《論語》十則
1、子曰:"學(xué)而時習(xí)之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?"
譯:學(xué)習(xí)知識,然后按一定的時間去復(fù)習(xí)它,不也高興嗎?有志同道合的人從遠方來,不也快樂嗎?人家不了解我,我卻不怨恨、生氣,不也是君子嗎?
2、曾子曰:"吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?譯:曾子說:"我每天多次地反省自己:替別人辦事是不是盡心竭力呢?跟朋友往來是不是誠實呢?老師傳授的知識是不是復(fù)習(xí)過呢?"
3、子曰:"溫故而知新,可以為師矣。"
譯:在溫習(xí)舊的知識后,能夠從中有新的體會或發(fā)現(xiàn),可憑借這一點做老師了。
4、子曰:"學(xué)而不思則罔;思而不學(xué)則殆。"
譯:只讀書卻不思考,就會感到迷惑;只是空想而不讀書,就會有(陷入邪說)有害危險。
5、子曰:"由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也。"
譯:孔于說:"由,教給你對待知和不知的態(tài)度吧:知道就是知道,不知道就是不知道,這就是聰明智慧。"
6、子曰:"見賢思齊焉,見不賢而內(nèi)自省也。"
譯:孔子說:"看見賢人要想著向他看齊,看見不賢的人要反省自己有沒有跟他相似的毛病。"
7、子曰:"三人行,必有我?guī)熝?;擇其善者而從之,其不善者而改之?
譯:孔子說:"幾個人在一起走路,其中一定有人可以當我的老師。應(yīng)當選擇他們的優(yōu)點去學(xué)習(xí),看到自己也有他們的缺點就要改正。"
8、曾子曰:"士不可以不弘毅,任重而道遠。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠乎?"
譯:曾子說:"士人不可以不胸懷寬廣、剛強勇毅,因為他肩負著重大的使命,路程又很遙遠。把實現(xiàn)'仁'的理想看做自己的使命,不也是重大嗎?到死才停止,不也很遙遠嗎?"
9、子曰:"歲寒,然后知松柏之后凋也。"
譯:孔子說"寒冷的冬天,才知道松樹柏樹是最后落葉的。"
10、子貢問曰:"有一言而可以終身行之者乎?"
子曰:"其恕乎!己所不欲,勿施于人。"
譯:子貢問道:"有沒有一句可以終身奉行的話?"
孔子說:"那大概是'恕'吧!自己不想要的事情,不要施加在別人身上。"
《傷仲永》
1、其詩以養(yǎng)父母、收族為意,傳一鄉(xiāng)秀才觀之。
譯:他的詩以贍養(yǎng)父母、團結(jié)同宗族的人為內(nèi)容,傳送給整個鄉(xiāng)的秀才觀賞。
2、自是指物作詩立就,其文理皆有可觀者。
譯:從此,指定事物讓他作詩,他能立刻完成,詩的文采和道理都有可以欣賞的地方。
3、邑人奇之,稍稍賓客其父,或以錢幣乞之。
譯:同縣的人對他能作詩感到驚奇,漸漸地請他的父親去做客,有的人還用錢求仲永題詩。
4、父利其然也,日扳仲永環(huán)謁于邑人,不使學(xué)。
譯:他的父親認為這樣有利可圖,每天帶著仲永四處拜訪同縣的人,不讓他學(xué)習(xí)。
5、泯然眾人矣。
譯:完全變成了普通人了。
6、其受之天也,賢于材人遠矣。卒之為眾人,則其受之人者不至也。
譯:他的聰明是從先天得到的,遠遠超過有才能的人。但最終變成了一個普通人,是因為他接受后天的教育沒達到要求。
7、今夫不受之天,固眾人,又不受之人,得為眾人而已耶?
譯:現(xiàn)在那些不是天生聰明,本來就是平凡的人,又不接受后天的教育,能夠成為一個平常的人就為止了嗎?
聯(lián)系客服