狹義的腹?jié)M,是指腹中脹滿的癥狀,可以出現(xiàn)在各種疾病的過(guò)程中,廣義來(lái)講它是以腹部脹滿為主癥,兼有疼痛、便秘、嘔吐,或者簡(jiǎn)稱“脹、痛、秘、嘔”,為主癥的一類疾病,本篇的腹?jié)M病,應(yīng)該特指廣義含義的腹?jié)M
①同屬于消化系統(tǒng)脾(胃腸)、肝、腎,病位相近。②癥狀相似,腹部脹滿、疼痛③方治上可以互用,如大承氣湯(實(shí)熱癥,腹?jié)M?。?,附子粳米湯、大健中湯都用于虛寒性腹?jié)M、寒疝病。
腹?jié)M病,(狹義)多種疾病過(guò)程中,腹部脹滿的癥狀。(廣義)以腹部脹滿為主癥的一類疾病。兼見(jiàn)腹痛,便閉,嘔吐等癥(脹、痛、閉、嘔)。陽(yáng)道實(shí)——陽(yáng)明(胃、腸、表)實(shí)證,熱證;
陰道虛——太陰(脾、腎、肝)虛證、寒證。
寒疝:寒性、急性、發(fā)作性的腹痛,風(fēng)寒氣攻沖作痛者,皆為寒疝。
宿食:傷食,食積。
原文1趺陽(yáng)脈微弦,法當(dāng)腹?jié)M,不滿者必便難,兩胠疼痛,此虛寒從下上也,當(dāng)以溫藥服之。
原文分析:趺陽(yáng)脈(候脾、胃),微——中陽(yáng)不足;弦——肝氣上逆(主寒主疼痛)
主癥(虛寒從下上也):腹?jié)M(法當(dāng));便難——腸道傳化不足;兩胠疼痛(胠,腋下兩脅當(dāng)臂之處,肝經(jīng)所屬)。
治法:當(dāng)以溫藥服之。溫藥針對(duì)虛寒病機(jī)(溫補(bǔ)、溫下)①虛寒從下上也——肝腎;②虛寒性腹?jié)M多歸屬于脾。
實(shí)熱腹?jié)M
原文2,病者腹?jié)M,按之不痛為虛,痛者為實(shí),可下之。舌黃未下者,下之黃自去。
原文分析:病者腹?jié)M,按之不痛——虛;痛者——實(shí),可下之。下之黃自去——苔黃而干燥(甚至焦黑起刺),里實(shí)熱證(寒下)。如果下之黃未去:①病重藥輕,按之腹痛,再下。②苔黃假象不可下。③濕熱病不可下
原文3,腹?jié)M時(shí)減,復(fù)如故,此為寒,當(dāng)與溫藥。
原文分析:腹?jié)M時(shí)減,復(fù)如故——脹滿,時(shí)減,時(shí)滿。病機(jī):虛寒性寒氣攻沖所致病因:穢濁之氣,加濕滯無(wú)形之邪。時(shí)減,復(fù)如故:時(shí)滿——?dú)饩蹌t滿;時(shí)減——?dú)馍t減。無(wú)形之寒氣為病。當(dāng)與溫藥——溫補(bǔ)。宜四逆輩胸痹時(shí)緩時(shí)急:陰寒乘踞——時(shí)急;陽(yáng)氣得伸——時(shí)緩;陰寒與陽(yáng)氣交爭(zhēng)——時(shí)緩時(shí)急按之不痛為虛——無(wú)形寒氣;按之痛為實(shí)——有形實(shí)邪(宿食,停留于胃,燥屎積于腸道)
實(shí)熱腹?jié)M與虛寒腹?jié)M的比較:
病機(jī)(實(shí)熱腹?jié)M; 實(shí)熱內(nèi)結(jié),臟氣不通。 虛寒腹?jié)M;脾胃虛寒無(wú)形之寒氣為病氣滯不運(yùn))
問(wèn)診(實(shí)熱腹?jié)M;腹瞞不減,減不足言。 虛寒腹?jié)M;腹?jié)M時(shí)減,復(fù)如故)
腹診(實(shí)熱腹?jié)M;按之痛,拒按。 虛寒腹?jié)M;按之不痛,喜按,喜溫)
舌診(實(shí)熱腹?jié)M;舌黃,苔黃厚而燥或焦黑起刺。 虛寒腹?jié)M;舌淡苔白滑)
補(bǔ)充;(實(shí)熱腹?jié)M;大便秘結(jié),煩躁,潮熱汗出,脈沉實(shí)有力或沉遲等。 虛寒腹?jié)M;畏寒肢冷,口吐清水,下利清谷,脈沉細(xì))
治則((實(shí)熱腹?jié)M;可下之。通里攻下:承氣類。虛寒腹?jié)M;當(dāng)與溫藥。溫暖脾陽(yáng):四逆類)
原文4,病者痿黃,躁而不渴,胸中寒實(shí)而利不止者,死。
這個(gè)“躁”啊,應(yīng)該是“燥”干燥的燥不是煩躁的躁,就是口干而渴的意思?!靶亍睉?yīng)為“腹”這個(gè)在.醫(yī)宗金鑒.說(shuō)的是對(duì)的,說(shuō)這兩個(gè)字是傳抄有誤。這個(gè)“病者痿黃”痿者,枯萎瘦弱,人又黃,面無(wú)血色,指這個(gè)人很虛弱?!霸锒豢省笨诟傻遣豢?,口干且渴是陽(yáng)明病,熱實(shí),燥而不渴是寒實(shí),咱們講太陰病,“下利不渴者,屬太陰”什么道理,以其臟有寒故也,里面有寒,為什么燥呢?它是津液不生,這個(gè)寒充斥于胃,谷不化,氣不生,所以口也干的很,就是缺陰少液的這種干,但是有寒的關(guān)系,他不渴,所以說(shuō)是寒之象。那么燥而渴者呢,這是一個(gè)熱實(shí)之象,那么這個(gè)燥而不渴是寒實(shí)之象。人這樣的瘦弱,他的宗氣虛的也是不得了啊,都波及到津液方面了,口燥。如果“腹中寒實(shí),而利不止者”那么由燥而不渴就知道里頭有寒實(shí),他不是熱實(shí),寒實(shí)又保持不了,胃腸失去收澀的能力,而利下不止,這是虛脫的象征,胃虛寒實(shí),而不能收澀,這是胃氣衰敗虛脫之候,所以主死。這也是說(shuō)的腹?jié)M,實(shí)滿有寒實(shí)也有熱實(shí),熱實(shí)姑且不論,在傷寒論講的很多了,用承氣湯。寒實(shí)如果不下利不止,里頭有寒實(shí),也可以攻,后頭有拿溫藥攻之,就是溫下的法子。他這個(gè)下利不止,胃氣已經(jīng)衰敗了,機(jī)能沉衰不能收澀了,這個(gè)不經(jīng)下了,所以非死不可,而且呈虛脫的一種形象。
原文5,寸口脈弦者,即脅下拘急而痛,其人嗇嗇惡寒也。
寸口脈弦,所以他脅下拘急而痛,胸脅苦滿,而脅痛,這是小柴胡湯證,這是說(shuō)邪已傳入少陽(yáng)。但是“其人嗇嗇惡寒也”這個(gè)嗇嗇是表未解,這就是太陽(yáng)少陽(yáng)并病,他的這個(gè)意思擱這一段干什么?說(shuō)這是古人對(duì)個(gè)疾病的認(rèn)識(shí),說(shuō)這個(gè)里面的寒也是從外來(lái)的,它說(shuō)外來(lái)由表傳半表半里,也能傳里,是這個(gè)意思,后面說(shuō)的越來(lái)越清楚來(lái),所以他擱這么一段。
原文6,夫中寒家,喜欠,其人清涕出,發(fā)熱色和者,善嚏。
中寒家,就是指中于風(fēng)寒的意思了。喜欠,就是打哈欠。風(fēng)寒客于皮毛的時(shí)候,沒(méi)達(dá)到里面,只能夠使九竅擁塞,而不通,所以,喜欠善嚏,就是這么發(fā)生的,就是實(shí)而在表嘛。
原文7,中寒,其人下利,以里虛也,欲嚏不能,此人肚中寒。
這一節(jié)是解釋,怎么跑到里頭去了呢?這個(gè)中寒的人啊,由于其人里虛,那么這個(gè)寒趁里虛而侵入于里了,這個(gè)人所以下利就由于里虛造成的。那么這個(gè)時(shí)候離開(kāi)表了,他就不再打噴嚏了,言外就是不能打呵欠了,故欲嚏不能,那么這個(gè)寒已經(jīng)在里,“此人肚中寒”在肚子里頭呢,就是表里的里,不在表,所以他想打噴嚏也打不出來(lái)了。那么這幾節(jié)啊,就是說(shuō)寒之中人,也是由表及內(nèi),經(jīng)過(guò)半表半里到里。所以到里呢,是因?yàn)槔锾?,其人里虛,所以這個(gè)寒邪啊,直入于里,而為下利,這就是肚中有寒了,這個(gè)時(shí)候就不能打噴嚏,這都是原則上的東西
原文8,夫瘦人繞臍痛,必有風(fēng)冷,谷氣不行,而反下之,其氣必沖。不沖者,心下則痞。
