伊文斯卡婭 & 帕斯捷爾納克
近日,廣西師范大學(xué)出版社出版由俄羅斯作家、詩人鮑·列·帕斯捷爾納克的人生伴侶、《日瓦戈醫(yī)生》女主人公“拉拉”的現(xiàn)實(shí)原型奧莉嘉·伊文斯卡婭,和其女兒伊琳娜·葉梅利亞諾娃合著的回憶錄《和帕斯捷爾納克在一起的歲月》。
在回憶錄中,伊文斯卡婭講述了他們之間的愛如何誕生于一次偶然的相逢,這對愛人共同經(jīng)歷了多少考驗(yàn),又怎樣英勇地抵抗嚴(yán)峻的歲月。
伊文斯卡婭自小就崇拜詩人帕斯捷爾納克,1946年,在《新世界》編輯部帕斯捷爾納克與伊文斯卡婭相遇后,就“鐫刻在心上了”。而伊文斯卡婭回憶起那次見面,用的就是帕斯捷爾納克的詩句:“啊,離開了我的神的腳步,我該奔向何處!”
像拉拉一樣,伊文斯卡婭鐘情于詩。當(dāng)時(shí)帕斯捷爾納克的作品被禁止出版,無法同讀者交流。伊文斯卡婭給他帶來了勃發(fā)的感情,兩人都從事翻譯,在翻譯他人的詩歌中尋找彼此。伊文斯卡婭也是帕斯捷爾納克晚期抒情詩的書寫對象,他晚期的許多詩篇如《冬夜》《別離》《會面》《秋》《八月》《童話》《無題》等,也都由這段愛情引發(fā)。
伊文思卡婭在1972年到1976年間寫下回憶錄,她化用帕斯捷爾納克的詩《時(shí)間的俘虜》道:“當(dāng)時(shí)光流逝,他的詩會留存,會在將來從時(shí)間的俘虜中響起,就像普希金的詩節(jié)在我們的時(shí)代喧響……我愛鮑里斯·列昂尼多維奇,因此有一點(diǎn)我不能自欺:我對他是必不可少的。我感激命運(yùn)讓我能與他同處于他的時(shí)間的俘虜中?!?/p>
01
就這樣開始以詩為生
在我的青年時(shí)代,同輩人都瘋狂地迷戀帕斯捷爾納克。第一位把帕斯捷爾納克的書帶到我家的是尼古拉·霍爾明,我大學(xué)時(shí)的初戀。我不止一次地在春天的小路上徘徊,重復(fù)著那些有魔力的詞句,雖然還不能完全領(lǐng)悟知曉其中的涵義。
霍爾明為我讀《生活——我的姐妹》《越過壁壘》里面的詩,微微瞇著藍(lán)色的眼睛,有些刻意地甩動那一頭葉賽寧式的金發(fā)。這讓我覺得——他在用別人的神奇囈語來囈語。從那時(shí)起記憶中存留下一位朝圣者在夜里動人的悲傷告白:
不是那座城市,也不是那個(gè)午夜,
而你迷路了,它的信使!
——帕斯捷爾納克 《暴風(fēng)雪》(1914)
我當(dāng)時(shí)不敢說,能聽懂這首詩的一半,只能著迷地望著霍爾明的嘴唇。但是,這些上帝的詞語,全能的“微物之神”和全能的“愛之神”的詞語,它們的發(fā)音蘊(yùn)含著什么——我從那時(shí)起就能夠感知。
帕斯捷爾納克、伊文斯卡婭與她的孩子伊琳娜
到達(dá)索契療養(yǎng)地后,我常常和這本神奇的小書獨(dú)處。
帕斯捷爾納克小說的云朵
如我書桌上的一課……
當(dāng)時(shí)我寫下這樣的少女情懷詩句。至今也不明白,當(dāng)時(shí)還是小姑娘的我,為何會幻想著陷入這位異常復(fù)雜的先鋒詩人的漩渦,為他而憂傷。但事情就這么發(fā)生了。
我,像大多數(shù)人一樣,為那些未揭開的、我尚不能觸及的未知秘密著迷。當(dāng)然,準(zhǔn)備不足常常妨礙探索詩歌形象的謎底,尤其是那對文學(xué)傳統(tǒng)的忠誠更會產(chǎn)生不良影響。但謎底已經(jīng)在空中飄浮了:春天——通過“出院病人”的一小包內(nèi)衣。
春天,我自街上來,那里楊樹奇怪,
遠(yuǎn)方擔(dān)驚受怕,房子恐懼倒塌,
那里空氣陰藍(lán),如同出院病人的
裝滿內(nèi)衣的小包。
——帕斯捷爾納克 《春天》(1918)
凝固在春天枝條上的蠟燭頭可以不被稱為“嫩芽”!還有無唇的樹葉,秋天的信使,還有那花園的樁型建筑,在面前凝住的天空……一切都驚人地明了!
