《謫仙怨》⑻
原文1
苕溪酬梁耿別后見寄⑴
清川永路何極⑵?落日孤舟解攜⑶。
鳥向平蕪遠近⑷,人隨流水東西。
白云千里萬里,明月前溪后溪⑸。
惆悵長沙謫去⑹,江潭芳草萋萋⑺
原文2
《謫仙怨》⑻
晴川落日初低⑼,惆悵孤舟解攜。鳥向平蕪遠近,人隨流水東西。
白云千里萬里,明月前溪后溪。獨恨長沙謫去,江潭春草萋萋。
注釋
⑴苕(tiáo)溪:水名。一名苕水。由浙江天目山的南北兩麓發(fā)源,至小梅、大淺兩湖口入太湖。酬:贈答。梁耿:中唐書法家,劉長卿的朋友。
⑵“清川”句:一作“清溪落日初低”。永路:長路,遠路。
⑶落日:一作“惆悵”。解攜:猶言分手。解,一作“自”。
⑷向:一作“去”。平蕪:雜草繁茂的田野。
⑸前溪后溪:或以為即東苕溪和西苕溪。
⑹惆悵:一作“獨恨”。長沙謫去:典出《
史記·
屈原賈生列傳》。西漢
賈誼遭權貴讒毀,被漢文帝貶為長沙王太傅。謫,被貶職。
⑺江潭:江畔。芳草:香草。芳,一作“春”。萋萋:草長得茂盛的樣子。一作“凄凄”。
⑼晴川:指陽光照耀下的晴明江面。
譯文
版本一
清清的江水長又長,到哪里是盡頭?夕陽西下,孤零零的船兒解開了纜索。
群鳥在田野上飛翔一忽兒近一忽兒遠,閑人在船上聽憑溪水飄蕩忽東忽西。
潔白的云朵飄浮在空中有千里萬里,皎潔的月光照耀著山前溪水山后溪水。
又要貶謫到長沙去而令人傷感失意,懷人的情思就像江邊的香草那樣濃郁。
版本二
晴明的江上落日開始接近地平線,我傷感地在孤舟上與友人離別。
群鳥向著草原忽遠忽近地飛翔,閑人隨著流水忽東忽西地漂游。
空中白云千里萬里飄忽不定,皎潔月光朗照前溪后溪。
貶謫長沙的傷感難以忘卻,只有江畔一片連綿不絕的春草讓我與友人相接。
賞析
這篇作品運用舒緩的韻律淡筆勾勒典型的景物形象,表達了作者的悲憤愁苦之情。前四句以寫景為主,但景中含情;后四句以抒情為主,托物寓意。
開頭兩句,以回憶起筆,描寫了作者數(shù)年前因友人梁耿被貶謫遠離時在苕溪為之餞行的情景。詩以送別時眼前的“清川”落筆。清川長長,與梁耿的去路一樣,不知終點在哪里。落日時分,孤舟在川,兩人只得分手。“落日”預示暮色的將臨,給人的聯(lián)想是前途黑暗?!俺酢弊忠悦翡J的直覺,抒寫了強烈的主觀感受:話別的時間實在太短暫了?!肮轮邸彼尸F(xiàn)的是凄涼無助,它標志著人生境遇的險惡。這兩句極好地襯托來了凄涼的環(huán)境氣氛和人的悲苦心情。
三四兩句描寫了別后情景。遠處近處的歸鳥,飛向平蕪深處,漸漸沒有蹤影,入隨著流水,各分東西。這里,設景有象征意義,鳥飛平蕪,漸漸隱沒,象喻梁耿遠去;溪水東西流,象喻人之離別,景中有情。友人離別后的惜別悵惘的心情,都在離別的場景中透露出來。上句中的“向”字寫飛鳥凌空展翅,在廣闊的平蕪上空任意來往,顯得極為自由活躍;下句的“隨”字寫自己受名韁利鎖的束縛,只能隨人俯仰,欲罷不能,顯得極為拘窘可悲。這兩句情含景中,情景交融,含蓄地抒寫離情別緒,感人肺腑。
五六兩句,寫別后思念之深。白云、明月無不寄托著作者的情思。千里萬里,白云迷蒙,這是梁耿遠去貶所沿途云路漫漫的情景,也是他心路迷茫的真實寫照。前溪后溪,明月朗照,這是作者留在送別地望月思友的情景,也是作者自己的感想。作者這里是說盡管與友人相隔“千里萬里”之遙,但飄然浮動、連綿不斷的白云卻可傳載友誼;在同樣皎潔的月光照耀下,使人感到相距再遠,也只是“前溪后溪”之隔。濃厚的友誼跨越了巨大的空間界限,以白云與月光為紐帶,將其二人緊緊連在一起。這兩句寫得深情而婉轉,真切感人。
最后兩句寫作者竭力從離愁別恨中解脫出來而終于無法解脫的情狀?!般皭潯本潼c明他此次遠行的原因,遠謫長沙,梁耿固然惆悵不已,作者也感到惆悵,為他的遠謫感嘆不已。這里十分坦白地寫出作者對友人遭貶的不平與憤慨。而作者自己,也是遭受了同樣的不幸。這是“同是天涯淪落人”的悲憤之語?!敖丁本鋵懗鲎髡哐矍熬吧?。他馳騁的心緒回到現(xiàn)實中來,眼望無盡的芳草,倍感茫然凄涼,充塞于心頭而又聊可與友人相接的,唯有一片延綿不斷、延伸到天涯海角的萋萋春草而已。由此可見,他們彼此的心境都是非常悲苦的。
此詩景中含情,筆致清婉,結句雖含慰藉,意實深悲,傷感之情,寄于言外。全詩六言八句,每句作三次停頓,音節(jié)短促激越,有一波三折之妙,頗能傳達出作者抑郁不舒的哀切心情。中間兩句對仗工整,不僅有律詩的嚴整,而且多用民歌語言,有歌詞的通俗和回環(huán)蕩漾的情致,因此很適合于傳唱。
竇弘余《廣謫仙怨序》稱劉長卿撰寫此作后,曾“吹之為曲,意頗自得”,足見作者自己對這篇作品的欣賞程度。