國有個被砍斷了腳的人叫叔山無趾,用腳跟走路去拜見孔子。孔子說:你從前不謹慎,已經(jīng)遭受到這樣嚴重的禍患了。雖然現(xiàn)在來請教,又能挽回什么呢?無趾說:我只因不識事理而輕率地行事,因此失去了腳?,F(xiàn)在我到這里來,是因為還有比腳更珍貴的道德存在,我因此一定要竭力保全它。天無所不蓋,地?zé)o所不載,我把先生看成天地,哪知先生是這樣的人呢!孔子說:我實在太淺陋了。先生為什么不進來呢?請講一講你所聽到的道理!無趾沒進去就走了??鬃诱f:弟子們,努力??!無趾是個被砍斷了腳的罪人,尚且還要致力于學(xué)習(xí)以求彌補以前的過錯,何況道德品行沒有欠缺的人呢!

無趾對老子說:孔子對于至人的境界,應(yīng)該還沒有達到吧?他為什么還要恭敬地向你學(xué)習(xí)呢?況且他追求的是以奇異虛妄的名聲而聞名天下,他難道不知道至人把這些東西看成是束縛自己的枷鎖嗎?老子說:為什么不直接使他把死和生看成是一致的,把可以與不可以看成是一回事,從而解除他的桎梏,這樣做可以嗎?無趾說:這是上天對他的懲罰,怎么可以解除呢!

 

孔子再次被鄙視,淪為被上天懲罰的人,無法得道,只能終身忙碌于世間瑣事,追逐虛名而不得解脫。

  [注釋]

  (1)踵:腳跟,用腳跟行走。
  (2)不知務(wù):不明事務(wù)的道理。輕用吾身:輕率地使用自己的身體,指輕率行事。
  (3)胡:何,為什么。

(4)賓賓:恭敬,禮敬。
  (5)chù)詭:奇異?;霉郑禾撏?。
  (6)桎梏(zhìgù):本意腳鐐手銬,引申為束縛。


  

魯哀公問于仲尼曰:衛(wèi)有惡人(1)焉,曰哀駘它。丈夫與之處者,思而不能去也。婦人見之,請于父母曰:與為人妻,寧為夫子妾者,十?dāng)?shù)而未止也。未嘗有聞其唱(2)者也,常和人而已矣。無君人(3)之位以濟乎人之死,無聚祿以望(4)人之腹。又以惡駭天下,和而不唱,知不出乎四域(5),且而雌雄合乎前,是必有異乎人者也。寡人召而觀之,果以惡駭天下。與寡人處,不至以月數(shù),而寡人有意乎其為人也;不至乎期年(6),而寡人信之。國無宰,寡人傳國焉,悶然(7)而后應(yīng),汜(8)而若辭。寡人丑乎(9),卒授之國。無幾何也(10),去寡人而行,寡人恤(11)焉若有亡也,若無與樂是國也。是何人者也?


  [譯文]

  魯哀公向孔子問道:衛(wèi)國有位長相丑陋的人,叫做哀駘它。男人與他相處,就會對他思戀而不愿離開。女人見到他,就會請求父母說:與其做別人的妻子,不如做哀駘它的妾。這樣的女人已經(jīng)有十多位了還沒有停止。未曾聽說他倡導(dǎo)過什么,只是經(jīng)常附和別人罷了。他沒有統(tǒng)治者的權(quán)位來拯救別人的死亡,也沒有積蓄大量財物來填飽別人的肚子。又以其丑陋的容貌使天下人驚駭,只應(yīng)和別人而不倡導(dǎo),知慧也沒有超出周圍之人,然而卻能使無論男女都聚合在他的跟前,這樣的人必定有與一般人不同的地方。我把他請來看他,果然是以丑陋驚駭天下的人。他和我相處,還不到一個月,我就已經(jīng)滿意于他的為人了。不到一年,我就完全信任他了。國內(nèi)沒有宰相,我要把國事交給他管理,他卻態(tài)度淡漠,沉默很久,然后才回應(yīng),漫不經(jīng)心的樣子,似乎要推辭。我不顧臉面請求他,終于把國事托付給他。沒過多久,他就離開我走掉了。我感到憂傷,若有所失,好象再沒有人能和我一起在這個國家共同歡樂了。他到底是什么樣的人呢?