在波塔波夫胡同的小房間里,我第一次準(zhǔn)備好領(lǐng)受美妙的復(fù)雜。而隨后,它們散落為精確且樸素的啟示。
02
不知所措的神
回到對我來說意義重大的四六年。與神相遇后的第二天,我比平常晚一些回到我們的紅色房間,因?yàn)槿ラ_編輯行業(yè)會議。季娜伊達(dá)·尼古拉耶夫娜·皮杜布娜婭,坐在入口處的秘書椅上,對我說:
“您的傾慕者來過了,瞧,那是他給您帶來的。”
桌上放著一個(gè)用報(bào)紙包著的包裹:里面有五本薄薄的詩集和譯文集。
隨后一切發(fā)展如狂風(fēng)驟雨。鮑里斯·列昂尼多維奇幾乎每天都給我打電話,而我,下意識地害怕與他見面或者交談,幸福感也逐漸衰退,我常遲疑地說“今天我很忙”。但幾乎每天,在工作快結(jié)束時(shí),他都會親自出現(xiàn)在編輯部,我們常常步行穿過一條條小巷,林蔭路,穿過廣場,送我回波塔波夫胡同。
“我把這個(gè)廣場送給你吧,想要嗎?”“想要?!?/p>
有天他打電話到編輯部:
“您能告訴我您的電話號碼嗎,或者比如鄰居的,我不只想在白天給您打電話,晚上也想?!?/p>
我只好把奧莉嘉·尼古拉耶夫娜·沃爾科瓦婭的電話號碼告訴他。她住在我們樓下。以前我決不會允許自己這樣做。
就這樣,晚上時(shí)常會傳來敲擊暖氣水管的聲音——我明白,這是樓下的奧莉嘉·尼古拉耶夫娜叫我去聽電話。
鮑·列從某些彼岸的、非此世的話題開始自己永無止境的交談。有些狡黠地,他總裝作無意間提起:“別看我其貌不揚(yáng),我可多次成為女性流淚的原因?!?/p>
劉文飛譯《帕斯捷爾納克的詩》與上海譯文社版《帕斯捷爾納克詩全集》封面
結(jié)果他現(xiàn)在再次重溫起那段不得不靠為某個(gè)В小姐補(bǔ)課賺點(diǎn)小錢的往事。我的某些地方讓他想起自己的初戀。
“我不想你將來為我哭泣。但我們的相遇無論對你,還是對我,都不是徒勞的。”
回到家,我給鮑·列寫了首詩:
我勉強(qiáng)取下自己的睫毛,
從第一天起視線變得模糊,
而她已經(jīng)——不再愛你,
同時(shí)分開我,和你……
電話線如琴弦般緊繃,
又一次在你和我頭上,
你的青春如同一場雷雨,
在失去神的國度上空掠過。
我們在跨越整個(gè)莫斯科的漫長散步時(shí)的聊天雜亂無章,根本無法把它們記錄下來。鮑·列需要“徹底傾訴”,而當(dāng)我剛剛回到家,暖氣水管就傳來了金屬敲擊聲。我飛速下樓,奔向那永無止境的談話,而孩子們帶著好奇的目光看著我的背影。
隨后一位陌生女性打來《新世界》編輯部找我,聲音年輕親切。打來的是柳霞·波波娃。柳霞向我講述自己打電話給我的原因:
“有天我收到鮑·列的明信片:'請速來,’他寫道,'我十分需要見到您。’
我就去了。他容光煥發(fā),像過命名日那樣興高采烈。
'您知道嗎,柳霞,’他神采奕奕地說,'我戀愛了?!?/p>
'現(xiàn)在您該怎樣處理自己的生活呢,鮑里斯·列昂尼多維奇?’我問,想象著季娜伊達(dá)·尼古拉耶夫娜指帕斯捷爾納克的第二任妻子季娜伊達(dá)·尼古拉耶夫娜·涅高茲的臉龐。
'生活又是什么?如果不是愛,生活又是什么?’他答道。'而她那么迷人,那么明亮,那么珍貴。如今我的生活中闖入了這個(gè)金色的太陽,這多好啊,多好啊。我從沒想過,還能感受到這種喜悅。她在《新世界》雜志工作。我特別希望您能給她打個(gè)電話,與她見一下。’
'當(dāng)然可以,我去認(rèn)識下她?!疫@樣回答閃著光的鮑里斯·列昂尼多維奇。
然后我就往《新世界》打了電話?!?/p>
03
“我的生命,我的天使”
進(jìn)入四七年,一月四號,我收到一張字條:
再次致以衷心的祝福。請?jiān)谶h(yuǎn)方(暗暗地許愿)祝愿我盡快校對完《哈姆雷特》和《一九〇五年》,并重新投入工作。
您是如此可愛,愿您一切都好。
鮑·帕
鮑里斯·列昂尼多維奇的第一張字條——字行上飛舞著仙鶴——這是第一次,它們向我飛來。
我們家的新年餐桌旁有孩子、媽媽、德米特里·伊萬諾維奇德·伊·科斯特科(伊文斯卡婭的繼父),還有這第一張字條。
同時(shí)編輯部的工作也一團(tuán)糟。我不得不向鮑·列抱怨我的編輯工作中的很多困難。大家都明白,我和帕斯捷爾納克的關(guān)系超出了編輯工作者和作者的框架??死锞S茨基竟敢?guī)еI笑,發(fā)出這樣性質(zhì)的評論:“我很好奇,你和帕斯捷爾納克的小私情會有什么結(jié)果呢?”他試圖和我調(diào)情,就像他對編輯部其他女性一樣。
當(dāng)我激動地,或許可能有點(diǎn)夸張地向鮑·列訴說自己的不快經(jīng)歷時(shí),他憤怒地對我說:“您應(yīng)該馬上離開那里,我會照顧您的。”
第二天,他打電話到編輯部,用一種略凄楚的語調(diào)說道:“我馬上想對您說兩件重要的事情。您能現(xiàn)在到普希金雕像這兒來嗎?”
當(dāng)我走到雕像旁,這是我們平時(shí)見面的地方,鮑·列在那里走著,顯得有點(diǎn)不安。
突然,一種不尋常的語調(diào):
“您現(xiàn)在不要看著我。我簡短地表達(dá)自己的請求:我希望您能稱我為'你’,因?yàn)?#39;您’——這已經(jīng)是個(gè)謊言了?!?/p>
我,臉紅著,回到了編輯部……但感覺:今天應(yīng)該還有什么重要的事情會發(fā)生!