里頭沉寒客冷的人,他這東西就繞臍痛,所以寒與熱都能使人痛,尤其是寒,尤其在腸胃里刺激腸胃,他準(zhǔn)疼的。由于里頭有風(fēng)冷,不能消谷,谷氣不行,所以人瘦。人的身上這個(gè)肥瘦啊,這就關(guān)系到這個(gè),即西醫(yī)說(shuō)的水分,一百斤的水分占的比例數(shù)相當(dāng)?shù)拇螅@個(gè)水分哪來(lái)的,就由胃供給的,這就是中醫(yī)說(shuō)的津液,也叫津氣。那么胃不能夠化谷生津,所以人要瘦的,他這個(gè)夫瘦人繞臍痛是有道理的,把幾句擱到一起理解就好了,這是由于里面有沉寒客冷,不能消化水谷,谷氣不行,所以瘦人他要繞臍痛,這個(gè)肯定是有寒。那么這樣的只能用溫藥了,這個(gè)大夫不知而反下之,其氣必沖啊,如果虛其胃,更是之胃沉衰,那么這個(gè)寒吶更是往上沖,所以其氣必沖。不沖者,胃虛了,沒(méi)誘發(fā)到?jīng)_氣這個(gè)階段,心下也一定痞堅(jiān),就是痞硬了,就是人參證,他胃虛了,客邪之氣,往這里聚,他沒(méi)造成這沖氣,他也可能造成氣沖,即使不造成氣沖啊,他必定心下痞硬,咱們講那個(gè)甘草瀉心啊,半夏瀉心啊,你們回去看看,這個(gè)傷寒論里頭,講這個(gè)心下痞硬講的很好,那就是人參證,心下痞硬,就是胃虛,一瀉下,胃虛,里頭沒(méi)東西了,那么這些客氣、水氣,全往胃這里頭來(lái),所以胃這個(gè)地方反到痞而硬,所以這是虛的樣子。底下是出治療了,以上反反復(fù)復(fù)的是在辨證上議論。
原文9,病腹?jié)M,發(fā)熱十日,脈浮而數(shù),飲食如故,
厚樸七物湯主之。(實(shí)熱證腹?jié)M的證治。)
厚樸七物湯方
厚樸(半斤)
甘草 大黃(各三兩)
大棗(十枚)
枳實(shí)(五枚)
桂枝(二兩)
生姜(五兩)
右七味,以水一斗,煮取四升,溫服八合,日三服。嘔者,加
半夏五合,下利去
大黃;寒多者,加
生姜至半斤。
方解】此即厚樸三物湯與桂枝去芍藥湯的合方,故治二方合并證。
注解:脈浮而數(shù)為病在表,腹?jié)M為在里。發(fā)熱為表里共有證,此亦太陽(yáng)陽(yáng)明合病或并病之屬,故宜厚樸七物湯主之。
【辨證要點(diǎn)】發(fā)熱腹?jié)M,大便干結(jié)者。
厚樸七物湯方之妙,并不單純治療腹?jié)M而兼有表證者。除此以外,并可治療由多種原因造成的腹部脹滿,只要藥物加減適宜,辨證準(zhǔn)確,治療的 范圍甚為廣泛。因桂枝湯除有解表的作用以外,尚有溫中、通陽(yáng)、去寒之功。佐厚樸三物湯行氣蕩積,而不傷陽(yáng)。如再加大桂枝的劑量,可使較為寒涼的瀉下劑,改 變成溫性的、除實(shí)行氣的瀉下劑。造成腹部脹滿的原因很多,可因?qū)崯嶂胺e于腸中,致燥糞聚結(jié),成為陽(yáng)明腑實(shí)證的腹部脹滿;也可因水濕之邪積于腹中,再因陽(yáng) 熱不足,中氣虛寒,產(chǎn)生渾濁之氣而發(fā)生腹部脹滿,還可以因于腸氣虛弱,傳導(dǎo)無(wú)權(quán),排便遲慢,腸中腐敗物殘留,使氣機(jī)不利,即腑氣不利,而發(fā)生腹部脹滿。
厚樸七物湯除泄熱、蕩實(shí)、行氣外,再加大桂枝、生姜?jiǎng)┝?,還可以溫中祛寒、行氣而消脹滿。故凡因寒、熱、濕滯,糞便排出不暢,腸中積氣所造成的腹部脹滿,皆可治療。但是必須掌握好桂枝量的伸縮,便可以運(yùn)用自如,不必拘泥于有表證的腹?jié)M。 厚樸七物湯治療腹?jié)M,如屬實(shí)熱之證,服后瀉下腸中之實(shí)邪即愈。如屬虛寒之證,服二三劑以后,也頗見(jiàn)效。此為腸中停滯之穢濁物得以排出,腹脹 暫時(shí)得到緩解,但不久即因虛寒所引起的濁氣復(fù)充斥腸中,故腹脹又發(fā)作如故,當(dāng)此之時(shí)減去大黃加大桂枝量溫中去寒,再加茯苓、白術(shù)等補(bǔ)脾祛濕之品,方可鞏固療效。
腹?jié)M而發(fā)熱,肯定是熱,實(shí)滿了,陽(yáng)明病的現(xiàn)象,腹?jié)M發(fā)熱,但是雖然發(fā)熱十來(lái)天,可是他個(gè)脈呢,浮而數(shù),這是太陽(yáng)病的脈,脈浮而數(shù),病還在表,那么假設(shè)這十來(lái)天要是真正的盡是里熱的關(guān)系,人是不能吃東西的,這個(gè)地方啊你們都得對(duì)照這個(gè),咱們講陽(yáng)明篇,傷寒論對(duì)照好,傷寒論有這么一節(jié)嘛,“潮熱譫語(yǔ)者,實(shí)也”就是說(shuō)如果能吃者,但硬爾,大便就是硬,不能吃者呢,這個(gè)胃里頭有東西了,胃中必有燥屎五六枚也,大承氣湯攻之,這個(gè)地方都給這里做解釋,所以他這個(gè)書啊,一個(gè)的手筆啊,他前后呼應(yīng)的,咱們也看得出來(lái),那么這一段就是的。如果真正是陽(yáng)明病的那種實(shí)而發(fā)熱,它不會(huì)飲食如故了,它不能吃了,他胃里頭也要有所結(jié)滯。
那么現(xiàn)在還能吃,而脈呢浮而數(shù),有表候,說(shuō)明這個(gè)腹?jié)M發(fā)熱啊,就這個(gè)證候說(shuō),這個(gè)熱既有里,同時(shí)也有表沒(méi)解,所以他用厚樸七物湯啊。這個(gè)地方很好,這就是辨,他個(gè)文章啊,就是精,細(xì)如牛毛那么細(xì),不然的話就使自己看不懂,你讀那個(gè)傷寒論啊,搞熟它,你這么一讀就懂了,不然的話話,你怎么懂啊,怎么就知道又有表又有里啊,就一個(gè)脈浮數(shù),傷寒論還有這么一節(jié)啊,他說(shuō)“發(fā)熱十余日,雖脈浮數(shù)者可下之”它有這么一節(jié)啊,那么那就說(shuō)的是沒(méi)有表的關(guān)系了,這里是有表的關(guān)系,他主要的飲食如故很重要。發(fā)熱已經(jīng)十天了,腹脹滿,要是真是陽(yáng)明內(nèi)結(jié)啊,一定波及到這個(gè)胃,這個(gè)陽(yáng)明病是由下往上,先大便不通,所以他在下邊,逐漸往上,最后影響到心下,胃的部位,十來(lái)天,可以影響,如果沒(méi)影響,就不是陽(yáng)明內(nèi)熱了,而有表不解的關(guān)系,所以這個(gè)脈浮而數(shù)。那么治療呢,兩方面一起治療,厚樸七物湯,就是用三物厚樸湯,三物厚樸湯就是小承氣湯加厚樸、枳實(shí),就是消脹,就是小承氣湯脹的厲害,小承氣湯證,大便當(dāng)然是干了,陽(yáng)明病嘛,而突出表現(xiàn)在脹滿,所以把厚樸枳實(shí)這兩個(gè)藥增加分量,那么另外他有外邪,他用的是桂枝、生姜、甘草、大棗,就是桂枝去芍藥湯,桂枝去芍藥湯也治桂枝湯證,那么這個(gè)呢,他是氣往上沖的厲害,他把芍藥去了,下面不那么實(shí),所以他以桂枝去芍藥以解表,用三物厚樸以治里,表里同治,那么這個(gè)方名叫厚樸七物湯。這段都挺好的,文章也夠精致的,這個(gè)傷寒論這本書非熟不可,大家要好好看看,我這么講了,拿筆記一下,回去找一找,看看傷寒論是不是這么說(shuō)的。那么至于這個(gè)方后的加減要不得,我們開(kāi)始講就說(shuō)了都不要。他說(shuō)右七味,以水一斗,煮取四升,溫服八合,日三服。這都沒(méi)問(wèn)題的,底下的去加方,嘔者加半夏五合,他這就是脹滿啊,外面有表證發(fā)熱,當(dāng)然這個(gè)嘔加半夏都是可以的,這個(gè)都不算錯(cuò)。下利去大黃,他怎么能下利呢,真正下利腹脹滿,決不是實(shí)滿,要是實(shí)滿就沒(méi)有去大黃的道理,所以這又是瞎說(shuō),如果下利呢,下利就不要瀉了,就是這么想的,這都是后人。