  [注釋]

  (1)惡:丑。惡人:長相丑陋的人。
  (2)唱:提倡,倡導(dǎo)。
  (3)君人:統(tǒng)治人。
  (4)望:滿,月滿為望。
  (5)四域:四境,四方,周圍。
  (6)期()年:周年。
  (7)悶然:淡漠,沉默的樣子。
  (8)汜:同泛,心不在焉。
  (9)丑:羞愧。這里指不顧羞愧地請求。
  (10)無幾何:沒有多長時間,不久。
  (11)恤():憂慮。


  
  仲尼曰:丘也嘗使于楚也,適見豚子食于其死母者,少焉眴若(12),皆棄之而走,不見己焉爾,不得類焉爾。所愛其母者,非愛其形也,愛使其形者也。戰(zhàn)而死者,其人之葬也不以翣姿(13),刖者之屨(14),無為愛之,皆無其本矣。為天子之諸御(15),不爪翦(16),不穿耳;取妻者止于外,不得復(fù)使。形全猶足以為爾,而況全德之人乎!今哀駘它未言而信,無功而親,使人授己國,唯恐其不受也,是必才全而德不形者也(17)。


  孔子說:我也曾出使到楚國去,恰巧看到一群小豬在吸吮著剛剛死去母豬的乳汁,不一會兒,它們就驚恐起來,都紛紛離開死去的母豬而跑掉了。這是因為小豬在母豬那里已經(jīng)看不到自己了,得不到與自己一樣的東西了。小豬之所以愛它們的母親,不是愛母親的形體,而是愛那支配其形體的與自己一樣的本質(zhì)。作戰(zhàn)而死的人,在他們的葬禮中不用給其棺槨加以裝飾。斷腳的人就沒有理由再去愛他的鞋子,因為這些東西都已經(jīng)失去了它所依賴的根本。做天子侍從的人,女的不剪指甲,不穿耳環(huán)眼;男的娶了妻子的就留在宮外,不再服役。為了保持形體的完整尚且要這樣做,何況要保全德性的人呢!現(xiàn)在哀駘它不說話就能取信于人,沒有功業(yè)就能使人親近,能使別人把自己的國家交給他,還唯恐他不接受,這一定是才智完備而德不外露的人。


  (12)少焉:一會。眴(shùn)若,驚恐的樣子。
  (13)翣(shà):棺材的飾物。姿:資,給,送。
  (14)屨():由葛麻做的單底鞋。
  (15)諸御,各種侍從。
  (16)爪翦:剪指甲,指不傷形體。
  (17)德不形:德不表現(xiàn)在外。

  哀公曰:何謂才全?仲尼曰:死生存亡,窮達貧富,賢與不肖毀譽,饑渴寒暑,是事之變(18),命之行也(19)。日夜相代乎前,而知不能規(guī)(20)乎其始者也。故不足以滑和(21),不可入于靈府。使之和豫(22),通而不失于兌(23),使日夜無隙而與物為春,是接而生時于心者也(56)。是之謂才全。

何謂德不形?曰:平者,水停之盛也,其可以為法也,內(nèi)保之而外不蕩也。德者,成和之修也。德不形者,物不能離也。

哀公異日以告閔子曰(25)始也吾以面南而君天下,執(zhí)民之紀而憂其死,吾自以為至通矣。今吾聞至人之言,恐吾無其實,輕用吾身而亡其國。吾與孔丘,非君臣也,德友而已矣。

  哀公說:什么叫才智完備?孔子說:生死存亡,窮途與通達,貧困與富貴,賢能與奸邪,贊譽與詆毀,饑渴冷暖,這都是事物的自然變化,天命的運行。日夜在我們面前不斷輪轉(zhuǎn),而人的智慧不能測度它們的起始由來。因此,這些事情不足以擾亂和諧的德性,不可以侵入人的心靈。使心境保持和諧安適,暢通而不失怡悅,使日夜融為一體而與萬物共同營造像春天一樣和諧安悅的狀態(tài),這就是與外物交接合一而在心中產(chǎn)生和悅的時氣,這就叫做才智完備。

