我們知道日本在古時候叫“倭國”(這就是為什么明朝時騷擾沿海地區(qū)的日本強盜被稱之為倭寇了,倭就指的是倭國,而寇則是賊寇),除此之外還有啥東瀛、大和、扶桑和邪馬臺等等別稱,一直發(fā)展到現(xiàn)在的日本,那么日本的國家名稱究竟是怎么發(fā)展演變過來的呢?
答案是:都和咱們中國有關……
大家肯定會想,日本最開始的稱謂是什么呢?其實這個名字有點不好聽所以日本人也不愿提及。在三國時期,魏國第二任皇帝曹睿接見過一位來自日本的女王,她的名字—卑彌呼。她自稱來自“邪馬臺國”,日本內亂和自己國家政權中一個“狗奴國”來搶奪政權,來尋求中國的幫助。
當時魏國皇帝,一臉懵怎么會有“狗奴國”的國家?命百官去查,結果查出這個國家是西周時期的朝貢國—“倭國”,之后魏國皇帝封這個女王為——親魏倭王。
說到這里大家也差不多了解,古代日本和中國差不多,政權較多,各自劃地封王,并未整合統(tǒng)一。所以會出現(xiàn)“狗奴國”、“邪馬臺”、“扶桑國”等這么多稱號。
但是日本這么小的國家和中國一比就真的微不足道了,當時中國很難區(qū)分這個小小國家這么多政權,干脆直接叫“倭國”這才便于中國記憶。所以倭國的名字就正式被叫出來。
到了隋唐時期,中日之間的交流由少變多,交流下來倭國的使節(jié)們就發(fā)現(xiàn)好像這個倭字帶點貶義?。‘斎?,現(xiàn)在這個倭字在字典里的意思是“矮小、猥瑣”(其實我強烈懷疑就是因為日本人才給倭字下了個這么倒霉的定義)。
但是在古代倭可沒有這么難聽,倭字通“逶迤”的逶,并且中國的史學家們還說這個倭字代表的是魏國屬國的意思(魏字去掉右邊的鬼字,同時在左邊加上了亻這個偏旁,所以代表倭國曾經(jīng)臣服于魏國。)
這對于倭國來說就不怎么能接受了,他們的本性即是如此,當比你弱小時則柔順的如同奴才,一旦覺得自己有了些許實力又馬上野心勃勃試圖擺脫藩屬地位。于是倭國絞盡腦汁的想得到中國的承認,隋煬帝大業(yè)三年,倭王多利思比孤派遣大臣小野妹子到中國朝貢,在倭國帶來的國書中是這樣寫的“日出處天子致書日沒處天子無恙”。
隋煬帝看了以后很不爽,同時也敏銳的察覺到了這個撮爾小國想在國書上做文章,所以對當時管外交的官員說:“蠻夷書有無禮者,勿復以聞”,也就是拒絕收下日本的國書。
沒過多久隋煬帝派遣鴻臚卿寺掌客裴世清跟隨小野妹子回訪日本,這也是中國歷史上第一次派遣使者出使日本。于是倭王率領著文武群臣為裴世清召開了巨大的歡送儀式——“從數(shù)百人設儀仗,鳴鼓角來迎?!钡恢肋@裴世清是沒有政治眼光還是翻譯問題,他對倭國人說的竟然是“皇帝問倭皇”,這一句話讓倭國上下欣喜若狂,這就表明了中原人承認了咱們的地位嘛!于是倭王馬上改稱了皇帝,于是等到小野妹子再出使隋朝時就變成了“東天皇敬白西皇帝”。
不過歷朝歷代咱們中國都沒有承認日本的皇帝稱呼(比如說明朝把豐臣秀吉封為日本國王,也沒有上升到皇帝),而日本人做賊心虛(當然也包括唐朝時被劉仁軌一通暴揍打得不輕),所以在之后對中國的文書中一直不敢使用皇帝的稱謂,一直到同治年間中國才承認了日本元首為皇帝。
那么倭國是怎么改成大和的呢?
飛鳥時代的第三十三代推古天皇(593-628在位)和圣德太子朝廷,開始有計劃、有規(guī)模并且比較完整地引進隋唐典章制度,以及儒釋道文化。
大概基于這種平等意識,飛鳥朝廷開始審視其認為“不雅”而近于蔑稱的“倭”之國號。圣德太子一生禮佛,但他最為服膺的是儒學典籍《論語》,他從其中擷出“和為貴”一句,作為其“憲法十七條”的首款?!昂汀钡囊糇x“wa”,和“倭”完全一致,而其釋義有“柔軟”一項,日人訓讀為“”(yawaragi),也和“倭”義相同,于是就被拈出替代“倭”字,成為新的國號。
“大和”成了“大倭”的新表記漢字,“邪馬臺”的漢字表記也被“大和”替代,但保持其“Yamato”的訓讀。從《論語》而來的“和”字,于是成了日本的標志。
從“倭”到“和”,因此成為古代中日關系史上最重要的事件之一。
聯(lián)系客服