寒多者加生姜至半斤,那么這個(gè)寒多也不能用三物厚樸湯,你用小承氣湯,寒多你治誰(shuí)呀,光加生姜就行了嗎,這都是瞎說(shuō)。所以這個(gè)加減呀,每個(gè)方子后面的加減都不合理,有的是對(duì)的,但是與這個(gè)病情也是不相符合的,你象這個(gè)嘔,嘔可以加半夏的,但是根據(jù)這個(gè)具體的內(nèi)容沒(méi)有這些東西,沒(méi)有或嘔,要是有或嘔那還湊合,所以他這個(gè)加減的處理啊,這都是哪個(gè)好事的,注家的注文,以前都是抄本啊,互相傳抄,以誤傳誤,就有這些事情。那么到這個(gè)地方,他只是把這個(gè)腹?jié)M這個(gè)治療他是講完了,但是這個(gè)書你們看看,沒(méi)有治虛滿的,這個(gè)虛滿只是在原則上說(shuō)的,就是用溫藥,在傷寒論里有,傷寒論里頭,下利腹?jié)M者,同時(shí)身疼痛,當(dāng)救其里,用四逆湯,他這個(gè)虛寒的腹?jié)M啊,非先救里,這是一。第二啊,咱們?cè)趥摾镉邪胂暮駱闵什萑藚@個(gè)方劑也是溫補(bǔ)胃而消脹的,那么他這個(gè)不說(shuō),用這個(gè),再參考以前可以有的,他就提一個(gè)特殊的,既有表又有里的,他特別提出來(lái)了,那么又有一個(gè),這個(gè)里脹滿的厲害,那承氣湯也得變化用,所以把這個(gè)小承氣加厚樸枳實(shí),他舉了二個(gè)例子,當(dāng)然不夠全面,就我說(shuō)這個(gè)虛寒,這個(gè)書上沒(méi)有,沒(méi)有我們可以想象也可以想象出來(lái),當(dāng)然因證而施了,總而言之用溫藥,哪些溫藥呢,你象四逆湯,吳萸湯等都是溫藥,他現(xiàn)吳茱萸湯證,腹脹滿你加消脹藥也行嘛,你象嘔而頭痛,腹脹滿,你加厚樸枳實(shí)不行嗎?我認(rèn)為行的,那么與他合用半夏厚樸湯都行,
原文11,痛而閉者,
厚樸三物湯主之。(氣滯重于積滯,里實(shí)氣滯證。)
厚樸三物湯方
厚樸(八兩)
大黃(四兩)
枳實(shí)(五枚)
右三味,以水一斗二升,先煮二味,取五升,內(nèi)
大黃,煮取三升。溫服一升,以利為度。
【方解】此于小承氣湯增厚樸、枳實(shí)的用量,故治小承氣湯證而脹滿較劇者。
【仲景對(duì)本方證的論述】
《金匱要略·腹?jié)M寒疝宿食病》第11條:痛而閉者,厚樸三物湯主之。
注解:腹?jié)M痛,大便不通,宜厚樸三物湯主之。
《金匱要略·痰飲咳嗽病》第26條:支飲胸滿者,厚樸大黃湯主之。
注解:厚樸大黃湯即厚樸三物湯的別名,支飲上迫而胸脹滿者,三物厚樸湯主之。
按:由本條所述,可見(jiàn)厚樸、枳實(shí)有驅(qū)除食毒和水毒的作用。
【辨證要點(diǎn)】胸腹脹滿而痛、大便閉結(jié)者。
厚樸三物湯與小承氣湯均由厚樸、大黃、枳實(shí)組成,但藥量不同。厚樸三物湯厚樸八兩,枳實(shí)五枚,大黃四兩;小承氣湯厚樸三兩,枳實(shí)三枚,大黃四兩。前者意在行氣,故君厚樸;后者意在攻實(shí),故君大黃。厚樸三物湯用于里實(shí)氣滯,脹重積輕;小承氣湯用于里實(shí)氣滯,積脹俱輕。
什么叫痛而閉者,他的話簡(jiǎn)的很。痛,腹?jié)M痛,腹脹滿而痛,大便不通,就是這。那么這個(gè)用厚樸三物湯,前面講了,你看這不是小承氣湯嘛,厚樸、枳實(shí)、大黃,這三個(gè)藥就是小承氣湯,但是這個(gè)厚樸與枳實(shí)的量,你對(duì)著傷寒小承氣湯看就知道了,都增量了,也就是這個(gè)方劑以厚樸為主,小承氣湯以大黃為主,這里把大黃擱到次要地位了。但這個(gè)方子咱們?cè)谟玫臅r(shí)候,這個(gè)大黃的量還是大了,不過(guò)它這個(gè)呢,以水一斗二升,先煮二味,取五升,五升就五付了,五付要是四兩,那也不算大,有幾付,拿幾除,不到一兩,拿現(xiàn)在說(shuō)不到三錢,所以我們用大黃一般呀,要是不是真正的大實(shí)大熱,用6克瞞好,把厚樸枳實(shí)增大量就行了。這都是說(shuō)實(shí)滿。
大承氣湯與厚樸三物湯比較:大承氣湯:積脹俱重。有芒硝。厚樸三物湯:脹重于積。重用厚樸。
原文12,按之心下滿痛者,此為實(shí)也,當(dāng)下之,宜大
柴胡湯。(疏利肝膽之氣滯,蕩滌腸胃之實(shí)熱
大
柴胡湯方
柴胡(半斤)
黃芩(三兩) 芍藥(三兩)
半夏(半升,洗)
枳實(shí)(四枚,炙)
大黃(二兩)
大棗(十二枚)
生姜(五兩)
右八味,以水一斗二升,煮取六升,去滓,再煎。溫服一升,日三服。
【方解】病初傳少陽(yáng),勢(shì)須人參補(bǔ)中益氣,既防邪侵及里,又助正以祛邪于外。但已并于陽(yáng)明,則須大黃兼攻里,人參之補(bǔ),甘草之緩;反非所宜,故去之,加枳實(shí)以治心下堅(jiān),加芍藥以治腹?jié)M痛,故此治小柴胡湯證而里實(shí)心下堅(jiān)、腹?jié)M痛者。
【仲景對(duì)本方證的論述】
《金匱要略·腹?jié)M寒疝宿食病》第12條:按之心下滿痛者,此為實(shí)也,當(dāng)下之,宜大柴胡湯。
注解:按之心下滿且痛,此為里實(shí),宜以大柴胡湯下之。
按:心下痞硬,按之心下滿痛,皆心下急的一類,為應(yīng)用本方的要征,宜記。
《傷寒論》第103條:太陽(yáng)病,過(guò)經(jīng)十余日,反二三下之,后四五日,柴胡證仍在者,先與小柴胡湯;嘔不止、心下急、郁郁微煩者,為未解也,與大柴胡湯下之則愈。
注解:見(jiàn)小柴胡湯方。
按:大柴胡湯證之嘔和煩,除柴胡證外,還有里實(shí)熱壅的成分,故與小柴胡湯不同,而見(jiàn)嘔不止、心下急、郁郁微煩等。
《傷寒論》第165條:傷寒發(fā)熱、汗出不解,心下痞硬、嘔吐而下利者,大柴胡湯主之。
注解:傷寒證,雖發(fā)汗汗出而發(fā)熱不解,若其人心下痞硬、嘔吐而下利者,大柴胡湯主之。
按:心下痞硬,即心下急的劇甚者,外感發(fā)汗、汗出而發(fā)熱不解,大多現(xiàn)小柴胡加石膏湯證,或本方證,或本方加石膏湯證。又由于本條的發(fā)熱嘔吐下利之治,則本方有用于急性胃腸炎、膽道感染、膽囊炎、痢疾等的機(jī)會(huì)。
《傷寒論》第136條:傷寒十余日,熱結(jié)在里,復(fù)往來(lái)寒熱者,與大柴胡湯;但結(jié)胸,無(wú)大熱者,此為水結(jié)在胸脅也;但頭微汗出者,大陷胸湯主之。
注解:見(jiàn)大陷胸湯方證。
外感表解而燒不退,有柴胡證,多宜小柴胡加石膏湯。若大便干,舌苔黃,已非上方所能治。與本方有捷效。曾治一患者,住某醫(yī)院高燒五十余日,西醫(yī)用盡退燒方法不解。請(qǐng)各醫(yī)院會(huì)診,多疑為癌變,最后邀胡老往診,其人嘔不能食,胸脅滿,心下痞,大便難,脈弦有力,與本方一劑燒退,三劑痊愈出院。此證多有,故出此例以供參考。
【辨證要點(diǎn)】胸脅苦滿、口苦咽干、心下急,里實(shí)者。
經(jīng)方的臨床應(yīng)用大柴胡湯(柴胡、黃芩、芍藥、半夏、生姜、炙枳實(shí)、大棗枚、大黃)是一張具有多方面治療效能的古方,它可以看作是天然的胃腸動(dòng)力藥。我們知道西藥中胃腸動(dòng)力藥有胃復(fù)安、嗎丁啉、西沙必利等。中藥中大柴胡湯也可以與之媲美。我常以本方治膽汁返流性胃炎及食管炎,胃切除后的傾倒綜合征。因胃腸的逆蠕動(dòng),癥見(jiàn)有嘔吐。而本方在經(jīng)文中又治“嘔不止”,用半夏、生姜治之,且方中生姜用了半斤,而治“ 心煩喜嘔”的小柴胡湯生姜也僅用了三兩。另外,方中的枳實(shí)、大黃也有促進(jìn)胃腸蠕動(dòng)的作用。綜合來(lái)看,大柴胡湯對(duì)緩解胃腸的逆蠕動(dòng)還是有幫助的。值得說(shuō)明的是胃癌大部切除后的傾倒綜合征,不要一概地認(rèn)為虛證而予以補(bǔ)法。不解決胃腸的逆蠕動(dòng),病人頻繁地嘔吐,再好的補(bǔ)藥也發(fā)揮不了作用!
