▼
如果閨蜜失戀了
你會(huì)怎么表達(dá)自己感同身受?
“太可憐了!”
“你肯定很難受吧!“
那這些用英語怎么表達(dá)呢?
今天來跟Brett老師學(xué)習(xí)怎么用英語來表達(dá)同情
I’m sorry to hear that.
聽到這事我很難過。
That’s too bad.
太糟糕了!
What a pity/ shame.(shame在這里是遺憾、倒霉的事)
好遺憾。
How awful./ How sad.
太可怕了。/ 太讓人傷心了。
That’s unfortunate.
真夠倒霉的。
It happens.
常有的事。
It must be tough for you.
那你肯定很難受吧。
Oh, poor thing/ poor guy.
哦,太慘了/ 可憐的家伙。
I know how you feel.
我理解你的感受。
A: Bob got fired this morning.
B: Oh, poor Bob.
A: Bob今天早上被炒魷魚了。
B:啊,可憐的Bob.
【遇到“伸手黨”該不該同情?】
在朋友圈看到一朋友發(fā)的狀態(tài)
一對(duì)夫妻推著一小孩從他身邊走過
女人叫住了他
聲稱錢包被偷了
小孩現(xiàn)在沒吃的餓得直哭
朋友當(dāng)時(shí)也過得緊巴巴
但還是咬牙給了20塊
沒想到
女人又說
'小孩生病了,還得買藥'
......
朋友說
當(dāng)時(shí)心拔涼拔涼的
我們同情弱者
但拒絕道德綁架
音頻錄制:美國老師Brett
音頻錄制:老師Aaron
文字編輯:Patricia
背景音樂:花和風(fēng)的歌
2018年1月9日
-The end-
聯(lián)系客服