(備注:關(guān)注“喜馬拉雅”APP里的“祖盛時間”賬號,可以連續(xù)收聽本公眾號全部音頻內(nèi)容。)
《牛虻》是愛爾蘭女作家伏尼契在1897年發(fā)表的長篇小說。當(dāng)然,我們也可以說伏尼契是英國女作家,因為她那個年代,愛爾蘭還沒有獨立。這部小說在英國本土不受重視,但在上世紀(jì)50-80年代的中國卻大紅大紫。為什么呢?我們先來了解下小說內(nèi)容。
小說的主人公名叫阿瑟·伯頓,“牛虻”是他后來的一個外號。阿瑟出生在一個定居在意大利的英國商人家庭。阿瑟的母親原本是這位英國商人的家庭教師,原先的女主人去世后,她就和這位商人結(jié)婚,并生下了阿瑟。
這位英國商人在阿瑟小時候就去世了,兩位同父異母的哥哥繼承了家產(chǎn),不過對阿瑟母子照顧有加。阿瑟17歲上大學(xué)這一年,他母親去世。
在阿瑟成長過程中,有一個人很重要,他就是比薩神學(xué)院的院長蒙塔奈利,比薩,就是著名的比薩斜塔所在地。
蒙塔奈利學(xué)識淵博,德才兼?zhèn)?,他?jīng)常輔導(dǎo)阿瑟學(xué)習(xí),而且是阿瑟的聽神功神父。什么叫聽神功神父呢?天主教徒做懺悔一定要有個神父聽著,這個神父就是他的聽神功神父,因為懺悔也叫“辦神功”。
阿瑟在18歲那年的夏天,跑去拜訪蒙塔奈利。在交談過程中,阿瑟無意間提到自己在大學(xué)里加入了青年意大利黨,要為意大利獨立而奮斗。當(dāng)時意大利四分五裂,包括什么教皇國、那不勒斯王國、撒丁王國等等,大部分處在奧地利哈布斯堡王朝的統(tǒng)治之下,它和羅馬教會是互相支持的關(guān)系。
蒙塔奈利聽到后,大驚失色,因為這就是造反嘛,他很擔(dān)心阿瑟的安危,反復(fù)問阿瑟參與程度有多深了,但阿瑟支支吾吾不肯說。不久之后,蒙塔奈利被調(diào)去其他地方工作。新來的院長叫卡爾迪,他對阿瑟特別照顧,并主動接替蒙塔奈利做阿瑟的聽神功神父,搞得阿瑟受寵若驚。
在此期間,阿瑟積極參加青年意大利黨的秘密聚會。在會上,他遇見了自己的同學(xué)兼暗戀對象琴瑪,心里非常高興。不料,琴瑪竟然跟一個叫博拉的人打得火熱。于是,阿瑟內(nèi)心充滿了嫉妒和不甘心。不久,他意識到自己情緒不對,于是去找卡爾迪做懺悔,一不小心把秘密聚會的事全給說了。
但讓阿瑟萬萬沒想到的是,卡爾迪竟然是個當(dāng)局密探。很快,阿瑟和博拉等人遭到逮捕。不久,阿瑟被認(rèn)定“告密有功”,無罪釋放,而博拉等人則進了監(jiān)獄。琴瑪以為阿瑟是借此除掉情敵,于是憤然跟他絕交。
阿瑟無從辯白,只好心灰意冷地回家。回到家后,他聽到一個更難以接受的消息:他不是伯頓家的子孫,而是他母親和蒙塔奈利的私生子,當(dāng)年是因為老伯頓仁慈,才沒有揭露此事。
阿瑟突然覺得全世界的人都在騙他,包括他的母親和他敬愛的蒙塔奈利神父。當(dāng)天晚上,他絕望之下偽裝了跳水自殺的假象,然后偷偷爬上一艘貨船,去了南美洲。
到達南美洲后,阿瑟做過服務(wù)員、農(nóng)民、苦力、馬戲團丑角等等,熬過了無數(shù)屈辱坎坷的歲月,他臉上多了一個疤,手指少了幾根,一條腿也瘸了,但最后成功脫離苦難,在離開歐洲13年后回到了意大利。
返回意大利后,已經(jīng)改名換姓的阿瑟又積極投身到青年意大利黨的活動中,并在佛羅倫薩和琴瑪重逢。但琴瑪已經(jīng)認(rèn)不出阿瑟了,只知道他外號牛虻,性格幽默健談,文筆犀利,不過有點口吃。牛虻,是經(jīng)常騷擾牛的一種蒼蠅。阿瑟取這個外號,意思是他像牛虻,雖然很弱小,但會讓奧地利王朝這頭牛很不舒服。牛虻很快讓大家見識到威力,他編寫的政治諷刺小冊子在佛羅倫薩獲得很大反響。
一段時間后,已經(jīng)晉升為紅衣大主教的蒙塔奈利短暫訪問佛羅倫薩,他品行高潔,很受老百姓愛戴。牛虻對蒙塔奈利則是又愛又恨。他一方面寫文章大肆抨擊蒙塔奈利是反動統(tǒng)治者的走狗,另一方面又匿名在當(dāng)?shù)貓蠹埳蠈γ商鼓卫蠹淤澷p。一時間,牛虻自導(dǎo)自演的這場論戰(zhàn)吸引了全佛羅倫薩人的眼球。