大柴胡湯還可以看作是治療膽囊炎、胰腺炎的專方。觀仲景用大柴胡湯,腹證描述共三條:“心下急”,“心下痞硬”,“ 按之心下滿痛”,可見(jiàn)本方病位均不離“心下”。結(jié)合現(xiàn)代醫(yī)學(xué)解剖知識(shí)可知:肝、膽、胰三臟均可部分分布于以劍突下兩肋夾角內(nèi)區(qū)域,即是“心下”,且這些器官的疼痛多為痙攣性的。而大柴胡湯方中有枳實(shí)、白芍,此即經(jīng)方的枳實(shí)芍藥散,可治腹攣痛,仲景原文治婦人“腹痛煩滿不得臥”,其中枳實(shí)之治,又以心下為目標(biāo),枳術(shù)湯可證。由此,可以認(rèn)為大柴胡湯是天然的解痙鎮(zhèn)痛劑。當(dāng)然在肝膽疾病出現(xiàn)黃疸時(shí)也是天然的利膽藥。不過(guò)此時(shí)芍藥當(dāng)用赤芍白芍同用,且量也要大一些。我的研究生做了大柴胡湯方證研究的畢業(yè)論文。他把古今運(yùn)用大柴胡湯的文獻(xiàn)加以收集,整理,分析,發(fā)現(xiàn)臨床運(yùn)用以肝、膽、胰感染性疾病最為突出。我也曾經(jīng)以此方治療多例膽囊炎,如楊某,女,36歲,2002年9月21日初診?;颊呷昵俺霈F(xiàn)右上腹部疼痛,行B超檢查顯示:膽囊炎,肝囊炎,肝囊腫。間斷服用西藥或中成藥,癥狀時(shí)緩時(shí)作。此次因上腹部疼痛1個(gè)月而就診,診見(jiàn):形體中等臉色偏暗,皮膚粗糙,上腹部疼痛,納呆,口有異味,夜寐多夢(mèng),腹脹,大便溏,日2次~3次,舌紅苔黃,脈弦。腹診:腹部平坦,上腹部觸之即痛,壓之有明顯的抵抗感,腹直肌緊張,兩季肋下壓之不適。處方:柴胡12g,黃芩10g,制半夏10g,枳實(shí)10g,白芍10g,制大黃5g,生姜3片,紅棗6枚。7天后復(fù)診,患者訴服藥后諸癥明顯緩解,精神好轉(zhuǎn),大便成形,日1次,繼以原方服14劑,諸癥均平。也曾治一56歲的馮姓女病人,右肩背連及上臂疼痛2年余,曾在某醫(yī)院診為頸椎病經(jīng)針灸推拿治療效果不明顯。伴有膽囊炎病史一年余,來(lái)診時(shí)胃脘部滿悶不適,大便不暢。右上腹及右季脅部按之拘急疼痛。處以大柴胡湯后肩背部的疼痛隨胃脘部癥狀的改善而緩解。觀仲景用芍藥,多用來(lái)緩急止痛。不論頸椎病的肩背痛還是膽囊炎的按壓痛,都為攣急之象,以芍藥緩之,也在其理
大柴胡湯尚是天然的脂類代謝調(diào)節(jié)劑。高血脂癥與肥胖雖無(wú)腹脹腹痛,但此類患者多體質(zhì)壯實(shí),屬“實(shí)胖”之體質(zhì)。腹部充實(shí),按壓有力,如果伴有失眠,心煩等精神癥狀及便秘者也可用本方?,F(xiàn)代藥理研究,柴胡、黃芩和大黃都有降血脂作用。其中大黃的降脂作用可能是通過(guò)降低脂類在腸中的吸收而實(shí)現(xiàn)的,但要久服才能見(jiàn)到效果,一般療程2個(gè)月左右;且一定要控制飲食,這是基礎(chǔ)治療。大柴胡湯降脂減肥,還要詳辨體質(zhì)。一般而言,其人多頸短肩寬,胸圍及弓角較大,且腹肌一定要堅(jiān)實(shí)有力。倘若是皮膚發(fā)白,皮松肌軟,贅肉下垂,動(dòng)則汗出氣喘,神疲乏力的“虛胖”,那就是不適宜了。這種情況,多半是“黃芪體質(zhì)”,要用防己黃芪湯或黃芪桂枝五物湯。況且大柴胡湯是肌肉的松弛劑,決不能用于松弛的體質(zhì),只能用于緊張型體質(zhì)。
大柴胡湯中含大黃,臨證是否一定要有大便秘結(jié)呢?那倒也未必。觀仲景條文有“下利”反無(wú)便秘,且此方又可治菌痢,可見(jiàn)大黃之用在瀉熱而非通便。仲景用攻下通便多有大劑,生用,后下的特點(diǎn),大柴胡湯用大黃既非大劑,也不后下,顯然不是攻下。臨床上若大便干可用生大黃,量可偏大;無(wú)便秘者,則應(yīng)量小,可用制品。我曾治多例慢性膽囊炎膽石癥患者的腹瀉,服用健脾藥無(wú)效,服本方后大便反轉(zhuǎn)為正常。另外,現(xiàn)代藥理研究也表明,大黃含鞣酸,有收斂止瀉作用。久煎則其瀉下作用的蒽醌甙被破壞,而鞣酸卻不被破壞,此時(shí)發(fā)揮的卻是止瀉作用,前人也有用大黃久煎治痢的經(jīng)驗(yàn)。
大柴胡湯還有其他的作用,比如治療高血壓、哮喘、心律失常等等。大凡形體壯實(shí),心下按之滿痛的病人,多半都要考慮使用大柴胡湯的。
大柴胡湯一個(gè)陽(yáng)明腑實(shí)證,和邪聚少陽(yáng)證承氣湯和小柴胡的結(jié)合
少陽(yáng)陽(yáng)明合病,少陽(yáng)證加陽(yáng)明腑實(shí)證
治法:和解少陽(yáng)內(nèi)瀉熱結(jié)
小柴胡湯去人參、甘草 小承氣湯去厚樸
大黃枳實(shí)做為內(nèi)瀉熱結(jié)的基本結(jié)構(gòu),同時(shí)體現(xiàn)一種輕下,柴胡,黃芩是和解少陽(yáng)基本結(jié)構(gòu),生姜半夏是和胃降逆的一種基本結(jié)構(gòu),芍藥有益陰緩急,熱邪要傷陰,傷津而且熱實(shí)互結(jié)本身,益陰緩急止痛。
大柴胡湯臨床運(yùn)用,
常用治法:清利膽熱、疏肝理氣,利膽
歸納為:清疏通利四字。
膽熱型:熱盛加板藍(lán)根,銀翹 濕熱茵陳枙子
氣滯型 木香 厚樸等成金鈴子散
膽阻型結(jié)石:金錢草、雞內(nèi)金。
痛甚加重芍藥加郁金
大柴胡對(duì)膽道一類疾患療效確定在臨床上有的人已離開(kāi)那個(gè)少陽(yáng)證,就膽胃不和“六腑以通為用“大柴胡體現(xiàn)很好,他瀉下力量并不大,芍藥同用比較好控制,胃腸道消化道和慢性病,排出病理產(chǎn)生的方法,緩解癥狀延長(zhǎng)壽命
它當(dāng)然是有柴胡證,肯定的,可是他單提出個(gè)是心下來(lái),這與承氣湯不同呀,我方才也講了,承氣湯啊,我們那個(gè)大承氣也一樣,他通便,他對(duì)下邊起作用的厲害,所以這個(gè)大承氣湯的形成啊,也是由下往上,開(kāi)始燥屎,大便干,逐漸往上影響到胃,影響到胃那很重了,我們方才那節(jié)就是的,他說(shuō)潮熱譫語(yǔ)者死也,不能食者胃中必有燥屎五六枚也,不能吃,這里頭有東西了,不光在下邊了,要是能食呢,但硬爾,大便硬了,總而言之,也得用大承氣湯。可是這個(gè)柴胡劑它不一樣,柴胡劑呀,它由心下來(lái),兩脅心下,所以我們用藥呀,這個(gè)人該用下劑,它這個(gè)病在胸脅心下的這個(gè)部位,你要用承氣湯,一點(diǎn)用都沒(méi)有,你要給他吃試試,主要是它有柴胡,它治胸脅,所以這個(gè)大柴胡開(kāi)始有個(gè)心下急,心下急,就是心下這個(gè)部位較憋,不但憋,你要按它,還疼,這就是心下急的證候。那么大柴胡湯證,他就略了,因?yàn)樵趥撝v的很多了,讀書的人在這里會(huì)想到有大柴胡湯證,嘔逆呀,胸脅滿呀,這他是準(zhǔn)有的,但是他這個(gè)滿在心下,兩脅,不是底下,這個(gè)你要不是用大柴胡湯,用承氣湯沒(méi)用,用三物厚樸湯也沒(méi)用,所以用藥,你不按他這個(gè)書上你掌握不了。
咱們一認(rèn)為什么上焦的病,咱們動(dòng)則用大柴胡湯,加減,它不在底下,你擱什么瀉下藥,它攻大便,所以大承氣湯一再?gòu)?qiáng)調(diào),有燥屎,到那么個(gè)分上了,用大承氣湯,用它去治,用它的火候,它不說(shuō)心下如何如何,當(dāng)然要到心下,大便要硬,那更了不得了,那非大承氣湯不可,那么它這個(gè)柴胡證開(kāi)始來(lái)它就從上面,胸脅滿,心下急,郁郁微煩,它都在這里,所以他這里特別提出來(lái)了按之心下滿痛,按著肚子卻又不怎么痛,就是肚臍以下的部位,那么這時(shí)候你要用瀉藥,你要用承氣湯就不行了,得用大柴胡湯。
分析:本方和解少陽(yáng),清瀉里熱。主治肝、膽、胃、腸不和之癥。
原文13,腹?jié)M不減,減不足言,當(dāng)須下之,宜大承氣湯。
大承氣湯方
大黃(四兩,酒洗)
厚樸(半斤,去皮,炙)
枳實(shí)(五枚,炙)
芒硝(三合)
右四味,以水一斗,先煮二物,取五升,去滓,內(nèi)