什么叫做德不外露?孔子說:平靜,是水停留時所能達到的最佳狀態(tài),它可以成為我們效法的準(zhǔn)則。內(nèi)心保持平靜,外部也就不會動蕩不安。德性,就是達成和諧平靜狀態(tài)的一種修養(yǎng)。德不外露的人,萬物自然就不離開他了。

幾天以后,哀公把孔子這些話告訴閔子說:開始時,我居于國君的地位統(tǒng)治天下,掌握治理臣民的綱紀,憂慮臣民的生死,我自以為這已經(jīng)是最通達的了?,F(xiàn)在我聽到至人的言論,我擔(dān)心自己沒有能治國的真正德行,輕率地使用自身而使自己的國家危亡。我和孔子,并不是君臣關(guān)系,而是以道德相交的朋友。

 

德性為人之根本,是最寶貴、最需要保全的東西,與保全德性相比,擁有天下都不算什么。

莊子進一步提出了“才全”與“德不形”。要達到一種超越時空界限、與萬物融為一體,和悅而又平靜的最佳狀態(tài)。

不過我認為,得道固然最重要,正所謂朝聞夕死,但求道與入世并無矛盾,如果能順應(yīng)時勢建立功業(yè),造福社會,那么又何樂而不為呢?那種認為只有超然世外,無所事事才能得道,才能保全德性的認識是錯誤的,也根本摸不著道的影子。

  (18)事之變:事物的自然變化。
  (19)命之行:天命的運行。
  (20)規(guī):測量,測度。
  (21)滑:亂,擾亂。和:指德的和諧狀態(tài)。
  (22)和:和諧,和順。豫:安適。
  (23)兌:通悅,喜悅。
  (24)時:時節(jié),時氣。這里指不管外部時節(jié)如何變幻,心中能自行產(chǎn)生春天的時氣。
  (25)異日:他日,過幾天。閔子:姓閔,名損,字子騫,孔子的弟子。


 
  跂支離無脤說(1)衛(wèi)靈公,靈公說(2)之,而視全人,其脰肩肩(3)。甕大癭(4)說齊桓公,桓公說之,而視全人,其脰肩肩。故德有所長而形有所忘,人不忘其所忘而忘其所不忘,此謂誠忘。故圣人有所游(5),而知為孽(6),約為膠,德(7)為接,工為商(8)。圣人不謀,惡用知?不斫(9),惡用膠?無喪(10),惡用德?不貨(11),惡用商?四者,天鬻也(12)。天鬻者,天食也(13)。既受食于天,又惡用人!有人之形,無人之情。有人之形,故群于人;無人之情,故是非不得于身。眇(14)乎小哉,所以屬于人也!謷乎大哉(15),獨成其天!


  [譯文]

  有個跛腳、傴背、缺嘴唇的人向衛(wèi)靈公游說,衛(wèi)靈公很喜歡他,再看到形體完整的人時,反而覺得他們的脖子長得太細小了。有位脖子上長著像甕一樣大的瘤子的人向齊桓公游說,齊桓公很喜歡他,再看到形體完整的人時,反而覺得他們的脖子也太細小了。所以一個人如果在德性方面有所擅長,那么他形體上的丑陋就會被人所遺忘。人如果不遺忘他所應(yīng)當(dāng)遺忘的殘形,而遺忘他所不應(yīng)遺忘的德性,那才叫做真實的遺忘。所以圣人只是輕松自在地游心于萬物同和之境,把智慧當(dāng)作無用的旁枝,把盟約當(dāng)作勉強的膠合,把修德看成是多余的接續(xù),把工巧看成是牟利的倒賣。圣人不謀劃,哪里用得著智慧?不去砍削,哪里用得著膠合?本性沒有喪失,哪里用得著修德?不求得利,哪里用得著倒賣?這四種做法,就是天養(yǎng)。天養(yǎng),也就是靠天來飼養(yǎng)。既然是受養(yǎng)于天,又哪里還用得著人為呢?有人的形體,而沒有人的性情。有了人的形體,所以能和人結(jié)成群體;沒有人的性情,所以是非就不會糾纏在他身上。渺小的東西啊,人們與之糾纏不清。高大的東西啊,唯獨匯聚成天!

