孔子真圣人也
論語·學而篇
1.15 子貢曰:“貧而無諂,富而無驕,何如?”子曰:“可也。未若貧而樂、富而好禮者也。''子貢曰:“《詩》云'如切如磋,如琢如磨',其斯之謂與?"子曰:“賜也,始可與言《詩》已矣,告諸往而知來者?!?div style="height:15px;">
【注釋】
1.諂:諂媚、奉承、巴結。
2.驕:傲慢,夸耀自己。
3.如切如磋,如琢如磨:出自《
詩經(jīng).衛(wèi)風.淇奧》篇。意思是:好比加工象牙,切了還得磋,使其更加光滑;好比加工玉石,琢了還要磨,使其更加細膩。
4.其:表測度語氣,可譯為“大概”。
5.賜:子貢的名。孔子對學生一般都稱名。
6.來者:未來的事,這里借喻為未知的事。
【釋文】
子貢說:“貧窮卻不巴結奉承,富貴卻不驕傲自大,怎么樣?孔子說:“可以了,但還是不如雖貧窮卻樂于道,雖富貴卻謙虛好禮?!弊迂曊f:“《詩經(jīng)》上說:要像骨、角、象牙、玉石等的加工一樣,先開料,再粗銼,細刻,然宕磨光后那就是這樣的意思吧?”孔子說:“子貢呀,現(xiàn)在可以同你討論《詩經(jīng)》了。告訴你以往的事,你能因此而知道未來的事。”
【解讀】
本章主要論述君子應志于道,學位應不斷精進的道理。一說為孔子與弟子討論貧富觀。
子貢是孔子的學生,也是得意弟子,他學有所得,是孔門弟子中杰出的學問家、政治家和外交家,而且善于經(jīng)商,富至千金。他向孔子求教:貧窮而不諂媚,富有而不傲慢,怎樣?想必在他內心這是很高的境界了,因為人窮生活容易捉襟見肘,難免氣短阿諛人以圖利,而富貴之人又容易財大氣粗、盛氣凌人,這都是一般人好富惡貧的共同心理。所以人要能達到這個境界已經(jīng)相當不易了。
但是仁者止于至善,所以孔子說,可也,但還不如貧而樂道,富有卻好禮。聰明的子貢馬上領悟了,并且觸類旁通地去舉一反三。由此可知,子貢深得孔子賞識,確實師出有名。
貧而樂,富而好禮,確實是難得的境界??鬃酉M牡茏右约八芯樱寄軌蜻_到貧而樂道、富而好禮的境界。然而,2500年過去,貧而樂道,富而好禮,依然還是不多得的珍貴品質。
重讀經(jīng)典,深感來自經(jīng)典的教誨,無時無刻不閃現(xiàn)智者的光輝。