大黃,煮取二升,內(nèi)
芒硝,更上火微一二沸。分溫再服,得下,余勿服。
【方解】大黃緩下,芒硝軟堅(jiān),二藥合用攻下頗峻,復(fù)佐以消脹破結(jié)的厚樸、枳實(shí),則蕩滌腸胃、通利水谷既迅且猛,任何大實(shí)、大熱、大滿、以至塞而不利、或閉而不通者,均得攻而克之。
【仲景對(duì)本方證的論述】
《傷寒論》第208條:陽(yáng)明病,脈遲,雖汗出不惡寒者,其身必重,短氣,腹?jié)M而喘,有潮熱者,此外欲解,可攻里也。手足濈然汗出者,此大便已硬也,大承氣湯主之;若汗多,微發(fā)熱惡寒者,外未解也,其熱不潮,未可與承氣湯;若腹大滿不通者,可與小承氣湯,微和胃氣,勿令大泄下。
注解:潮熱,謂其熱如潮,勢(shì)甚洶涌,一身如蒸,無(wú)處不熱之意。本條可分以下三段解之。①脈遲,為不及脈,常主寒主虛。今陽(yáng)明病脈遲,故雖汗出不惡寒。陽(yáng)明病的外證已顯,但其人仍必有身重短氣等外濕內(nèi)飲的為證,當(dāng)然還不可以議下。②若汗出不惡寒,其人腹?jié)M而喘,并有潮熱者,則脈遲不外由于里實(shí)氣血受阻的結(jié)果,乃肯定外欲解可攻里也。若手足亦不斷汗出,更是大便成硬的確候,則宜大承氣主之。③若汗出不惡寒、其熱不潮,則里熱不實(shí),不可與承氣湯以攻之,即便腹大滿而不通者,亦只可與小承氣湯微和其胃氣,慎不可使之大泄下。
按:水火不相容,水盛則火欲息,火盛則水欲絕。陽(yáng)明病法多汗,即熱極于里,津液外亡之象。表有濕則身重,里有飲則短氣,其熱還不甚,里尚不實(shí)甚明,此時(shí)何得妄攻?由于脈遲屬不及,一般主寒主虛,不過(guò)里實(shí)極者,則血?dú)馐茏?,而脈亦遲,故陽(yáng)明病脈遲,首宜當(dāng)心其虛。雖汗出不惡寒者,明是不可妄攻的否定語(yǔ)氣。其身必重、短氣,即不可妄攻的可能見(jiàn)證。后之大承氣湯主之,當(dāng)無(wú)此證,讀者多連讀下去,而把身重、短氣亦說(shuō)成大承湯的適應(yīng)證,實(shí)屬大錯(cuò)。試看書中論身重的條文很多,而無(wú)一可下者,尤其《傷寒論》第219、221兩條所論與此很相似(見(jiàn)白虎湯條和梔子豉湯條)。但均禁下,古文詞義簡(jiǎn)奧,不易理解,因不避詞費(fèi),細(xì)釋如上,以供參考。
《傷寒論》第209條:陽(yáng)明病,潮熱、大便微硬者,可與大承氣湯;不硬者,不可與之。若不大便六七日,恐有燥屎,欲知之法,少與小承氣湯,湯人腹中,轉(zhuǎn)矢氣者,此有燥屎也,乃可攻之;若不轉(zhuǎn)矢氣者,此但初頭硬,后必溏,不可攻之,攻之必脹滿不能食也。欲飲水者,與水則噦,其后發(fā)熱者,必大便復(fù)硬而少也,以小承氣湯和之;不轉(zhuǎn)矢氣者,慎不可攻也。
注解:燥屎即硬便,矢氣即放屁。有潮熱為里實(shí)的確候,故陽(yáng)明病潮熱,若大便微硬者,即可與大承氣湯以攻之;便不硬者,則不可與之。假如不大便已六七日,而無(wú)其他證候足以證明大便之硬否,可先與小承氣湯,服后不大便而轉(zhuǎn)矢氣者,即為有燥屎的確據(jù),便可與大承氣湯;若服小承氣湯后不轉(zhuǎn)矢氣,則必下初頭硬后必溏的大便,這種情況是不可與大承氣湯的。如果不經(jīng)試服小承氣湯,而誤以大承氣湯攻之,則必致腹脹滿而噦、不能食的里虛證。虛欲飲水自救,但胃氣虛與水則不受。其后發(fā)熱者,謂服小承氣湯,泄下先硬后溏的大便,潮熱即已,但以后又復(fù)發(fā)潮熱的意思。此必大便又硬而少也,仍宜小承氣湯以和之。當(dāng)然服小承氣湯后不大便,則可與大承氣湯。若不能轉(zhuǎn)矢氣,慎不可與大承氣湯以攻之。
按:陽(yáng)明病潮熱,為里實(shí)可下之候,但以什么藥下之,還須進(jìn)行方證之辨。大承氣湯為攻下峻劑,尤其不可輕試。有潮熱,同時(shí)見(jiàn)大便硬結(jié)者,為大承氣湯的適應(yīng)證。上條的手足濈然汗出,為大便硬的征候之一。而本條則無(wú)大便硬的明確征候,但潮熱和六七日不大便,有可能為大便硬結(jié),因出小承氣湯試之一法。不過(guò)若潮熱、不大便,即實(shí)系先干后溏者,亦小承氣湯證,若試與大便硬的大承湯證,只能使之轉(zhuǎn)矢氣,當(dāng)然無(wú)效,但亦無(wú)害,而后再與大承氣湯則最妥當(dāng)不過(guò),故于大小承氣湯疑似之證,先與小承氣湯亦可看成定法,雖說(shuō)試之,實(shí)即治之,不可不知。
《傷寒論》第212條:傷寒若吐、若下后不解,不大便五六日,上至十余日,日晡所發(fā)潮熱,不惡寒,獨(dú)語(yǔ)如見(jiàn)鬼狀。若劇者,發(fā)則不識(shí)人,循衣摸床,惕而不安,微喘直視,脈弦者生,澀者死。微者,但發(fā)熱譫語(yǔ)者,大承氣湯主之。若一服利,則止后服。
注解:太陽(yáng)傷寒,法當(dāng)發(fā)汗,若吐、若下均屬誤治,故病不解,邪熱乘吐下之虛而陷于里,因而不大便五六日,上至十余日,日晡所發(fā)潮熱,而不惡寒,則外已解,可攻里也。獨(dú)語(yǔ)如見(jiàn)鬼狀,即譫語(yǔ)之甚者。潮熱而譫語(yǔ)、大便已硬,為大承氣湯證。證之劇者,發(fā)則不識(shí)人,循衣摸床,即捻衣襟、摸床沿。惕而不安,即無(wú)故恐怖而不安。此皆意識(shí)模糊、生機(jī)欲息的形象。氣將脫則微喘,精欲竭則直視。脈弦屬太過(guò)主實(shí),故還可與大承氣湯背城一戰(zhàn)而望生。脈澀屬不及主血少、邪實(shí)正虛,已難于攻治,故不免于死。
若上述之輕微者,只發(fā)潮而譫語(yǔ),則無(wú)關(guān)于生死大事,不過(guò)里實(shí)熱結(jié),宜攻而已,大承氣湯主之。若服后得快利,則止后服。
《傷寒論》第212條:陽(yáng)明病,譫語(yǔ)、有潮熱、反不能食者,胃中必有燥屎五六枚也;若能食者,但硬耳,宜大承氣湯下之。
注解:譫語(yǔ)有潮熱,為熱實(shí)于里、大便成硬的確征。胃有熱當(dāng)能食,今反不能食者,乃里實(shí)更甚,即胃中亦燥結(jié)的宿食關(guān)系。若其人能食,則胃中無(wú)燥結(jié)只大便成硬耳,但均宜大承氣湯下之。
《傷寒論》第217條:汗出譫語(yǔ)者,此為風(fēng)也。須下者,過(guò)經(jīng)乃可下之;下之若早,語(yǔ)言必亂,以表虛里實(shí)故也。下之則愈,宜大承氣湯。
注解:汗出多則津液外越,胃中燥屎必結(jié),譫語(yǔ)即里有燥屎的確候。此為風(fēng)也,謂此為太陽(yáng)中風(fēng)轉(zhuǎn)屬陽(yáng)明病者,燥屎當(dāng)下,但須太陽(yáng)證罷乃可下之。若下之早,則使外邪盡陷于里,勢(shì)必加甚其語(yǔ)言錯(cuò)亂。表邪里實(shí),即是說(shuō)表邪內(nèi)陷則表已虛,邪并于里,則里益實(shí),比較原證更重一等,但下之均當(dāng)愈,宜大承氣湯。
按:汗越于外,則津液竭于里,若復(fù)熱實(shí),燥結(jié)至速。譫語(yǔ)即有燥屎之候,故不可輕視,一俟表解,即須大承氣湯下之。陽(yáng)明病不怕證實(shí),最慮津虛。后有發(fā)熱汗出的急下證,意即在此,可互參。
《傷寒論》第220條:二陽(yáng)并病,太陽(yáng)證罷,但發(fā)潮熱、手足漐漐汗出、大便難而譫語(yǔ)者,下之則愈,宜大承氣湯。
注解:二陽(yáng)并病,指太陽(yáng)陽(yáng)明并病言,若太陽(yáng)病證已罷,但發(fā)潮熱、手足漐漐汗出、大便難而譫語(yǔ)者,大承氣湯證已極明顯,故下之則愈。
《傷寒論》第238條:陽(yáng)明病,下之,心中懊憹而煩。胃中有燥屎者,可攻。腹微滿,初頭硬,后必溏,不可攻之。若有燥屎者,宜大承氣湯。
注解:陽(yáng)明病下之后,遺熱未除,故心中懊憹而煩,若里有燥屎,腹當(dāng)硬滿而拒按,則仍可攻之。若只微滿,大便初頭硬,后必溏,為梔子豉湯的虛煩證,則不可攻之。如確審其有燥屎者,宜大承氣湯下之。
