很多同學(xué)在學(xué)英語的時候可能會有這樣的疑問,語法究竟要不要學(xué)?
答案是,必須學(xué),而且是得系統(tǒng)地學(xué)! 通俗地講,語法就是單詞排列的規(guī)則,如果我們連單詞的排列順序都搞不清楚,那還怎么學(xué)英語?
下面,我企圖用一篇文章解決關(guān)于語法學(xué)習(xí)的所有問題,請原諒不知水潭深淺的我。本文耗時7小時,共4000字,既然是純干貨,我就不怎么排版了哈,前方高能預(yù)警。
一. 語法不是簡單浸泡就能學(xué)好的
社會上有一種論調(diào)認(rèn)為,學(xué)語言不需要單獨學(xué)習(xí)語法,只需要浸潤在這門語言的環(huán)境當(dāng)中,通過大量輸入,“自然浸泡”,就能自然而然地形成語感,掌握語法。但事實果真如此嗎?
仔細(xì)分析,不難發(fā)現(xiàn)以下兩個問題:
1. 即使是在歐美國家,學(xué)生也需要單獨學(xué)習(xí)語法。
2. 成年人學(xué)習(xí)外語和兒童學(xué)習(xí)母語完全是兩種不同的概念。
對第一個問題而言,歐美國家的學(xué)校大都開設(shè)專門的語法課,英語國家的學(xué)生即便作為英語的母語使用者,依然需要專門學(xué)習(xí)語法。雖然的確有許多外國人沒有學(xué)過語法,英語照樣說得很流利,但我們稱他們?yōu)槲拿ぃ麄冿@然不能作為我們英語學(xué)習(xí)的榜樣。
針對第二個問題,雖然兒童確實可以通過“浸泡式學(xué)習(xí)”自然習(xí)得一門語言,但這一點放在成人身上卻并不適用。這一現(xiàn)象可以通過語言學(xué)上的子集原則(subset principle)來解釋:
兒童在剛開始學(xué)習(xí)母語時會經(jīng)常造出錯誤的語法結(jié)構(gòu)(比如Who is her?這樣的句子),但在成年人的語言里是沒有此類語法錯誤的。也就是說,兒童在周圍的環(huán)境中只接觸到結(jié)構(gòu)正確的正面語料,接觸不到錯誤的負(fù)面語料。經(jīng)過一段時間后,兒童就會自動放棄錯誤的結(jié)構(gòu),接受正確的結(jié)構(gòu)。
與兒童存在區(qū)別的一點是,成年人在學(xué)習(xí)外語之前已經(jīng)有了之前的母語基礎(chǔ),在學(xué)習(xí)外語的過程中會不可避免地受到母語的影響。比如他們可能會不由自主地類比母語,通過模仿造出一些結(jié)構(gòu),這些結(jié)構(gòu)雖然符合母語語法規(guī)則,但并不見得一定會符合外語語法規(guī)則。
一個典型的例子是“價格昂貴”的英文。受漢語影響,很多人可能會將其翻譯為“The price is very expensive”,殊不知,在英語中expensive不能用來形容price,正確的表達(dá)應(yīng)該是“The price is very high”。類似的例子還有很多,比如“隱患”“人口多少”等等,如果平時不留心記憶,輸出時就很可能會犯一些搭配上的語法錯誤。
實際上,目前已有不少實驗證據(jù)表明,學(xué)習(xí)外語單靠“浸泡式”的語料輸入并不能保證語法的習(xí)得。語言學(xué)家對加拿大的浸泡式課堂進(jìn)行了專門研究,發(fā)現(xiàn)學(xué)生們即使在外語環(huán)境中輸入了大量語料,仍然會犯許多語法錯誤,比如冠詞選用和時態(tài)問題。
這也就是說,外語學(xué)習(xí)者僅僅依靠長時間“浸泡”所習(xí)得的語感往往并不靠譜,語法一定是要專門學(xué)習(xí)的。不信?請看下面幾個例句——
1. Since 2000, humans have been living in space constantly.2. The books fill leisure time for many people.3. Homelessness is a serious problem for the society.
上面這三個句子的定冠詞the都用錯了,但如果僅僅憑借“語感”判斷,估計很多人多判斷不出來。事實上,對于名詞、冠詞、完成時態(tài)、虛擬語氣這些語法現(xiàn)象,所謂的“語感”往往并不靠譜。最好的辦法還是扎扎實實地學(xué)好語法,掌握它們的使用規(guī)律。學(xué)好語法能給我們一種“確定感”,在判斷的時候有據(jù)可依,而不是依靠直覺。這幾個句子的正確形式應(yīng)該是——
1. Since 2000, humans have been living in space constantly.2. Books fill leisure time for many people.3. Homelessness is a serious problem for society.
通過浸泡式學(xué)習(xí)確實可以習(xí)得“語感”,但這種“語感”靠的是直覺,它受個人經(jīng)驗影響,具有不準(zhǔn)確性,而語法卻是通用的,不管是誰學(xué),語法本身都不變。所以,為了保證判斷的準(zhǔn)確性,我們需要學(xué)習(xí)語法。
二. 語法不好,后果的嚴(yán)重性超乎你的想象
語法不好所帶來的副作用是隱性的、全方位的。它可能沒有詞匯量低所造成的障礙那么明顯,卻會制約聽說讀寫能力的全面提升。如果語法不好,很可能連“She can no more drive than I”這么簡單的句子都理解不了。
再舉個例子:
He is a driver, who never drives after drinking.
He is a driver who never drives after drinking.
