筆跡不僅可以透露你在哪個國家長大,還能讓人發(fā)現(xiàn)你接受的是何種教育。
你的筆跡透露了什么?
What your handwriting says about you?
原文作者:Adrienne Bernhard
在打字技術(shù)已經(jīng)普及的今天,人們動輒追憶手寫時代,但事實上我們每個人依然離不開手寫。從購物清單、醫(yī)療處方到手寫情書無一不是手寫,只是我們?nèi)缃翊蠖鄬懙昧什萆y,不如過去那樣精致。手寫體曾經(jīng)充斥我們的日常事務(wù)和通信往來,如今多在畢業(yè)證和婚禮邀請函這樣的莊重場合中發(fā)揮作用。在這些用筆代替鍵盤的稀有場合,我們惴惴執(zhí)筆,難免擔(dān)心自己潦草的字跡給閱讀者帶來辨認困擾。
每個人的筆跡之間都存在差異。這些差異不能僅僅只從“字如其人”的層面去理解,還要考慮到文化背景的烙印。不同民族間的筆跡差異,有如明顯而穩(wěn)定的文化指紋,在字里行間講述著故事。在這個文化差異似乎日漸消退的時代,字體很大程度上和當(dāng)?shù)孛朗澈拓泿乓粯?,仍然彰顯出國家和邊界的區(qū)別。
“行書”一詞源自拉丁文,筆跡的顯著特征是字母相連?!靶小奔础氨寂堋敝x,在書寫時,筆端在紙張上的字母間穿梭,握筆的手仿佛在不停地奔跑,因此有“行書”的稱謂。如今很多人有一項關(guān)于行書的痛苦,那就是簽名。盡管童年時也曾在三線格上苦練字母,但如今我們不少人還是只能勉強隨意地簽名。
你的筆跡能透露出你所接受的地區(qū)教育。即便親筆簽名時你的字跡有如雞爪的抓痕,還是可以從中看出學(xué)校教育的痕跡。如果你在20世紀(jì)中葉的英國長大,那么你書寫的是字母打圈的圓體;如果你在美國長大,那么書寫的便是斯賓塞體——一種在打印機出現(xiàn)前通用的商務(wù)信函手寫字體;如果你在21世紀(jì)的澳大利亞西部長大,那么你會以往右傾斜80度的字體書寫;而在歐洲大陸的大多數(shù)國家,年輕作家在書寫時筆跡幾乎筆直。我們的筆跡中還有些特征,似乎哪種書寫體系都沒教過。比如把小寫字母“i”上部寫成空心,或者是大寫單詞中的每個字母來表示強調(diào)。
圓體手稿
此外為了避免書寫的混淆,在筆跡中還出現(xiàn)了一些相對微妙的地區(qū)差異。比如,法國在書寫數(shù)字“7”時總是習(xí)慣在數(shù)字中間劃一道橫杠,來把“7”和“1”區(qū)分開來(這真的不是海盜的配飾,而是數(shù)字“7”);而加拿大的“7”則毫無特別之處,看起來比較樸素。再如,為了區(qū)別小寫字母”q”和數(shù)字“9“,德國在寫字母”q”時會在末端加上裝飾性筆跡,而北美則是在尾部加一道向右彎的鉤。這不禁引人深思,為什么筆跡會存在這些地區(qū)差異,這些差異是否又包含了什么民族個性呢?