按:心中懊憹而煩為梔子豉湯和大承氣湯的共有證,其主要區(qū)分即在虛滿與實(shí)滿,此腹診之所以必知者。
《傷寒論》第239條:病人不大便五六日,繞臍痛、煩躁、發(fā)作有時(shí)者,此有燥屎,故使不大便也。
注解:胃腸中干,大便成硬,欲行難通,故繞臍痛而煩躁。欲行暫止則痛與煩亦暫止,時(shí)休時(shí)作,故謂發(fā)作有時(shí),此亦有燥屎的確候,言外宜大承氣湯攻之。
《傷寒論》第240條:病人煩熱,汗出則解;又如瘧狀,日晡所發(fā)熱者,屬陽(yáng)明也。脈實(shí)者,宜下之;脈浮虛者,宜發(fā)汗。下之與大承氣湯,發(fā)汗宜桂枝湯。
注解:見(jiàn)桂枝湯條。
按:此只日晡所發(fā)熱而脈實(shí),又何須大承氣湯的猛攻?殊不知方發(fā)汗汗出即轉(zhuǎn)屬陽(yáng)明,其病傳變迅急,來(lái)勢(shì)猛惡可見(jiàn),于此正在變化莫測(cè)之際,當(dāng)頭痛擊,亦正其時(shí)。醫(yī)家不只要知常規(guī),更要知隨機(jī)應(yīng)變,可與后之急下諸條互參自明。
《傷寒論》第241條:大下后,六七日不大便,煩不解,腹?jié)M痛者,此有燥屎也。所以然者,本有宿食故也,宜大承氣湯。
注解:大下以后,又六七日不大便,而原有的煩未解,并腹?jié)M且痛,此仍為有燥屎之證。其所以大下之后而還有燥屎者,因其人本有宿食下而未盡的緣故,宜大承氣湯再下之。
按:此即承前之陽(yáng)明病下之,心中懊憹而煩,胃中有燥屎者可攻條,而重申攻毒務(wù)盡之義。
《傷寒論》第242條:病人小便不利,大便乍難乍易,時(shí)有微熱,喘冒不能臥者,有燥屎也,宜大承氣湯。
注解:小便不利,則大便當(dāng)溏,今以里熱盛實(shí),邊結(jié)邊流,因致大便乍難乍易。雖外時(shí)有微熱,但其人喘冒不能臥,顯系實(shí)熱自里迫上的征候,因斷言謂此有燥屎也,宜大承氣湯下之。
《傷寒論》第251條:得病二三日,脈弱,無(wú)太陽(yáng)柴胡證,煩躁、心下硬。至四五日,雖能食,以小承氣湯,少少與微和之,令小安。至六日,與承氣湯一升。若不大便六七日,小便少者,雖不受食,但初頭硬,后必溏,未定成硬,攻之必溏;須小便利,屎定硬,乃可攻之,宜大承氣湯。
注解:無(wú)太陽(yáng)柴胡證,謂無(wú)太陽(yáng)表證和少陽(yáng)柴胡證。今煩躁而心下硬,并四五日不大便,里實(shí)的征候已顯,況能食,更是多熱無(wú)寒確征,似可以議下了,但以脈弱,心下硬,亦可能是胃虛,以是可少與小承氣湯微和其胃,可略安其煩躁,進(jìn)行觀察至六日,還不大便,己可證其非虛,故可增與小承氣湯一升;延至六七日仍不大便,雖不能食,有似實(shí)結(jié)已甚,但若小便少者,大便仍初硬后溏,未定成硬,不可攻之;若不慎而攻之,則使溏泄不已。必須小便利,則屎定成硬。乃可攻之,攻之宜大承氣湯。
按:本條的脈弱和首條的脈遲,均屬不及的一類脈,陽(yáng)明病見(jiàn)之,必須精心觀察,慎重用藥,尤其脈弱而伴心下硬,更當(dāng)考慮胃虛,即有一二實(shí)候,不可妄試攻下。以小承氣湯少少與微和之,令小安。至五六日再與一升。用藥何等慎重,四五日、至六七日,觀察何等周詳。治大病難,治疑難病更難。病家急躁,醫(yī)者粗心未有不敗事者。條文中雖未說(shuō)四五日未大便,然據(jù)六七日不大便一語(yǔ),則四五日至六七日未大便自在言外。古文簡(jiǎn)煉,讀者應(yīng)細(xì)體會(huì)。
《傷寒論》第252條:傷寒六七日,目中不了了,睛不和,無(wú)表里證,大便難,身微熱者,此為實(shí)也。急下之,宜大承氣湯。
注解:目中不了了,謂視物不明的意思。睛不和,謂睛昏暗而不光澤的意思。
傷寒六七日,其人突然目中不了了,睛不和,并無(wú)其他明顯的表證和里證,而只大便難,身微熱,但此為熱實(shí)于里的險(xiǎn)惡證候。外迫雖微而上攻甚烈,病勢(shì)猛劇,緩必?zé)o及,宜大承氣湯急下之。
按:傷寒表證突然而罷,里實(shí)證候不待形成即出現(xiàn)目中不了了、睛不和等精氣欲竭的險(xiǎn)惡征候。傳變急劇,大有不可終日之勢(shì),哪容“只大便難而身微熱”再行觀望之理,應(yīng)急釜底抽薪,以大承氣湯急下之。
《傷寒論》第253條:陽(yáng)明病,發(fā)熱、汗多者,急下之,宜大承氣湯。
注解:陽(yáng)明病,若發(fā)熱而汗多不已者,此熱盛蒸騰于里,津液欲竭于外之象。宜急下熱以救津,緩則無(wú)及,宜大承氣湯。
《傷寒論》第254條:發(fā)汗不解,腹?jié)M痛者,急下之,宜大承氣湯。
注解:發(fā)汗而病不解,馬上傳里腹?jié)M痛,傳變?nèi)绱搜杆倜蛺海跃弰t險(xiǎn)證蜂起,故宜大承氣湯急下之。
按:以上三條,均以病情猛惡而行應(yīng)急制變之治,看似不重,稍有延誤,禍變立至,學(xué)者宜仔細(xì)玩味而熟記。
《傷寒論》第255條:腹?jié)M不減,減不足言,當(dāng)下之,宜大承氣湯。
注解:此承上條言,雖已下之,則腹?jié)M不減,即有所減亦微不足道,病未盡去,故還應(yīng)當(dāng)下之,宜大承氣湯。
《傷寒論》第256條:陽(yáng)明少陽(yáng)合病,必下利,其脈不負(fù)者,為順也;負(fù)者,失也?;ハ嗫速\,名為負(fù)也。脈滑而數(shù)者,有宿食也,當(dāng)下之,宜大承氣湯。
注解:脈滑而數(shù),主里有實(shí)熱,故下利脈滑數(shù),當(dāng)有宿食,宜以大承氣湯下之。
按:古人以為陽(yáng)明屬土,少陽(yáng)屬木,陽(yáng)明與少陽(yáng)合病則呈木克土,故必下利。此和后之“脈不負(fù)”以下一段文字,均屬五行推理,這里從略。
《傷寒論》第320條:少陰病,得之二三日,口燥咽干者,急下之,宜大承氣湯。
注解:少陰病,津血本虛,若傳陽(yáng)明,則燥結(jié)異常迅速。口燥咽干,己有熱亢津枯之勢(shì),故急下以救津液,宜大承氣湯。
《傷寒論》第321條:少陰病,自利清水,色純青,心下必痛,口干燥者,急下之,宜大承氣湯。
注解:自利清水,色純青,謂所下皆青色穢濁的水樣便。熱結(jié)于里,故心下必痛,此即《溫疫論》所謂為熱結(jié)旁流者是也。邊下清水,邊實(shí)結(jié)心下,熱亢津亡,災(zāi)禍立至??诟稍镎?,已見(jiàn)其端,故宜大承氣湯急下之。
按:以上所述常見(jiàn)于溫疫癥,病勢(shì)猛惡,初得即致人于沉昏不起,形似少陰病的但欲寐,因以少陰病冠之,其實(shí)為熱實(shí)于里的陽(yáng)明病。我(胡老)年輕時(shí),一日正在睡中,突然身如倒,昏冒不知所以。初以為夢(mèng),嗣后以腹痛欲便,乃知已病。遂下利黑水樣便二三次,臭惡異常,以后即沉昏不省人事,家人惶恐,乃請(qǐng)西醫(yī)注射藥針,天明頭腦稍清,但口干舌燥、腹?jié)M痛不休,因服大承氣加甘草湯得快下乃安,以所患與本條論述頗相似,故附此以供參考。
《傷寒論》第322條:少陰病,六七日,腹脹、不大便者,急下之,宜大承氣湯。
注解:腹脹、不大便,已屬里實(shí)可下之證,況由少陰病傳來(lái),須慮其津液枯竭而致虛,故宜大承氣湯急下之。
按:津液虛損則易致熱實(shí),熱實(shí)更易致津液枯虛,虛實(shí)相搏,則虛者益虛,實(shí)者益實(shí),正虛病實(shí),將難任藥矣。故少陰入陽(yáng)明略見(jiàn)其端,即宜急下。以上三條,除自利清水一條外,其余二條皆少陰病傳變?yōu)殛?yáng)明病者,不可不知。
《金匱要略,痙濕暍病》第13條:痙為病,胸滿口噤,臥不著席,腳攣急,必齘齒,可與大承氣湯。
注解:口噤,即牙關(guān)緊閉。臥不著席,謂背弓反張,仰臥則背不著于席。齘齒,即上下齒相切意。
熱壅于里則胸滿、津燥、筋急因致痙??卩湟韵聻榀d之劇烈狀,此可與大承氣湯以下其熱。
按:破傷風(fēng)多見(jiàn)此證,宜注意。
《金匱要略·腹?jié)M寒疝宿食病》第21條:?jiǎn)栐唬喝瞬∮兴奘?,何以別之?師曰:寸口脈浮而大,按之反澀,尺中亦微而澀,故知有宿食,大承氣湯主之。