晚上九點(diǎn)左右,波塔波夫胡同響起熟悉的暖氣管敲擊聲……
“我還沒說第二件事,沒跟你說第二件事,”鮑·列激動地低啞地說,“你也不感興趣,我想說什么。第一件事——就是,我們應(yīng)該用'你’的方式相處,而第二件——我愛你,我愛你,現(xiàn)在這就是我全部的生命。明天我不去編輯部找你,我去你家院子,你下樓找我,我們?nèi)ス涔淠箍啤!?/p>
我滿懷痛苦回到家,帶著無限真誠和冷酷,寫了封給鮑·列的信。準(zhǔn)確地說,這不是信,而是懺悔書——寫滿了整整一學(xué)生練習(xí)本。
我寫道,第一任丈夫伊萬·瓦西里耶維奇·葉梅利亞諾夫是為了我上吊自殺,因?yàn)槲壹藿o了他的競爭對手和敵人亞歷山大·維諾格拉多夫。關(guān)于維諾格拉多夫流傳著許多謠言。他是一個(gè)迷人的、內(nèi)心寬廣的人,但是,有這么一些人,卻相信,是他寫了造謠的告密信,說我的母親在自己家里“誹謗領(lǐng)袖”,導(dǎo)致可憐的母親在監(jiān)獄待了三年。而我留在他身邊(畢竟我們有一個(gè)兒子,而且他對伊拉也像親生女兒一樣),最后只有他的死,才讓這可怕的一切結(jié)束。就在他去世后,我去找媽媽,沒有火車票,藏在運(yùn)士兵的悶罐車?yán)?,來到可怕的蘇霍沃別茲沃德諾耶站,給她帶去我的獻(xiàn)血者口糧,甚至成功把她從那里給撈了出來。我等到了釋放體弱者和病人的機(jī)會——那時(shí)還有這種慣例,把半死不活的她非法帶回了莫斯科。發(fā)生了許多可怕的事。
“如果您,”我還是堅(jiān)持稱“您”,“曾經(jīng)是許多眼淚的原因,那么我也是!請您自行評判吧,對于您的'我愛’,對于我此生最大的幸福,我該如何回復(fù)?!?/p>
《日瓦戈醫(yī)生》(1965)海報(bào)
第二天,我走下樓梯;鮑·列已經(jīng)在院子里停噴的噴泉旁等著我了。這里還混進(jìn)一段可笑的插曲。媽媽出于好奇,從樓梯的窗戶使勁探出身子往外看。當(dāng)我走向鮑·列時(shí),他驚慌不安:“有位女性差點(diǎn)從窗戶里掉下來?!?br>
見面非常簡短:鮑·列迫不及待地想了解一下我的練習(xí)本。
夜里十一點(diǎn)半我就聽到了敲擊聲,來到樓下公寓。迎接我的是奧莉嘉·尼古拉耶夫娜不滿的言語:“柳先卡,我當(dāng)然會叫你下來,但是已經(jīng)這么晚了,米哈伊爾·弗拉基米羅維奇已經(jīng)睡了。”
當(dāng)時(shí)特別尷尬,但是否要告訴鮑·列,讓他不要這么晚打來,我沒下定決心。他的聲音對我是種獎(jiǎng)勵(lì):“我愛你;現(xiàn)在晚上我盡量自己獨(dú)處,而且能看見一切,看見你坐在編輯部,那里不知為何有些老鼠跑來跑去,你想著自己的孩子。你就這樣邁入了我的命運(yùn)。這本練習(xí)冊我會永遠(yuǎn)保存著,但是你要先替我保存,因?yàn)槲也荒馨阉粼诩依铮瑫话l(fā)現(xiàn)?!?/p>
就這樣我和鮑·列跨越了這道界限,之后,我們都覺得還是無法滿足,想要的只有:結(jié)合。但在這條路上遇到了許多看起來無法跨越的障礙。
這段時(shí)間我們無休無止地相互解釋,在莫斯科黑暗的街道和小巷里徘徊。我們不止一次要離開對方,說好不再見面。但我們無法不見面。
我和媽媽,媽媽的丈夫德米特里·伊萬諾維奇·科斯特科,還有兩個(gè)孩子生活在一起,他們來自不同的父親,他們的父親早已不在人世。由于戰(zhàn)爭,我的孩子沒有真正的童年,幸好德米特里·伊萬諾維奇像父親一般關(guān)心愛護(hù)他們。但孩子們或多或少還是會有點(diǎn)孤兒的感覺,特別是我的大女兒,伊琳娜。
這一天到來了,鮑里斯·列昂尼多維奇第一次出現(xiàn)在我孩子的面前。還記得,伊拉奇卡怎樣用細(xì)細(xì)的小胳膊撐著桌子,為他朗誦詩歌。我竟然不知,她竟然會背這么難的帕斯捷爾納克的詩句。
鮑里斯·列昂尼多維奇擦掉眼淚,親吻了伊琳娜?!八难劬Χ嗝戳钊梭@訝??!伊拉奇卡,看著我!你楚楚可憐的眼神會寫進(jìn)我的小說里!”