 

德性受之于天,是純天然的東西,最高大;而人為造作出來的仁義,法度,等級,智巧,盟約,名利,是非等等,都很渺小。

想方設(shè)法去修習(xí)德行,也是多此一舉,能保全自身德性就已經(jīng)是最高境界了。這貌似是在跟儒家的“修身齊家平天下”唱反調(diào)。

  [注釋]

  (1)跂:一足。支離:傴背。無脤(chún),缺唇。說(shuì):游說。
  (2)說(yuè):通悅,高興,喜歡。
  (3)脰(dòu):頸項。肩肩:細長。
  (4)甕(wèng):陶制的盛器。大癭(yǐg):脖子上長的大瘤。
  (5)有所游:指前面的游心乎德之和。
  (6)孽:樹木旁生的根叉。
  (7)德:指人為修德。
  (8)工:工巧,機巧。商:商販的倒賣行為。
  (9)不斫(zhuó):不砍削,不砍開。
  (10)喪:不喪失本性。
  (11)貨:這里指借貨物牟利。
  (12)鬻():養(yǎng)育。
  (13)食():給人吃,飼養(yǎng)。
  (14)眇:通秒,眇小,微小。
  (15)謷(áo):高大的樣子。


 
  惠子謂莊子曰:人故無情乎(1)?莊子曰:。惠子曰:人而無情,何以謂之人?莊子曰:道與(2)之貌,天與之形,惡得不謂之人?惠子曰:既謂之人。惡得無情?莊子曰,是非吾所謂情也。吾所謂無情者,言人之不以好惡內(nèi)傷其身,常因自然而不益生也(3)。惠子曰:不益生,何以有其身?莊子曰:道與之貌,天與之形,無以好惡內(nèi)傷其身。今子外乎子之神,勞乎子之精,倚樹而吟,據(jù)槁梧(4)而瞑,天選子之形,子以堅白鳴!


  [譯文]

  惠子對莊子說:人本來就沒有人的性情嗎?莊子說:是這樣。惠子說:是人而沒有人的性情,為什么能叫做人呢?莊子說:大道賦予他容貌,天賦予他形體,怎么不能叫做人呢?惠子說:既然叫做人,為什么會沒有人的性情呢?莊子說:這不是我所說的人情,我所說的沒有人情,是說人不要因為自己的好惡而從內(nèi)部傷害自己的身心,要一直因順自然而不企圖增益自己的性命。惠子說:不增益性命,怎么能有人的身體?莊子說:大道賦予人容貌,天賦予人形體,不要因為自己的好惡而從內(nèi)部傷害自己的身心?,F(xiàn)在,你向外耗散你的心神,操勞你的精力,倚著樹念念有詞,靠著枯梧桐樹苦思瞑想,自然選擇了你的形體,你卻用堅白論來聒噪不停!

 

既然萬物齊一,那么人們也就應(yīng)該拋開自己的主觀好惡和是非之爭,這樣就會不傷身而得以養(yǎng)生全生了,何須再去想辦法去圖謀本不存在的益生?而惠子成天癡迷于堅白論,簡直就是自討苦吃,白費力氣,浪費生命。

莊子把孔子折騰得差不多了,又來調(diào)侃老朋友惠子了。不過莊子是不是也該想想,有惠子這樣的人成天研究“離堅白”,是不是也屬于天意?也屬于自然?


  [注釋]

  (1)無情:沒有人的特有性情。
  (2)與:賦予。
  (3)因:順。不益生:不增益生命。
  (4)槁梧:也可解釋為梧桐木做的桌幾。

本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊舉報
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
道家思想中,老子和莊子的“德”,究竟是什么意思?
卷一 內(nèi)篇 德充符
《莊子》譯注 德充符
莊子完全版-外篇
知無可奈何而安之若命
陳志偉:先秦哲學(xué)的內(nèi)外之辨——從儒家與莊子的比較來看
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
熱點新聞
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服