注解:脈浮大主熱盛,而澀主血少。胃為水谷之海,榮衛(wèi)之源。宿食實(shí)于里則發(fā)熱,榮衛(wèi)源絕則血少,故脈應(yīng)之浮而大。按之反澀,尺中亦澀而微也,宿食當(dāng)下,宜大承氣湯。
《金匱要略·腹?jié)M寒疝宿食病》第22條:脈數(shù)而滑者,實(shí)也,此有宿食,下之愈,宜大承氣湯。
注解:脈數(shù)而滑者,為熱實(shí)于里之應(yīng),故知此為有宿食,宜大承氣湯下之即愈。
《金匱要略·腹?jié)M寒疝宿食病》第23條:下利不欲食者,有宿食也,當(dāng)下之,宜大承氣湯。
注解:下利一般多能食,里有宿食則不能食,此當(dāng)下之,宜大承氣湯。
按:噤口痢多由于有宿食者,宜注意。
《金匱要略·嘔吐噦下利病》第37條:下利,三部脈皆平,按之心下堅(jiān)者,急下之,宜大承氣湯。
注解:下利而脈不微弱,而三部皆平,為不虛偏實(shí)之候。按之心下堅(jiān),顯系邊流邊結(jié)之證,故當(dāng)急下,宜大承氣湯。
《金匱要略·嘔吐噦下利病》第38條:下利,脈遲而滑者,實(shí)也,利未欲止,急下之,宜大承氣湯。
注解:脈遲主寒,但里實(shí)甚者則脈亦遲,今遲與滑俱見(jiàn),則不為寒而反為熱實(shí)甚明,故下利見(jiàn)此脈,則知為里實(shí)所致,實(shí)不去則利不止,宜大承氣湯急下之。
《金匱要略·嘔吐噦下利病》第39條:下利,脈反滑者,當(dāng)有所去,下乃愈,宜大承氣湯。
注解:下利,虛人最甚,脈當(dāng)微弱,今脈反滑為里實(shí)之應(yīng),故謂當(dāng)有所去,須下其實(shí)乃愈,宜大承氣湯。
《金匱要略·嘔吐噦下利病》第40條:下利已差,至其年月日時(shí)復(fù)發(fā)者,以病不盡故也,當(dāng)下之,宜大承氣湯。
注解:此即所謂休息痢,因初病時(shí)未能驅(qū)盡病毒,故至?xí)r復(fù)發(fā),當(dāng)下盡其毒,宜大承氣
《金匱要略·婦人產(chǎn)后病》第1條:?jiǎn)栐唬盒庐a(chǎn)婦人有三病,一者病痙,二者病郁冒,三者大便難,何謂也?師曰:新產(chǎn)血虛,多汗出,喜中風(fēng),故令病痙。亡血復(fù)汗,寒多,故令郁冒。亡津液胃燥,故令大便難。產(chǎn)婦郁冒,其脈微弱,嘔不能食,大便反堅(jiān),但頭汗出。所以然者,血虛而厥,厥而必冒。冒家欲解,必大汗出。以血虛下厥,孤陽(yáng)上出,故頭汗出。所以產(chǎn)婦喜汗出者,亡陰血虛,陽(yáng)氣獨(dú)盛,故當(dāng)汗出,陰陽(yáng)乃復(fù)。大便堅(jiān),嘔不能食,小柴胡湯主之,病解能食,七八日更發(fā)熱者,此為胃實(shí),大承氣湯主之。
注解:見(jiàn)小柴胡湯條。
《金匱要略·婦人產(chǎn)后病》第6條:產(chǎn)后七八日,無(wú)太陽(yáng)證,少腹堅(jiān)痛,此惡露不盡;不大便,煩躁發(fā)熱,切脈微實(shí),再倍發(fā)熱,日晡時(shí)煩躁者不食,食則譫語(yǔ),至夜即愈,宜大承氣湯主之。熱在里,結(jié)在膀胱也。
注解:產(chǎn)后七八日,既無(wú)太陽(yáng)表證而少腹堅(jiān)且痛,其為惡露結(jié)滯不去甚明,更審其人不大便、煩躁發(fā)熱,尤其倍于日晡時(shí),而脈微實(shí)不食,食則譫語(yǔ),一派里實(shí)的證候,至夜即愈亦有別于一般的瘀證,以是知為熱實(shí)于里,因使惡露結(jié)于少腹而不去也,故宜大承氣湯主之。
按:產(chǎn)后惡露不盡,一般不宜大承氣湯,但由于熱實(shí)而致惡露結(jié)而不去者,又非此不治,不可不知,關(guān)鍵所在,須辨方證。
【辨證要點(diǎn)】基于以上所論,可知大承氣湯為攻下峻劑,但熱實(shí)達(dá)至一定高度,又非此方不能以救治。不當(dāng)用而用,和當(dāng)用而不用,均足以誤人性命。燥屎宿食雖屬本方應(yīng)用的指標(biāo),但不是應(yīng)用本方的目的。以上所述,在不同情況而有不同的證候,必須熟記。尤其應(yīng)變急下各條,更要心中有數(shù)。若謂大承氣湯法即泄下,所治不外大實(shí),大熱、大滿云云,而于具體適應(yīng)證毫無(wú)所知,敢斷言其動(dòng)手便錯(cuò)。今就其方證的辨證要點(diǎn)歸納如下:
1。陽(yáng)明病脈遲、汗出、不惡寒、發(fā)潮熱、手足濈然而汗出者。
2。不大便、發(fā)潮熱而譫語(yǔ)者。
3。陽(yáng)明病譫語(yǔ)有潮熱、不能食有燥屎、能食屎定硬者。
4。汗出譫語(yǔ)、無(wú)太陽(yáng)證者。
5。發(fā)潮熱、手足漐漐汗出、大便難而譫語(yǔ)者。
6。心中懊憹而煩、胃中有燥屎者。
7。不大便五六日、繞臍痛、煩躁發(fā)作有時(shí)者。
8。病人煩熱汗出則解,日晡發(fā)熱而脈實(shí)者。
9。大下后六七日不大便、煩不解、腹?jié)M痛者。
10。小便不利、大便乍難乍易、有時(shí)微熱、喘冒不能臥者。
11。脈弱、煩躁心下硬、六七日不大便、小便利者。
12。傷寒六七日,目中不了了、睛不和,無(wú)表里證,大便難身微熱者;
13。少陰病自利清水,色純青、心下必痛、口干燥者。
14。少陰病六七日腹脹不大便者。
15。下利脈滑而數(shù)、或脈遲而滑、不欲食者
上面還有一個(gè),“腹?jié)M時(shí)減,復(fù)如故,此為寒”與這節(jié)是對(duì)照的,那個(gè)就有虛寒,那個(gè)當(dāng)然是不能下。如果腹?jié)M不減,就是有所減,也微不足道,脹的還是很明顯的,當(dāng)須下這,這沒(méi)問(wèn)題,它是實(shí)。要是虛寒呢,它是時(shí)減時(shí)脹,時(shí)滿,有所減,但是有時(shí)候回來(lái)還是那個(gè)樣子,真正實(shí)它不減,它里頭有結(jié)實(shí)的東西,你比如有宿食,吃的東西在胃里頭,你不把實(shí)去掉,它怎么能夠減呀,不會(huì)減的,虛脹里頭沒(méi)東西,它光是寒,這個(gè)寒氣一下去,當(dāng)時(shí)一下子就好了,可是寒又來(lái)了,它又脹了,它是那么一種情形,它是無(wú)形,這個(gè)虛寒是無(wú)形,沒(méi)東西,這個(gè)實(shí)確實(shí)有東西,它燥結(jié)在那地方了,它不減,即使外面看著減了一點(diǎn),那也微不足道,還是脹的相當(dāng)難受,所以這個(gè)當(dāng)下之,宜大承氣湯,這個(gè)是“宜”不是“主之”這個(gè)在臨床上口氣都含蓄啊,可是你自己看,該用大承氣湯的,所以猛攻,它這個(gè)脹滿消不了里實(shí)去不了,你就擱大承氣湯,有的時(shí)候小承氣湯,就用三物厚樸湯就行了,你就用三物厚樸就行了,所以他不擱個(gè)大承氣湯“主之”有用大承氣湯的機(jī)會(huì),就用大承氣湯,可以用,在臨床上你還要細(xì)辨了。
厚樸七物湯、厚樸三物湯、大柴胡湯、大承氣湯比較:
厚樸七物湯(病機(jī):里實(shí)兼表癥。病癥:發(fā)熱,腹痛,脈浮,里癥》表癥。病部:腸。治則:表里雙解,解表通里。方劑:桂枝湯去芍藥加生姜量,加厚樸三物)
厚樸三物湯(病機(jī):里實(shí)氣滯證。病癥:脹,疼,閉,氣滯》積滯 病部:胃腸(脘腹)治則:行氣
除滿通下。方劑:厚樸,大黃,枳實(shí))
大柴胡湯(病機(jī):里實(shí)兼少陽(yáng)癥。病癥:心下滿痛,拒按,便秘。病部:心下,兩脅,胃,膽,腹。治則:和解少陽(yáng),清瀉里熱。方劑:小柴胡去參草,加生姜量,加大黃,枳實(shí),芍藥)
大承氣湯(病機(jī):里實(shí)積滯俱重癥。病癥:積脹俱重,腹脹不減。病部:腸.治則:攻下熱結(jié)
方劑:大黃,枳實(shí),厚樸,芒硝)
虛寒腹?jié)M
原文10,腹中寒氣,雷鳴切痛,胸脅逆滿,嘔吐,
附子粳米湯主之。
附子粳米湯方
附子(一枚,炮)
半夏(半升)
甘草(一兩)
大棗(十枚) 粳米(半升)
右五味,以水八升,煮米熟湯成,去滓。溫服一升,三日服。