你能讀懂兩個句子之間的差別嗎?第一個句子的意思是“他是個司機(jī),從不酒后駕駛”;第二個句子的意思是“他是個從不酒后駕駛的司機(jī)”。這是非限制性定語從句和限制性定語從句意思上的區(qū)別,如果不注意理解,很可能會造成意思上的偏差,甚至寫出“This is my mother who loves me very much”這樣可笑的句子(這句話的意思是“這是一位很愛我的媽媽”,合乎日常表達(dá)習(xí)慣的寫法應(yīng)該是“This is my mother, who loves me very much”, 即“這是我媽媽,她非常愛我”)。
如果說,語言是一座高樓,那么單詞便是組成高樓的磚磚瓦瓦,而語法,則是教我們?nèi)绾螌⑦@些磚磚瓦瓦組合成高樓。語法不好,聽力和閱讀時便會在理解上有困難,寫作時也難以駕馭長難句,口語輸出時更是語法漏洞百出,甚至有人會因為自己語法不好而不敢說出口。因此可以說,一門語言的溝通能力、邏輯思維能力的提高都建立在良好的語法功底之上。
三. 規(guī)避誤區(qū):語法≠規(guī)則
一提起語法,大多數(shù)人想到的恐怕就是“規(guī)則”了,比如現(xiàn)在完成時用“have done”,過去完成進(jìn)行時用“had been doing”,而長久以來,課本上、課堂上也都是這么教的,所以我們很容易地就將兩者劃上了等號:語法=規(guī)則。這種想法讓不少人以為,語法是黑白分明的,沒有中間地帶,就像寫代碼,一旦不符合語法規(guī)則,編譯器就會報錯。
但實際上,追本溯源,世界上語言的出現(xiàn)先于語法,語法只是語言規(guī)律的總結(jié),是后人為方便大家學(xué)習(xí)才制定出來的一套系統(tǒng)規(guī)律,它可以最大限度地保證造句的準(zhǔn)確性,但依然會存在許多“模糊地帶”。也就是說,語法并不像所謂的數(shù)學(xué)公式那樣無法撼動、一成不變,它允許出現(xiàn)許多特例,例如,在谷歌上搜索'controversial grammar rules',你能得到1,300,000條結(jié)果。從這個意義上講,語法只不過是一種作為“權(quán)宜之計”的規(guī)則,是為了方便語言初學(xué)者的學(xué)習(xí),它并不是絕對的,而是服務(wù)于語言本身,會隨著語言的變化而變化。
四. 怎樣高效學(xué)習(xí)語法?
長久以來,很多人學(xué)語法都只停留在記住規(guī)則的層面上,通過死記硬背將一堆語法規(guī)則記住,然后用來應(yīng)付考試。這樣導(dǎo)致的結(jié)果是,大多數(shù)人只記住了規(guī)則,但并不知道怎么應(yīng)用規(guī)則,導(dǎo)致英語學(xué)得很死板。
前面提到過,語法源自語言,最終也要回歸到語言中去。具體來講,就是要結(jié)合語境來學(xué)習(xí)語法,明確每一種語法規(guī)則的語境含義,體會隱藏在語法背后的英語思維。
舉個例子:
Steven: So you've been to Beijing before?
Matt: Yeah. I have been coming to Beijing for five years.
該如何理解黑體句子的含義呢?看完這句話,對于它的意思,相信有讀者第一反應(yīng)是——我來北京有5年了。這樣理解其實是錯誤的,還有人竟然這樣曲解:“我到北京一路上走了5年”(兄弟,你這是西天取經(jīng)的節(jié)奏?。?。不管是哪一種理解,相信讀者都應(yīng)該認(rèn)識上句中的每一個單詞,并且都知道其中的語法結(jié)構(gòu)“have been coming”是“現(xiàn)在完成進(jìn)行時”,但依然不知道這句話真正所要表達(dá)的意義是——在過去的5年當(dāng)中,我常常來北京。也就是說,在這5年期間,我多次“重復(fù)”來到北京,而不是一直在北京住了5年。這個例子其實暗含了所有完成時態(tài)通用的思維:回顧思維。
事實上,我們平時所說的語法,包含了兩個組成部分:形式和意義。形式就是前文所講的“語法規(guī)則”,比如上面這個例子中的語法規(guī)則就是,現(xiàn)在完成進(jìn)行時用“have been doing”, 再比如情態(tài)動詞之后應(yīng)該用動詞原形。但大部分語法書和課堂教學(xué)都停留在這一點。
在熟悉語法規(guī)則的基礎(chǔ)之上,更重要的是掌握每個規(guī)則的含義(比如完成時態(tài)所表示的“回顧”思維,再比如will be doing用來禮貌地詢問他人的計劃),這樣才能真正理解并使用它。
從這個意義上講,單純地看語法書或者上語法課是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,因為它們最多教給你語法的“形式”,但每個規(guī)則背后的含義還要靠大家慢慢理解和感受。
這個過程主要靠閱讀來完成,通過大量閱讀,你會多次遇到之前學(xué)到的語法規(guī)則,并在閱讀語境中加深對語法規(guī)則的理解和掌握。這一點和單詞的學(xué)習(xí)方式很相像,最終都要回歸到語境中去。
通過前面的論述,我們可以得出結(jié)論,語法的高效學(xué)習(xí)歷程應(yīng)該是這樣的:看語法書學(xué)習(xí)基本的語法規(guī)則,然后在閱讀中重現(xiàn)語法規(guī)則,結(jié)合語境理解規(guī)則的含義,再重新回顧語法規(guī)則,查漏補缺,然后在閱讀中加強對語法規(guī)則的理解...... 理論上講,這是一個無限循環(huán)的過程,因為語法是不可能完全掌握的,我們只能盡可能做到更好。
聯(lián)系客服