北美字母q的寫法
追尋答案的過程往往是曲折的。無論是書寫目的上對清晰度和速度的追求,書寫工具鋼筆和圓珠筆的多樣選擇,學(xué)校書寫教育方式的改變,還是書法技巧本身的變化,都影響了筆跡在當(dāng)代的演進。
書寫目的
史學(xué)家、國際大師級書法家兼書法教師協(xié)會檔案委員會主席鮑勃·赫夫德說:“飛速移動的手折射出人們想寫得更快的需求?!霸谖鞣绞澜鐣鴮懶问降牟粩嘌葑冞M化中,性別、年齡、用手習(xí)慣誠然也是不容忽視的影響因素,但對速度的追求似乎一直都是根本驅(qū)動力。
《獨立宣言》手稿
以美國為代表,商業(yè)的快速發(fā)展推動了書寫形式的變化。例如,碼頭上的文員必須快速清晰地填寫運貨單和旅客名單,但斜體寫起來太慢了,于是一種更簡便的銅版字體(《獨立宣言》也采用這種字體,該字體因在印刷前要將文本刻蝕在銅板上而命名)就此誕生。隨著時間流逝,這種字體的手稿數(shù)量逐漸減少,但工業(yè)化和移民潮在美國和歐洲繼續(xù)促成了一系列全新書寫風(fēng)格的誕生。
書寫工具
毋庸置疑,書寫工具的影響也不容忽視。當(dāng)羽毛筆被鋼筆取代時,鋼筆寫出來的自然就是相互連接的字母,圓體字時代隨之一去不復(fù)返。而到了20世紀(jì)60年代,圓珠筆的大量生產(chǎn)對鋼筆造成沖擊,圓珠筆的直立握筆方式會讓字跡顯得更加醒目筆直,這也是美式書寫的典型特點。美國作家采用的這種標(biāo)志性的活潑字體,似乎和他們的性格沒多大關(guān)系,反而和他們書桌抽屜里的圓珠筆關(guān)系更為密切。
法國鋼筆
不過法國的年輕學(xué)生仍需要用藍色鋼筆練習(xí)書寫?;蛟S這可以解釋法國人的字跡仍能保留優(yōu)雅特色的原因:鋼筆這種經(jīng)典書寫工具讓法國人寫字母時更少抬起手腕,能夠更靈巧地掌控書寫,從而形成帶有打圈字母的斜體筆跡。而在澳大利亞,根據(jù)國家英語課程標(biāo)準(zhǔn),年輕學(xué)生必須用鉛筆寫字,直到他們獲得證明自己能夠“保持字母大小一致性和清晰性并組合起來”的書法證書為止。
書寫教育
現(xiàn)在,由于打字的流行,芬蘭及大多數(shù)美國公立學(xué)校不再進行手寫教學(xué),不少北歐國家也對自己國家的課程做出類似改變。但從不隨波逐流的英格蘭對于手寫卻有著完全不同的態(tài)度。盡管英國國家手寫協(xié)會推薦采用清晰簡單的字體,但由于英國政府并未強制規(guī)范,無論塊狀字體還是圓形字體,學(xué)校老師都可以自由選擇教授。
塊狀手寫字體
也許是出于傳統(tǒng)意識,又或許是因為2014年英國國家課程大綱文件中“推薦使用行書而非連體字“的模糊表述,少數(shù)英國老師仍然堅持舊式的字體教學(xué)。再加上在書寫工具方面,英國有大量的優(yōu)質(zhì)鋼筆、寫字紙和斜筆架可供選擇,這使得當(dāng)?shù)貢鴮懜与y以統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)?;蛟S,糾結(jié)于復(fù)雜的新舊系統(tǒng)之間、始終沒有一個固定的書寫風(fēng)格,就正是英國人的典型風(fēng)格吧。
隨著電子郵件和印刷體的流行,不少筆跡的細微差別無法通過印刷方式體現(xiàn),書寫正變得越來越同質(zhì)化。羅斯瑪麗·薩松博士是一名書法研究者,她發(fā)明的“薩松原創(chuàng)字體“被英國國家書法協(xié)會官方推薦。她指出: “書寫是人們在紙張上的自我呈現(xiàn)?!钡拇_,手寫的原創(chuàng)性可以很好地用來表達情緒,而表現(xiàn)力再強的短信或表情包也只能近似表達。
薩松原創(chuàng)字體
然而在iPhone時代,特別對于年輕一代而言,書寫有沒有用處似乎還有待討論。薩松博士指出,好些青少年“似乎忽略了他們所接受教育模式留下的痕跡,同齡人的筆跡常常缺乏個體差異,看來想分辨出一個寫作者的國籍變得不再那么容易了。”
不過,至少就現(xiàn)在而言,想要分辨還是很容易的。
版權(quán)聲明:
聯(lián)系客服