【方解】附子溫中祛寒,半夏逐飲止嘔,粳米、大棗、甘草安中止痛,故此治里有寒飲、嘔吐、逆滿而腹中痛者。
【仲景對(duì)本方證的論述】
《金匱要略·腹?jié)M寒疝宿食病》第10條:腹中寒氣,雷鳴切痛,胸脅逆滿,嘔吐,附子粳米湯主之。
注解:腹中寒氣,謂腹中寒,并有水氣雷鳴,謂水聲如雷,言其聲之大。切痛,謂痛如切,言其痛之劇。寒氣自下以上迫,故胸脅逆滿而且嘔吐,宜以附子粳米湯主之。
按:本方治腹痛、嘔吐,有似大建中湯方證,不過(guò)大建中湯證痛在上腹而上及于心胸,本方證痛在下腹,則不及于心胸。若寒疝痛劇上及心胸者,以此二方合用有奇效。
【辨證要點(diǎn)】腹痛腸鳴、惡心、里虛寒者。
原文分析:寒飲逆滿證。癥狀:脹、痛、嘔、泄瀉;病機(jī):陽(yáng)虛挾濕(水飲)
他不是腹?jié)M,是胸脅逆滿。那這類是由于腹中有寒氣,這個(gè)寒氣啊,寒和水氣,就是腹里頭,既有寒,同時(shí)也有水氣,所以他加個(gè)雷鳴,雷鳴就是腸鳴的厲害。切痛者,痛的也相當(dāng)?shù)膬矗?div style="height:15px;">
方解:本方證因寒邪與積滯互結(jié)于腸道所致。寒為陰邪,其性收引,寒人于內(nèi),陽(yáng)氣失于溫通,氣血被阻,故見(jiàn)腹痛;寒邪阻于腸道,傳導(dǎo)失職,故大便不通;寒邪凝聚于厥陰,則脅下偏痛;積滯留阻,氣機(jī)被郁,故發(fā)熱;陽(yáng)氣不能布達(dá)四肢,則手足厥逆;舌苔白膩,脈弦緊為寒實(shí)之征。治當(dāng)溫散寒凝以開(kāi)閉結(jié),通下大便以除積滯,立溫陽(yáng)通便之法。本方意在溫下,故重用辛熱之附子,溫里散寒,止腹脅疼痛;以苦寒瀉下之大黃,瀉下通便,蕩滌積滯,共為君藥。細(xì)辛辛溫宣通,散寒止痛,助附子溫里散寒,是為臣藥。大黃性味雖屬苦寒,但配伍附子、細(xì)辛之辛散大熱之品,則寒性被制而瀉下之功猶存,為去性取用之法。三味協(xié)力,而成溫散寒凝、苦辛通降之劑,合成溫下之功。
附子與細(xì)辛相配是仲景方中治療寒邪伏于陰分的常用組合,如麻黃細(xì)辛附子湯中是與麻黃同用,意在助陽(yáng)解表;本方是與苦寒瀉下之大黃同用,重在制約大黃寒性,以溫下寒積,意在溫陽(yáng)通便。一藥之異,即變助陽(yáng)解表而為溫下之法,且方中附子用至3枚,遠(yuǎn)比麻黃細(xì)辛附子湯為大,此中輕重,大有深意,臨證用藥當(dāng)細(xì)心體會(huì)。
這個(gè)方子也常用的方子?!懊{下偏痛”偏一側(cè)痛,這個(gè)脅下,那么這個(gè)方劑不止治脅下,凡是偏側(cè)痛,都起作用。古人認(rèn)為這種病是寒實(shí),熱能實(shí)寒也能實(shí),前面?zhèn)撘灿泻畬?shí)結(jié)胸,這個(gè)寒實(shí)成聚,就是結(jié)聚了,它是偏于一側(cè)固定在一邊,才有這個(gè)情形,所以古人呀,把這種病叫寒著于一側(cè),它要不是結(jié)實(shí),它不會(huì)一邊呆著的,古人這么看的。
脈呢緊弦,這個(gè)緊弦這個(gè)脈呀,一方面主寒,一方面主實(shí),如太陽(yáng)病脈浮緊,它是實(shí),那么那個(gè)脈沉緊,沉弦,沉為在里呀,就是里實(shí)而多寒,現(xiàn)這種脈,所以結(jié)論是,總而言之是寒,就應(yīng)該用溫藥下之。寒,虛寒不能夠下呀,寒實(shí)也得攻,但是得用溫藥來(lái)攻,所以他用大黃附子湯,這個(gè)方子咱們?cè)谂R床上呀,常遇到這樣的關(guān)節(jié)疼痛呀,偏于一側(cè),我們一般用桂枝加術(shù)附,偏于一側(cè)痛,你可以加大黃,但是大黃量不必用大,這個(gè)尤其骨質(zhì)增生常有偏側(cè)疼,好使的很,這個(gè)在臨床上經(jīng)常用,不只見(jiàn)于脅下。這大黃附子湯,就是大黃附子細(xì)辛,三味藥,附子細(xì)辛都是熱藥,去寒的,那么大黃,它是一個(gè)下藥,下寒,以為那兩味藥是溫性藥呀。所以我們?nèi)绻龅剑粗且环N真正的寒實(shí)的狀態(tài),辨證怎么辨呢,古人通過(guò)實(shí)踐吶,凡是偏一側(cè)痛的,大概都是這種情況,后頭也講了,陽(yáng)中有陰,沉就是陰,緊弦就是脈有余呀,就是陽(yáng),陰中有陽(yáng),陽(yáng)中有陰,就是這些病呀,寒熱錯(cuò)綜發(fā)現(xiàn),我們現(xiàn)在可以這么體會(huì)。但是古人呀就是得出這么一種規(guī)律,凡是偏側(cè)痛,古人認(rèn)為都是寒實(shí),所以應(yīng)該用溫藥下之。這是在辨證很有用的,那么事實(shí)的真理應(yīng)該怎么來(lái)體會(huì)它,那又另當(dāng)別論,但是這個(gè)規(guī)律是一毫不錯(cuò)的,這個(gè)大家要注意,我們?cè)谂R床上用溫下的法子,大概都是這種情況。這是脅下偏痛,所以他這個(gè)書好就好在這里,他的辨證的主要的證候說(shuō)出來(lái),我們就是溫下法,什么病溫下法呀,寒實(shí),什么樣寒實(shí),你只用腦子想不行,有一定的證候,凡是有偏痛,而脈偏緊偏弦,那么這個(gè)就是屬于寒實(shí),可用溫藥下之,大黃附子細(xì)辛湯,但是不要限制他這幾味藥。那么這個(gè)說(shuō)是腹中痛,偏于一側(cè),脅下嘛,也是腹啦,如果是關(guān)節(jié)一側(cè)痛呢,你擱這個(gè),就不是很相當(dāng)?shù)模P(guān)節(jié)痛應(yīng)想法治關(guān)節(jié)呀,藥可以變化,這個(gè)方子呢,假設(shè)腿的一側(cè)疼,擱芍藥甘草,芍藥甘草治拘攣痛,那么腳攣急,下肢一側(cè)痛,芍藥甘草呢配合這個(gè)方子,大黃附子細(xì)辛加芍藥甘草??偠灾@個(gè)方劑呀,你在基礎(chǔ)上認(rèn)識(shí),在臨床上呀,你可以自己變化,這個(gè)變化對(duì)一般的方劑也得有認(rèn)識(shí),不然的話也弄不清楚。所以這個(gè)方劑呀,大家要注意,在臨床上通過(guò)這個(gè)方劑的作用,我們常常有很多的用它的變化,治其它的一些偏側(cè)痛。
就根據(jù)下面藥物,你看下面藥有茯苓半夏,去水的,烏頭、細(xì)辛是一個(gè)熱藥,去寒啦,所以又不水氣,又有寒,那么腹中痛,腹中疝痛,那么寒的厲害,所以他四肢厥逆,大概是這種情況,可以用這個(gè)藥。但是要用這個(gè)藥,大家現(xiàn)在要注意,這個(gè)藥是正相反羅,它有這個(gè)半夏烏頭,究竟是不是沒(méi)關(guān)系,但是我們開(kāi)始學(xué)呀,用這個(gè)方子要注意,肯定這個(gè)方子開(kāi)出來(lái),是被議的,你這附子烏頭相反,你都不知道呀,藥房也不能給抓,甚至還有人說(shuō)你旁的話。其實(shí)古人這么用了,那不會(huì)有毛病的,我們半夏與附子用,烏頭與附子一樣的,用川烏是沒(méi)問(wèn)題的,用草烏就另當(dāng)別論。他這個(gè)方子我們要是用的話,大家總是要躲避一下,尤其是問(wèn)你們,跟誰(shuí)學(xué)的啊?你們那個(gè)先生,他連烏頭反半夏也不知道嗎?搞的讓人笑話。所以這個(gè)方子在.醫(yī)宗金鑒.里頭不足為法,它說(shuō)這個(gè)條文也太簡(jiǎn),這法子教人也不怎么好,它是這樣來(lái)看它的,其實(shí)是沒(méi)關(guān)系的,肯定沒(méi)關(guān)系,因?yàn)楦阶影胂奈覀兂S?,用烏頭也肯定行,沒(méi)問(wèn)題。所以這個(gè)方子,假設(shè)里頭有水氣,又有寒挺甚,而這種寒的疝痛,腹中痛,四肢厥冷,當(dāng)然是可以用這個(gè)方子。它怎么叫做赤丸呢,它這與這個(gè)真朱為色的,真朱是紅的,他說(shuō)把它磨了,拿真朱拌下子,它那色就紅了,煉蜜丸如麻子大,先食酒飲下三丸,日再,夜一服,不知,稍增之,以知為度。古人說(shuō)這個(gè)“知”就是指“效”假設(shè)不效,還可以繼續(xù)吃,量可以增,我們要給人開(kāi)方子,可要注意了。