《日瓦戈醫(yī)生》(2002)劇照
《日瓦戈醫(yī)生》中拉拉女兒卡佳的外貌,就是我女兒的外貌:“房間里走進(jìn)來一個(gè)八歲的小姑娘,梳著兩個(gè)小羊角辮。眼睛細(xì)長,眼角分得很開,使她顯得又調(diào)皮又狡猾。當(dāng)她笑的時(shí)候,微微抬起眼睛。”
但對家庭的憐憫以及猶豫不決的雙重性格開始折磨鮑里斯·列昂尼多維奇。
四七年四月三日,我們在我的小房間相互解釋至午夜十二點(diǎn),情緒從歡喜轉(zhuǎn)為絕望。
分手是悲傷的:鮑·列說,他沒有權(quán)利去愛,所有美好的事物如今他都得不到,他是一個(gè)負(fù)責(zé)任的人,而我不應(yīng)該讓他偏離已經(jīng)踏上了的生活和工作的軌道,但他依然會一輩子都關(guān)心照顧我。
那是個(gè)失眠的夜。我時(shí)不時(shí)地踱到陽臺上,努力傾聽黎明,看著波塔波夫胡同當(dāng)時(shí)尚幼小的椴樹下路燈一盞盞熄滅……
后來的這兩行詩寫的就是它們:
路燈,像煤氣蝴蝶,
清晨用第一次顫抖觸碰……
——帕斯捷爾納克 《白夜》(1953)
而清晨六點(diǎn)——門鈴響了。門外站著鮑里斯·列昂尼多維奇。原來,他去了鄉(xiāng)下別墅,又返回來,在城里游蕩了一夜。
我們沉默,擁抱……
那是一九四七年四月四日星期五。媽媽和她的丈夫帶著孩子們一整天都不在,去波克羅夫斯科耶斯特列什涅沃。
就像新婚夫婦擁有自己的第一個(gè)夜晚,我們擁有我們的第一個(gè)白天。我替他熨平弄皺的褲子。他滿懷著勝利的激動。確實(shí)如此:“存在著比夫妻更神秘的婚姻?!保ǔ鲎源木S塔耶娃的日記散文《〈塵世的征兆〉一書節(jié)選》)
這個(gè)幸福的早晨,鮑·列在自己的一本紅色的小詩集扉頁寫下題詞:
我的生命,我的天使,我深深地愛著你。
一九四七年四月四日
這本紅色的小書有自己的故事。四九年,當(dāng)我第一次被捕的時(shí)候,所有鮑里亞送我的書都被收走了。當(dāng)偵查結(jié)束后,一個(gè)長滿青春痘的年輕中尉代表審判三人組宣布我的判決,鮑里亞被叫到盧比揚(yáng)卡,取回屬于我的書;他撕掉了那帶有題詞的一頁。另一個(gè)清晨,當(dāng)我從監(jiān)獄回來,我們又重獲幸福,甚至比原來還要幸福——但我依然責(zé)備鮑里亞:他怎么能撕掉那一頁?如今是在書封面的反面留下了他的筆跡:“我取書回家,撕掉了題詞。你會因它承受什么?!”
我默默讀著這句話,并在下面寫下自己的題詞:“不必說,做得好:如果不撕掉,這本書紀(jì)念幸?!缃瘢@本書紀(jì)念不幸,紀(jì)念這場災(zāi)禍。是的!”
之后鮑里亞拿出他隨身帶著的一張照片,在反面他逐字重寫了四七年的那句題詞,在四七年的日期下面,又補(bǔ)了一句話:“這句題詞是永恒并且無限的,只會生長?!钡@句話寫下,已經(jīng)是一九五三年了。
選自
《和帕斯捷爾納克在一起的歲月》
[俄羅斯] 奧莉嘉· 伊文斯卡婭、伊琳娜·葉梅利亞諾娃 /著
李莎 黃柱宇 唐伯訥 /譯
廣西師范大學(xué)出版社2021年5月版
新媒體編輯:傅小平
配圖:歷史資料、出版書影
聯(lián)系客服