與此同時,牛虻我行我素的性格也引起了很多青年意大利黨人的不滿,大家普遍覺得他沒什么組織紀(jì)律性,好出風(fēng)頭。但是,牛虻對此無所謂,他只在乎一個人的看法,那就是琴瑪。
當(dāng)年阿瑟假死之后,琴瑪才明白自己誤會了阿瑟,但于事無補。后來,她和刑滿釋放的博拉結(jié)婚,并移居英國,還生下一個小孩,但幾年前博拉和小孩雙雙病死,于是琴瑪又返回意大利參加獨立運動。
琴瑪和牛虻接觸一段時間后,隱隱約約覺得牛虻和阿瑟很相似,但相貌差別太大,她不敢確定。牛虻雖然講了自己的很多事,但就是不肯說出真實身份,他還克制住自己對琴瑪?shù)膼郏驗橛X得沒辦法給琴瑪幸福。多年的磨難,還讓牛虻落下一種類似癲癇的怪病,一旦發(fā)作,就全身抽搐,痛苦萬分。
這時候的牛虻的思想很激進,他從一個虔誠的天主教徒變成了一個無神論者,并且堅信只有靠暴力革命推翻教會和奧地利統(tǒng)治者才能使意大利的老百姓獲得解放,為此,他不惜犧牲自己的生命。
不久,牛虻聽說教皇國有人準(zhǔn)備起義,就安排人偷運一批軍火進去給他們(注意,當(dāng)年的教皇國比現(xiàn)在的梵蒂岡大很多)。然而很不幸,后來在運輸過程中,負(fù)責(zé)人被當(dāng)局抓住了,但軍火被藏在一座山里,沒有被繳獲。
于是,牛虻決定親自出馬,帶領(lǐng)運輸隊伍把軍火送到目的地。臨走前,牛虻和琴瑪訣別。琴瑪追問牛虻到底是不是阿瑟,牛虻這時才終于承認(rèn),并決定回來后再細(xì)說這些年的事。
隨后,牛虻化裝成一個老頭兒,混進了藏有武器的那個地區(qū),伺機轉(zhuǎn)移武器,而這里恰好是蒙塔奈利管轄的地方。一次巧合之下,兩人面對面遇上了,但蒙塔奈利沒有認(rèn)出牛虻。牛虻看到蒙塔奈利以為自己早就死了,多年來為這個事折磨得生不如死,他深受感動,差點和蒙塔奈利相認(rèn),但最終還是忍住了,他決心不回頭。
幾天后,當(dāng)局發(fā)現(xiàn)了牛虻等人,并派出軍隊圍捕他們。牛虻當(dāng)即開槍打傷兩名官兵,正當(dāng)要上馬和其他人逃之夭夭時,在附近晃蕩的蒙塔奈利突然跑過來站在牛虻的槍口下。牛虻猶豫了一下,隨即被士兵們抓住了。
牛虻被捕后,迅速遭到審訊,但他言辭犀利,把審問官一個個罵得狗血淋頭。軍隊的司令官非常痛恨牛虻,決心要開啟軍事法庭,好把牛虻就地槍決,但蒙塔奈利不同意,他認(rèn)為和平年代搞軍事審判是濫用職權(quán),應(yīng)該把牛虻押送到上級部門審理。蒙塔奈利是紅衣主教啊,權(quán)勢很大,司令官也不得不讓他三分。
與此同時,琴瑪?shù)泉毩Ⅻh人也展開了營救工作,他們買通了一個獄卒來協(xié)助牛虻越獄。但非常遺憾,越獄到一半的牛虻突然老毛病癲癇發(fā)作,昏倒在地,導(dǎo)致越獄失敗。
司令官隨后大大加強了看守,于是,獨立黨人決定策劃劫獄。司令官告訴蒙塔奈利,現(xiàn)在押送牛虻走很容易遭襲,留著他會引來獨立黨人劫獄,這都會導(dǎo)致大量人員死傷,唯一避免重大傷亡的辦法就是處決牛虻。
蒙塔奈利不想背上殺人的罵名,就去監(jiān)獄勸牛虻和當(dāng)局合作,這樣既可保住牛虻的命,也能讓獨立黨人死心。牛虻嚴(yán)詞拒絕,并說出自己就是當(dāng)年假死出走的阿瑟。
聽到這個消息的蒙塔奈利激動萬分,他立即表示要幫助阿瑟逃跑。但不料阿瑟卻說,蒙塔奈利要么放棄基督教信仰,跟他一起參加獨立運動,要么同意司令官處決他,沒有第三條路可走。
阿瑟這是在逼蒙塔奈利否定自己相信的一切。蒙塔奈利無法做到這一點,他又勸降不了阿瑟,最后只得同意軍事審判。很快,阿瑟就被押上刑場槍決。蒙塔奈利則在不久后因悲痛過度而發(fā)狂,也死了。
阿瑟去世后,一個獄卒給琴瑪送來一封阿瑟臨死前寫的信。在信的末尾,是一首小詩,內(nèi)容是這樣的:活著也好,死了也成,從此我就永遠(yuǎn)成了,一只快樂的牛虻。
好,小說內(nèi)容講完了。這是一個爭取國家獨立的革命故事,難怪會在很多老一輩中國人當(dāng)中引起強烈共鳴哈。當(dāng)然,它也不僅僅是一個革命故事,更是一個反映人性的故事。主人公牛虻的性格顯然是很激烈的,鋒芒畢露,因而他的人生大起大落,最后死得也很壯烈。
聯(lián)系客服